DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Далее | all forms | exact matches only
RussianEnglish
далее именуемыйhereafter (alex)
далее именуемыйhereafter designated (MargeWebley)
далее именуемыйhereinafter referred to as (alex)
далее описанныйotherwise described (goroshko)
далее по отдельности и / или совместно именуемыеhereinafter individually and/or collectively referred to as
далее по отдельности именуемыеhereinafter severally referred to as (Julchonok)
далее по текстуhereinafter referred to as (Tanya Gesse)
далее совместно именуемыеhereinafter collectively referred to as (Andy)
далее совместно именуемыеhereinafter jointly referred to as (Julchonok)
далее совместно именуемые "Стороны"hereinafter collectively referred to as the "Parties" (Elina Semykina)
далее совместно именуемые "Стороны"hereinafter collectively referred to as the “Parties” (Elina Semykina)
далее совместно именуемые "Стороны", а по отдельности "Сторона"hereinafter collectively referred to as the "Parties", and individually as a "Party" (Elina Semykina)
здесь и далееall xxx in this document (в договорах: All times used in this document are provided in local time. 4uzhoj)
здесь и далееhereinafter (в фразах типа "здесь и далее именуется")
здесь и далееhereinafter
здесь и далее по текстуhere and further below (Alex_Odeychuk)
как определено далееas defined herein (WiseSnake)
как указано далееas mentioned hereinafter (google.com SergeyL)
как указано далееas specified hereinafter (google.com SergeyL)
определение дано далееhereinafter defined (Andy)
определённый здесь и далееas may be identified therein or thereon (Andy)
подписная страница следует далееsignature page follows (andrew_egroups)
полный перечень оборудования приведен далееfull list of equipment to follow (Andy)
путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель"by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer (Alex_Odeychuk)
с учётом указанных выше вводных положений и изложенных далее взаимных обязательствin consideration of the premises set forth above and the mutual obligations hereinafter set forth (из текста преамбулы договора Leonid Dzhepko)
совместно здесь и далее именуемыеhereinafter collectively referred to as (Elina Semykina)