DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Основы | all forms | exact matches only
RussianItalian
восприятие на основе слуховых ощущенийpercezione acustica
выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочийeffettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo (Незваный гость из будущего)
договорные основыbasi pattizie
заключать соглашения о рассмотрении споров в арбитражном порядке, как на основе действующего законодательства, так и на основе принципов справедливостиcompromettere controversie in arbitri sia rituali che irrituali (massimo67)
законодательная основаquadro legislativo (spanishru)
идейная основаfondamento ideologico
имущество, секвестрованное на договорной основеsequestro convenzionale
лежать в основеsottendere (Il provvedimento, inoltre, dev’essere stato reso in forma scritta e deve aver indicato chiaramente: le ragioni che lo sottendono; la finalità; il comportamento che si chiede di tenere al soggetto massimo67)
лечь в основуporre a fondamento (взять за основу, опереться, обосновать, оттолкнуться, поставить во главу угла, легли в основу: Salvi i casi previsti dalla legge, il giudice deve porre a fondamento della decisione le prove proposte dalle parti o dal pubblico ministero; posti a fondamento del provvedimento impugnato, которые легли в основу massimo67)
логическая основаfondamento logico
на временной основеin forma provvisoria (massimo67)
на временной основеad interim ha assunto la funzione di direttrice (massimo67)
на временной основеsu base temporanea (massimo67)
на временной основеin via temporanea (massimo67)
на временной основеa titolo provvisorio
на дружественной основеin via bonaria (spanishru)
на как можно более широкой основеsecondo una base quanto piu ampia possibile (massimo67)
на основе принципа взаимностиa condizione di reciprocità
на платной основеa pagamento (tania_mouse)
на постоянной основеin modo permanente (massimo67)
на постоянной основеa titolo permanente
надёжная основаfondamento valido
насильственно изменить экономические и социальные основы государстваsovvertire violentemente gli ordinamenti economici e sociali costituiti nello Stato
нормативная основаinquadramento giuridico (Chi apre una nuova attività o chi valuta di farlo, ha a disposizione diverse tipologie di inquadramento giuridico e fiscale massimo67)
основа искаcausae petendi (лат. spanishru)
основа искаcausa petendi (spanishru)
"основы государства и права"educazione civica (учебная дисциплина в итальянских средних школах, которая примерно соответствует)
остаток суммы вознаграждения оценщику, рассчитанный на основе процента от продажной цены объекта недвижимостиresiduo compenso stimatore (остаток суммы вознаграждения оценщику restante somma dovuta; per saldo stimatore; аванс на проведение оценки + рассчитанный на основе процента от продажной цены объекта недвижимости остаток суммы вознаграждения оценщику: Il residuo compenso dovuto sarà liquidato all'esito della vendita di ciascun lotto stimato, sulla base del prezzo ricavato dalla vendita. In caso di estinzione della procedura, Il compenso dell'esperto e dello stimatore saranno liquidati sulla base del valore di stima o dell'ultima vendita andata deserta massimo67)
осуществлять деятельность на основе учредительных документовoperare sulla base dei documenti costitutivi
отчуждении на безвозмездной основеalienazione a titolo gratuito (massimo67)
пенсия, рассчитываемая на основе среднемесячного заработка застрахованного лицаpensione retributiva (из расчета La pensione retributiva si ottiene con un metodo di calcolo basato sugli stipendi percepiti a ridosso del termine della carriera. Se il lavoratore, soggetto al solo calcolo retributivo, ha una retribuzione media pensionabile pari a 1.000 euro e 40 anni di contributi, dovrà effettuare la seguente operazione: 1.000 x 40 x 2%; cioè 1.000 x 80%; otterrà pertanto 800 euro di pensione. Il 31 dicembre 1995 è la data che separa i soggetti con pensione totalmente contributiva e quelli con pensione retributiva al 100%. (РФ - расчетный размер трудовой пенсии определяется на основании среднемесячного заработка застрахованного лица за 2000-2001 годы по сведениям персонифицированного учета в системе обязательного пенсионного страхования либо из среднемесячного заработка за любые 60 месяцев подряд на основании документов, выдаваемых в установленном порядке соответствующими работодателями либо государственными (муниципальными) органами. massimo67)
положить в основуporre a fondamento (взять за основу, опереться, оттолкнуться, поставить во главу угла, легли в основу: Salvi i casi previsti dalla legge, il giudice deve porre a fondamento della decisione le prove proposte dalle parti o dal pubblico ministero; posti a fondamento del provvedimento impugnato, которые легли в основу massimo67)
помощь на двусторонней основеassistenza bilaterale
помощь на двусторонней основеaiuti bilaterali
помощь на многосторонней основеaiuti multilaterali
права и обязанности, которые лежат в основе финансового инструментаdiritti e le obbligazioni costitutivi di uno strumento finanziario (pincopallina)
правовая основаquadro giuridico
правовая основаinquadramento giuridico (Chi apre una nuova attività o chi valuta di farlo, ha a disposizione diverse tipologie di inquadramento giuridico e fiscale massimo67)
правовая основаfondamento di diritto (spanishru)
правовая основаbase normativa (spanishru)
предоставление медицинских услуг на платной основеerogazione a pagamento di prestazione sanitaria (massimo67)
привлечение на добровольной основе гражданcoinvolgimento su base volontaria dei cittadini (massimo67)
разрешать дело на основе принципов справедливостиdecidere con equità
разрешение дела на основе принципов справедливостиgiudizio di equità
служить основой для обсужденияservire di base alla discussione
сотрудничество на постоянной основеcollaborazione fissa
эксплуатации на коммерческой основеsfruttamento uso commerciale (massimo67)
эксплуатация использование на платной основеsfruttamento uso commerciale (massimo67)