DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Текст | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адаптированный текстadapted text
аутентичные тексты УставаAuthentic texts of the Constitution
аутентичные тексты УставаAuthentic texts of Constitution
аутентичный текстauthentic version
аутентичный текстauthentic text
аутентичный текст дипломатического документаauthentic text of a diplomatic document
без ущерба для общей связности текстаwithout jeopardizing the overall continuity (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Нидерланды) Leonid Dzhepko)
буквальный текст формулы изобретенияterms of the claims
в дату, указанную в начале текстаon the date first above written (в конце текста договора Leonid Dzhepko)
в день и год, указанный в начале текстаas of the day and year first above written (Elina Semykina)
в настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силуin this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevail (на Мальте английский язык является вторым государственным)
в случае несоответствия между текстом на русском языке и текстом на английском языке приоритет отдаётся тексту на английском языкеin case of difference between Russian and English versions preference is assigned for English version
в случае расхождений в толковании, преимущество будет иметь английский текстin case of divergence in interpretation, the English text will prevail.
в соответствии с буквальным текстомaccording to the literal text of (статьи, закона: The Austrian Civil Code specifically provides that the courts may look took other decisions "... where a case cannot be decided either according to the literal text or the plain meaning of a statute, regard shall be had to the statutory provisions concerning similar cases and to the principles which underlie other laws regarding similar matters." 'More)
в текстеon the face of (документа goroshko)
в юридических текстах то же, что FUNDS, то есть денежные СРЕДСТВАmoneys (superbol)
вносить поправки в текстmake amendments to the text (Пособие "" Tayafenix)
выделение текстаtext highlight (Alexander Demidov)
вёрстка макета текстаdesktop publishing (combining of text and pictures for the purpose of printing (with the help of special equipment which includes powerful word processors and state of the art printers). BED Alexander Demidov)
далее по текстуhereinafter referred to as (Tanya Gesse)
доверенность, текст которой не регламентирован закономnon-statutory power of attorney (sankozh)
документ, содержащий текст принятого решенияdecision-making paper (Alex_Odeychuk)
закрепить в тексте конституцииconstitutionalize (grafleonov)
зачитывать текст в доказательство неправильности его содержанияread into evidence
зачитывать текст в доказательство правильности его содержанияread into evidence
зачитывать текст в доказательство правильности или неправильности его содержанияread into evidence
зашифрованный текстsecret language
здесь и далее по текстуhere and further below (Alex_Odeychuk)
и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашенийis qualified in its entirety by reference to (proz.com dragonfly_89)
издание с недостоверным текстомedition with unauthentic text
издание с параллельным текстом на иностранных языкахedition with parallel text in foreign languages
изменение в текстamendment to (Alexander Demidov)
информация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст сделки верно.the above this is an accurate record of my statement to the transaction text by the notary (zhvir)
история согласования текста конвенцииnegotiating history of the convention (Alexgrus)
исходный текстsource code (в редакции Закона о правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных Kovrigin)
как если бы эти положения были включены в текст настоящего договораas if such clauses were repeated herein (Leonid Dzhepko)
канонический текст исламского праваcanonical text of Islamic law (Alex_Odeychuk)
краткое резюме содержания текста на полях документаmarginal note
кусок текстаpiece of text (Aiduza)
материалы, не включённые в текст законаextrinsic materials (напр., материалы парламентской дискуссии, предшествовавшей принятию закона)
неофициальный текстunofficial text
общепринятый текстgenerally accepted text
ознакомиться с текстомread (Alexander Demidov)
основной текст документаbody of an instrument
ошибка при составлении текста международного договораerror (в международном праве является основанием признания международного договора недействительным Fallen In Love)
первоначальный текстoriginal tenor
первоначальный текст конституцииoriginal constitution (без поправок)
первоначальный текст состязательной бумагиoriginal pleading (без поправок)
по текстуon the face of (документа goroshko)
по тексту договораtherein (Alexander Demidov)
по тексту договораthroughout the text of the agreement (linkin64)
по тексту настоящего договораherein (Alexander Demidov)
подчищенное место в текстеerasure
полный и адекватный тексту оригиналаcomplete and faithful to the text of the source document (Johnny Bravo)
полный текст документаfour corners an instrument
полный текст документаfour corners of an instrument
полный текст решения судаlaw report (Alexander Demidov)
полный текст судебного решенияlaw report (A law report is a transcript of the court’s decision in a particular case. LE Alexander Demidov)
правило толкования. предписывающее интерпретатору при толковании отдельных положений Кодекса, учитывать весь текст целикомwhole code rule (ВолшебниКК)
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛCase Law on UNCITRAL Texts (Eoghan Connolly)
Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛCLOUT (Eoghan Connolly)
при использовании по тексту настоящего соглашенияas used in this agreement (договора Alexander Matytsin)
примечание по текстуdrafting note (комментарии Kovrigin)
проект текстаdraft text (документа)
путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель"by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer (Alex_Odeychuk)
редакция или текст законаstatutory wording
редакция или текст правового документаlegal wording
Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительнымиUnauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid (Johnny Bravo)
согласованный текстagreed text
сплошной текстcontinuous text (Andy)
справляться в тексте законаconsult statute
справляться в тексте статутаconsult statute
справляться в тексте статута, законаconsult statute
сумма, указанная в текстеface amount
сумма, указанная в тексте документаface-amount
текст без пометокclean version (проекта документа Leonid Dzhepko)
текст документаbody of the instrument
текст законаlanguage of law
текст законаlegislative language
текст законаstatutory wording
текст законаlegal language
текст запроса на предложениеlanguage of the request for offer (Yeldar Azanbayev)
текст, имеющий преимущественную силуdecisive text (Leonid Dzhepko)
текст конституцииconstitutional language
текст правового документаlegal wording
текст правовых актовlegal texts (the ~ Alex_Odeychuk)
текст предупреждения об авторском правеcopyright (sankozh)
текст с последующими дополнениями и изменениямиconsolidated text (напр., закона)
текст с последующими изменениями и дополнениямиconsolidated text (напр., закона)
текст, служащий в качестве основы для обсужденияbasic text
тексты судебных прецедентовcase texts (Alex_Odeychuk)
термины, определения которых даны по тексту настоящего договораterms defined elsewhere in this agreement (соглашения Alexander Matytsin)
указанный в начале текстаfirst above written (Leonid Dzhepko)
формулировка или редакция или текст законаstatutory wording
формулировка или текст законаstatutory wording
юридический текстlegal text (Alex_Odeychuk)