DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing По местам | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
адрес по месту регистрацииAdresse am Anmeldungsort (Лорина)
быть зарегистрированным по месту жительстваwohnhaft gemeldet sein (jurist-vent)
для предоставления по месту требованияzur Vorlage auf Verlangen (Лорина)
для представления по месту требованияzur Vorlage auf Verlangen (Лорина)
для предъявления по месту требованияzur Vorlage bei der anfordernden Stelle (dolmetscherr)
для предъявления по месту требованияzur Vorlage auf Verlangen (Лорина)
долг, взыскиваемый по месту жительстваHolschuld
долг, подлежащий уплате по месту жительства кредитораBringeschuld
домицилированный вексель в банке по месту жительства трассатаZahlstellenwechsel
журнал учёта выдачи свидетельств о регистрации по месту жительстваMelderegister (Andrey Truhachev)
закон, действующий по месту проживания лицаPersonalstatut
Закон о регистрации граждан по месту пребывания и по месту жительстваBundesmietengesetz (SKY)
Закон о регистрации граждан по месту пребывания и по месту жительстваBundesmeldegesetz (SKY)
зарегистрирована по месту жительстваpolizeilich gemeldet (Фраза дается в служебных отметках в паспорте, означает именно регистрацию, а не учет в полиции(!). Полиция здесь упоминается только формально, главный орган регистрации – это управление бургомистра. См. здесь uni-mainz.de mariadanova)
зарегистрированного по месту жительства в Российской Федерации по адресуregistriert am Wohnort in der Russischen Föderation unter der Adresse (или angemeldet OLGA P.)
зарегистрированный по месту жительстваangemeldet am Wohnsitz (Лорина)
зарегистрированный по месту жительства по адресуangemeldet am Wohnsitz unter der Adresse (Лорина)
зарегистрированный по месту пребыванияam Aufenthaltsort gemeldet (dolmetscherr)
иметь зарегистрированное место жительства по адресуden angemeldeten Wohnort unter der Adresse haben (Лорина)
исправительные работы по месту работы осуждённогоBesserungsarbeit am bisherigen Arbeitsplatz
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzkauf
купля-продажа, при которой продавец обязан переслать товар по месту жительства покупателяDistanzgeschäft
лишение прав гражданства по месту жительстваNiederlassungsentzug
меры по обеспечению сохранности следов и вещественных доказательств на месте преступленияTatortsicherung
надбавка к заработной плате при длительной работе не по месту жительстваTrennungsgeld
надбавка к заработной плате при длительной работе не по месту жительстваTrennungsentschädigung
несчастный случай по пути к месту работыWegeunfall (Andrey Truhachev)
несчастный случай по пути к месту учёбыWegeunfall (Andrey Truhachev)
номер в Центральном реестре регистрации по месту жительстваZMR-Zahl (Лорина)
обратиться в суд по месту нахождения ответчикаrechtliche Unterstützung beim Gericht am Ort des Gegners suchen (как вариант перевода jurist-vent)
общественный суд по месту жительстваSchiedskommission (бывш. ГДР)
община по месту жительстваWohnsitzgemeinde (Лорина)
община по месту нахожденияWohnsitzgemeinde (Лорина)
обыск по месту жительстваWohnungsdurchsuchung
операции по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях, независимо от места выдачи сберкнижки, приходно-расходныеFreizügigkeitsverkehr
осмотр места преступления по диагоналиdiagonales Absuchen eines Tatortes
отдел регистрации по месту жительстваEinwohnermeldeamt (Andrey Truhachev)
отдел регистрации по месту жительстваEinwohnerkontrolle (Dimka Nikulin)
перевод на другое место по состоянию здоровьяVersetzung aus Gesundheitsgründen (JakobZ)
по закону места совершения преступленияnach dem Recht des Tatorts
по местуam Ort (Лорина)
по месту его общей подсудностиan seinem allgemeinen Gerichtsstand (Andrey Truhachev)
по месту жительстваam Wohnsitz (Tatjana_D)
по месту жительстваam Wohnort (Лорина)
по месту исполненияam Erfüllungsort (Лорина)
по месту назначенияam Bestimmungsort (Лорина)
по месту нахожденияam Aufenthaltsort (Лорина)
по месту нахожденияam Standort (недвижимости, корабля, автомобиля и др. Лорина)
по месту нахожденияam Wohnsitz (Лорина)
по месту нахожденияam Sitz (Лорина)
по месту основной работыan der Hauptarbeitsstelle (Лорина)
по месту пребыванияam Aufenthaltsort (Лорина)
по месту регистрацииan der Registrierungsstelle (Лорина)
по месту регистрацииam Anmeldungsort (Лорина)
по месту рожденияam Geburtsort (Лорина)
по месту храненияam Aufbewahrungsort (Лорина)
подсудность по месту жительстваGerichtsstand des Wohnortes
подсудность по месту жительстваforum domicilii
подсудность по месту задержания преступникаGerichtsstand der Ergreifung des Verbrechers
подсудность по месту задержания преступникаforum reprehensionis
подсудность по месту исполненияGerichtsstand des Erfüllungsortes
подсудность по месту обнаружения преступленияGerichtsstand des Ortes der Aufdeckung des Verbrechens
подсудность по месту открытия наследстваGerichtsstand der Erbschaft
подсудность по месту пребыванияGerichtsstand des Aufenthaltsortes
подсудность по месту причинения вредаGerichtsstand der unerlaubten Handlung
подсудность по месту совершения преступленияGerichtsstand des begangenen Verbrechens
подсудность по месту совершения преступленияGerichtsstand des Ortes der Begehung
подсудность по месту совершения преступленияGerichtsstand des Tatorts
подсудность по месту совершения преступленияforum delicti commissi
положение об общественных судах по месту жительстваSchiedskommissionsordnung (бывш. ГДР)
получение прав гражданства по месту жительстваNiederlassung
право, действующее по месту жительства лицаWohnsitzrecht
привязка по месту совершения деликтаobjektive Anknüpfung
проживать по месту жительства родителейden Wohnsitz der Eltern teilen
работать по основному месту работыhauptberuflich arbeiten (Лорина)
расширенная справка о регистрации по месту пропискиerweiterte Meldebescheinigung (Анна2014)
регистрация по месту жительстваAnmeldung am Wohnsitz (Лорина)
регистрация по месту пребыванияAnmeldung am Aufenthaltsort (wanderer1)
свидетельство о постановке на учёт в налоговом органе по месту жительстваBescheinigung über die steuerliche Anmeldung der natürlichen Person bei der wohnortnahen Steuerbehörde (jurist-vent)
соглашение о предоставлении прав гражданства по месту жительстваNiederlassungsabkommen
справка выдана для предоставления по месту требованияdie Bescheinigung ist zur Vorlage nach Aufforderung ausgestellt (Veronika78)
справка выдана для предоставления по месту требованияdie Bescheinigung ist zur Vorlage auf Verlangen ausgestellt (Лорина)
счета затрат по местам или операциям их возникновенияKostenstellenkonten
торговая сделка, заключаемая и реализуемая по месту нахождения покупателяPlatzgeschäft
условное осуждение с возложением обязанностей трудиться по месту работыBewährung am Arbeitsplatz
центральный реестр регистрации граждан по месту жительстваZentrales Melderegister (viktorlion)