DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing Власть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
агент местной властиlocal agent
адвокат исполнительной властиexecutive lawyer
административная властьadministrative government
административная властьadministrative power
административная властьadministrative authority
административные властиadministrative authority
акт власти штатаact of state (законодательной)
акт государственной властиact of state
акт государственной властиact of prince
акт государственной властиstate action
акт государственной властиpublic act
акт государственной властиact of governmental power
акт законодательной властиlegislative action
акт законодательной властиlegislative act
акт законодательной властиact of legislature
акт злоупотребления властьюact of misfeasance
акт исполнительной властиexecutive action
акт исполнительной властиexecutive act
акт королевской властиcrown action
акт органов государственной властиact of agencies of state power
акт судебной властиjudicial action
акт судебной властиjuridical action
акт судебной властиjudicial act
акт федеральной властиfederal action
аппарат законодательной властиlegislative establishment
аппарат законодательной властиjudicial establishment
аппарат исполнительной властиexecutive establishment
аппарат президентской властиpresidential establishment
арест военными властямиmilitary arrest
ассигнования на нужды аппарата законодательной властиlegislative appropriations
ассигнования на нужды аппарата исполнительной властиexecutive appropriations
быть зарегистрированным в органах исполнительной властиhave been registered with the government (CNN Alex_Odeychuk)
быть у властиhold the reins of power (Projecting an image of control is essential in Russia, a country where many citizens are happy to avoid attracting unwanted attention by publicly siding with whoever holds the reins of power. TG Alexander Demidov)
бюджет законодательной властиlegislative budget
бюджет исполнительной властиconsolidated budget
в силу своей властиimperium (лат.)
верховенство федеральной власти над властями штатовnational supremacy
верховная властьCrown (в Великобритании)
верховная властьempire
Верховная политическая властьsupreme political authority (Animadcay)
верховный орган властиsupreme body (Andrey Truhachev)
ветвь государственной властиgovernment department (законодательная, исполнительная, судебная)
ветвь государственной властиbranch of government (New York Times Alex_Odeychuk)
ветвь государственной властиgovernmental department (законодательная, исполнительная, судебная)
взаимодействие с органами государственной властиinteraction with public authorities (vleonilh)
власть законаauthority of law
власть и управлениеcontrol and administration (more UK hits Alexander Demidov)
власть и управлениеregulation and administration (Alexander Demidov)
власть конгрессаcongressional power
власть, которой наделены законодательные органы. эта власть подразумевает право облагать налогами и тратить эти деньгиspending power (mazurov)
власть, основанная на законеnomocracy
власть парламентаparliamentary power
власть праваauthority of law
власть права, законаauthority of law
власть правительстваauthority of government
власть, правомочие, предоставленные закономstatutory authority
власть, предоставленная закономstatutory authority
власть принужденияcoercive authority
власть суда присяжных на пересмотр степени повреждения, нанесённой потерпевшей стороне, и увеличении суммы компенсации после того, как первичное расследование было завершено.additur (mazurov)
власть штатаstate authority
власть штатаstate power
власть штата или орган власти штатаstate authority
властью авторитетаby the weight of authority
властью законаby the rule of law
властью законаby authority of law
властью, от имени другого лицаalia juris
властью штатаby state authority
военная властьmilitary power
военно-морские властиnaval authorities
военные властиmilitary authority
военные властиmilitary authorities
вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной властиpolitical question (но не судебной власти)
вопрос, относящийся к компетенции судебной властиjusticiable question
вопрос, подлежащий компетенции законодательной властиlegislative question
вопрос, подлежащий компетенции судебной властиlegal question
вопрос, подлежащий компетенции судебной властиjudicial question
воспрепятствование осуществлению публичной властиobstruction of public authority
вся полнота властиplenitude of the power
выборный глава исполнительной властиpolitical executive
городские властиcity authorities
городские властиtown authorities
государственная властьpolitical authority
государственная властьgovernment
государственная властьstate power
государственная властьpublic authority
государственная властьpolitical power
государственная властьstate authority
государственная власть, неподконтрольная судамextrajudicial government
государственные властиofficial authority
гражданская властьcivil government
гражданские властиcivil authorities
делегирование законодательной властиlegislative delegation
делегирование конгрессом законодательной власти президентуcongressional delegation of legislative power
делегирование конгрессом законодательной власти президенту или регулятивным органамcongressional delegation of legislative powers (полномочий, правомочий)
делегирование конгрессом законодательной власти регулятивным органамcongressional delegation of legislative power
делегированная властьdelegated authority
деятели государственной властиpoliticians and civil servants (Alexander Demidov)
дискреционная властьdiscretionary power
дискреционная властьdiscretionary authority
дискреционная властьdiscretion authority
должностное лицо высших органов государственной властиprominent public official (Alexander Matytsin)
должностное лицо законодательной властиlegislative official
должностное лицо исполнительной властиexecutive officer
должностное лицо органов государственной властиpublic office holder (Alexander Matytsin)
должностное лицо с функциями исполнительной властиgovernment administrator
должностное лицо, уполномоченное законом осуществлять судебную властьofficer authorised by law to exercise judicial power (vleonilh)
должность в аппарате исполнительной властиexecutive appointment
должность или назначение на должность в аппарате исполнительной властиexecutive appointment
должность на должность в аппарате исполнительной властиexecutive appointment
донос властям штатаstate information
донос местным властямlocal information (о совершении преступления)
донос федеральным властямfederal information (о совершении преступления)
допрос в органе законодательной властиlegislative questioning
допрос должностным лицом исполнительной властиexecutive questioning
достаточная властьsufficient authority (Johnny Bravo)
Европейская сеть советов по вопросам судебной властиENCJ (Валькирия)
Европейская сеть советов по вопросам судебной властиEuropean Network of Councils for the Judiciary (Валькирия)
единоличный глава исполнительной властиsingle executive
закон, внесённый по инициативе исполнительной властиexecutively inspired law
закон местной властиlocal government law
Закон о действиях королевской властиCrown Proceedings Act (Закон О действиях королевской власти 1947 г. (закон парламента Великобритании, согласно которому действия королевской власти могут быть оспорены в суде на основании уголовного и гражданского законодательства) нЕгуру)
Закон о деликтных требованиях к федеральным органам властиFederal Tort Claims Act (Stas-Soleil)
Закон о местных органах исполнительной властиLocal Government Act (Alexander Matytsin)
Закон об органах исполнительной власти штата Нью-ЙоркExecutive Law of the State of New York (США Leonid Dzhepko)
закон, принятый по инициативе исполнительной властиexecutively inspired law
законная властьstatutory authority
законно учреждённый орган властиlegally constituted public authority (Andy)
законные властиlawful authorities
законодательство об исполнительной властиexecutive legislation
законодательство, отстаиваемое исполнительной властьюexecutively-advocated legislation
законодательство по борьбе с подстрекательством к свержению властиanti-sedition law (CNN Alex_Odeychuk)
законодательство по инициативе исполнительной властиexecutively-initiated legislation
законодательство, проталкиваемое исполнительной властьюexecutively-sponsored legislation
законодательство, "проталкиваемое" исполнительной властьюexecutively-sponsored legislation
законодательство, регулирующее деятельность исполнительной властиexecutive law
захват властиseizure of power
защищать от злоупотреблений органов государственной властиprotect against abuse of government authority (Alex_Odeychuk)
злоупотребление властьюabuse (Martish)
злоупотребление властьюabuse of authority (Abuse of authority, in the form of political corruption, is the use of legislated or otherwise authorized powers by government officials for illegitimate private gain. Misuse of government power for other purposes, such as repression of political opponents and general police brutality, is not considered political corruption. Neither are illegal acts by private persons or corporations not directly involved with the government. An illegal act by an officeholder constitutes political corruption only if the act is directly related to their official duties. Abuse of authority is separated from Abuse of power in that the act is originally condoned, but is extended beyond that initially conceived and is in not all cases. – WAD Alexander Demidov)
злоупотребление властьюmisfeasance
злоупотребление властью в органах полицииabuse of police authority (CNN Alex_Odeychuk)
злоупотребление публичной властьюabuse of public authority
злоупотребление судебной властьюjudicial malfeasance (Alex_Odeychuk)
зона деятельности федеральных властейfederally impacted area
зона деятельности федеральных властейfederally impacted archdeacon
иск, возбуждённый органом государственной властиgovernmental action
иск или преследование, возбуждённые органом государственной властиgovernmental action
исключительная ответственность государственной властиexclusive governmental liability (исключающая личную ответственность её служащих)
исполнительная властьexecuting department (Право международной торговли On-Line)
исполнительная властьQueen in Council (в Великобритании)
исполнительная властьgovernmental agency
исполнительная властьgovernment agency
исполнительная властьexecutive branch
исполнительная властьexecutive government
исполнительная властьexecutive department
исполнительная властьexecution authority
исполнительная властьKing in Council (в Великобритании)
исполнительная властьexecutive power
исполнительная власть в условиях чрезвычайного положенияexecutive emergency government
исполнительная власть ветвь властиexecutive branch
исполнительная власть ветвь властиadministrative branch
исполнительная власть, применяющая чрезвычайные мерыexecutive emergency government
исполнительная власть с чрезвычайными полномочиямиexecutive emergency government
исполнительный орган властиexecutive authority (Alexander Demidov)
какой властьюquo warranto
коллегиальный орган верховной исполнительной властиplural executive
коллегиальный орган исполнительной властиcollective executive (Alexander Matytsin)
колониальные органы властиcolonial form of government
комитет главы исполнительной властиexecutive committee (президентская комиссия или президентский комитет, комиссия или комитет при губернаторе штата)
комитет органа или главы исполнительной властиexecutive committee (президентская комиссия или президентский комитет; комиссия или комитет при губернаторе штата)
комитет органа исполнительной властиexecutive committee
компенсация властями штатаstate reimbursement
компенсация местными властямиlocal reimbursement
компенсация федеральными властямиfederal reimbursement
компетенция исполнительной властиexecutive discretion
компетенция органов исполнительной властиgovernment authority (New York Times Alex_Odeychuk)
конституционные принципы организации судебной властиconstitutional principles of organization of judicial authority (vleonilh)
конфликт властиconflict of authority
королевская властьroyal power
королевская властьregal authority
королевской властьюby Royal Authority (Leonid Dzhepko)
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присягеby royal authority duly admitted and sworn (Alex_Odeychuk)
королевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, чтоby royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that (Alex_Odeychuk)
королевской властью, по высочайшему повелениюby Royal Authority (molimod)
корпорация-орган властиbody politic
корпорация-орган властиbody politique
корпорация-орган властиbody corporate and politic
лицо, виновное в неуважении к органу властиcontemner (преим. к суду)
лицо, облечённое властьюperson in authority
лицо, подавшее заявление об обвинении властям штатаstate informant
лицо, подавшее заявление об обвинении местным властямlocal informant
лицо, подавшее заявление об обвинении федеральным властямfederal informant
мероприятия исполнительной властиexecutive measures
местная властьlocal authority
местная властьlocal government
местная властьlocal agency
местная гражданская властьlocal civil government
местная судебная властьlocal judiciary
местный орган властиlocal jurisdiction
местный орган государственной властиlocal agency of state power
местный орган исполнительной властиlocal bodу (ROGER YOUNG)
местный орган исполнительной властиlocal executive power bodу (ROGER YOUNG)
местный орган исполнительной властиlocal executive authority (ROGER YOUNG)
монархическая властьmonarchical power
наделять кого-либо прерогативами государственной властиaccord sovereign authority to (someone)
назначение на должность в аппарате исполнительной властиexecutive appointment
назначение на должность в аппарате исполнительной властиministerial appointment
назначение на должность главой исполнительной властиexecutive appointment
назначение на должность органом или главой исполнительной властиexecutive appointment
назначение на должность органом исполнительной властиexecutive appointment
наказание за посягательство на власть королевы и её правительстваpraemunire (его)
наказание за посягательство на власть короля и его правительстваpraemunire
наказание за превышение власти церковным органомpraemunire
народно-демократическая властьpeople's-democratic power
независимая судебная властьindependent judiciary
независимая судебная властьindependent judicial branch (Alex_Odeychuk)
неповиновение властиinsubordination to authority
неподчинение постановлению законной властиcontumacy
неподчинение постановлению суда или иной законной властиcontumacy
неправомерные действия государственной властиgovernment misconduct
нормативные акты исполнительной властиexecutive legislation
нормоустановительное соглашение между легислатурой и главой исполнительной властиlegislative-executive agreement
носитель верховной властиsovereign
носитель властиsovereign (Alexander Demidov)
носитель судебной властиrepository of judicial power (nyu.edu aldrignedigen)
обвинение властями штатаstate charge
обвинение государственной властьюpublic charge
обвинение государственной властьюgovernment charge
обвинение публичной властьюpublic charge
обвинение со стороны федеральных властейfederal charge
обвинение федеральной властьюfederal charge
облечь властьюendue with authority
облечь властьюclothe with authority
обращённое к главе исполнительной власти требование легислатуры о смещении назначенного им чиновникаaddress (кроме судей)
объединённые органы властиcombined authorities (Konstantin 1966)
обыск, произведённый военными властямиmilitary search
ограничение государственной властиlimitation on state power (Alex_Odeychuk)
ограничение полномочий исполнительной властиlimitation on executive power (Alex_Odeychuk)
оказание сопротивления представителю властиresistance to authority
оказание сопротивления представителю властиresistance of law
оккупационные властиoccupying authority
окружные властиdistrict authorities
окружные властиcircuit authorities
орган властиjurisdiction
орган властиgoverning institution
орган властиauthority to issue warrants
орган властиregulatory agency
орган властиauthority
орган власти, выдающий преступникаextraditing authority (иностранному государству)
орган власти, издающий приказыissuing authority (выдающий ордера, разрешения и пр.)
орган власти, осуществляющий содержание под стражейdetaining authority
орган власти, полномочный выдавать ордераauthority to issue warrants
орган власти, получающий в своё распоряжение выданного преступникаreceiving authority
орган власти, препровождающий под стражуcommitting authority
орган власти с правом изымать лиц из системы уголовного правосудия по своему усмотрениюdiscretionary diversion authority
орган власти с правом широкого усмотренияbroad discretion authority
орган власти, требующий выдачи преступникаdemanding jurisdiction
орган власти, требующий выдачи преступникаdemanding authority
орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении норм праваbroad discretion enforcement authority
орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении праваbroad discretion enforcement authority
орган власти штатаstate jurisdiction
орган власти штатаstate authority
орган военной властиmilitary authority
орган государственной властиpublic authority (орган государства, уполномоченный осуществлять законодательную, исполнительную, судебную власть. В Российской Федерации существуют федеральные О. г. в. и О. г. в. субъектов РФ. К федеральным О. г. в. относятся Президент РФ, Федеральное Собрание РФ (Совет Федерации и Государственная Дума), Правительство РФ, суды РФ, к О. г. в. субъектов РФ – их органы законодательной (представительной) и исполнительной власти. Судами субъектов РФ являются их конституционные (уставные) суды и мировые судьи. Все остальные суды, действующие на территории субъектов РФ, входят в системы федеральных судов.(С. А.) Энциклопедический словарь конституционного права. 2011. Органы государственной власти предназначены для управления государством на разных уровнях. Их принято делить на центральные, региональные и местные. ... В Российской Федерации принято разделять органы власти на федеральные и региональные (органы власти субъектов федерации). К основным федеральным органам власти относятся: Глава государства – Президент Российской Федерации; Федеральный законодательный орган – Федеральное собрание России; Правительство – Правительство Российской Федерации во главе с Председателем Правительства; Федеральные органы исполнительной власти: Министерства России, федеральные службы и федеральные агентства России, управляемые Президентом или подведомственные и управляемые Правительством России Судебные органы – Верховный Суд Российской Федерации, Конституционный суд, Высший Арбитражный суд. На уровне субъектов России существуют органы исполнительной и законодательной власти субъектов России. Вики – АД)
орган государственной властиstate jurisdiction
орган государственной властиagency of State power
орган государственной власти или управленияgovernmental body or administrative agency (Из документа США heffalump)
орган государственной власти или управленияpublic authority (official body that works for the good of the public. BED Alexander Demidov)
орган государственной власти субъектов Российской Федерацииbody of state power of a constituent of the Russian Federation (MichaelBurov)
орган государственной власти субъектов Российской Федерацииbody of state power of a subject of the Russian Federation (MichaelBurov)
орган исполнительной властиexecutive authority
орган исполнительной властиexecutive body
орган исполнительной властиenforcement jurisdiction
орган исполнительной властиexecutive branch agency (используется в США Alex_Odeychuk)
орган исполнительной власти за пределами или ниже уровня кабинета министровnon-cabinet agency
орган исполнительной власти за пределами кабинета министровnon-cabinet agency
орган исполнительной власти ниже уровня кабинета министровnon-cabinet agency
орган местной властиlocal authority
орган обвинительной властиprosecuting agency
орган президентской властиpresidential agency
орган публичной властиformal institution (Charlotte von Bremer)
орган публичной властиpublic body (Alex_Odeychuk)
орган федеральной властиnational authority
орган федеральной властиfederal authority
организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной властиmanagerial activity of national and municipal authorities (Konstantin 1966)
организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной властиmanagement of national and municipal authorities (Konstantin 1966)
организующая деятельность исполнительной властиmanagement for executive branch of the government (Konstantin 1966)
органы власти доминионаdominion form of government
органы власти штатаstate form of government
органы государственной власти и органы местного самоуправленияpublic and local authorities (Andrew052)
органы государственной власти и органы местного самоуправленияgovernment agencies and municipalities (Alexander Demidov)
органы государственной власти и управленияregulatory and administrative authorities (max UK hits. ... of federal and state court systems and before numerous state and federal agencies, commissions, boards and other regulatory and administrative authorities. Alexander Demidov)
органы государственной власти и управленияnational regulatory and administrative authorities (Alexander Demidov)
органы государственной власти и управленияpublic and administrative authorities (Alexander Demidov)
органы государственной власти или управленияpublic or administrative authorities (Alexander Demidov)
органы государственной власти Российской Федерации и субъектов Российской ФедерацииRussian Federation central and regional government agencies (Alexander Demidov)
органы законодательной и исполнительной властиlegislative and executive authorities (Alexander Demidov)
органы исполнительной властиexecutive branch authorities (sankozh)
органы исполнительной властиagencies (Alex_Odeychuk)
осведомитель на службе у властей штатаstate informant
осведомитель на службе у местных властейlocal informant
осведомитель на службе у федеральных властейfederal informant
оскорбление органа властиcriminal contempt
оскорбление представителя властиinsult of representative of authority
отменять акты иной ветви государственной властиnullify the actions of another branch of government (Alex_Odeychuk)
относящийся к властиregulatory
отцовская властьpaternal power
отцовская властьparental power
официальный ответ должностного лица исполнительной власти на направленный ему судебный приказreturn to writ
передача президентской властиpresidential transition
передача президентской властиpresidential succession
переход президентской властиpresidential transition
переход президентской властиpresidential succession
пикетирование, согласованное с властямиagreed picketing
подрыв независимости судебной властиerosion of judicial independence (Financial Times Alex_Odeychuk)
подстрекательство к свержению властиsedition (Val_Ships)
политика главы исполнительной властиexecutive policy
политика исполнительной властиexecutive policy (главы)
политическая властьpolitical authority
политическая властьpolitical power
политическая партия, находящаяся у властиparty in office
"политические" ветви властиpolitical branches of government
"политические власти"political departments (законодательная и исполнительная)
политические властиpolitical departments (законодательная и исполнительная)
полицейская властьpolice government
полицейская властьpolice power
полицейская властьpolice authority
полномочия федеральной властиfederal powers
полномочия центральной исполнительной власти, специально оговорённые конституцией СШАexpress powers
полнота властиfull authority
полнота властиauthority
получивший грамоту от федеральных властейfederally chartered
помилование главой исполнительной властиexecutive clemency
помилование главой исполнительной властиexecutive pardon
помиловать волей главы исполнительной властиpardon executively
портовые властиport authority
портовые властиharbour authority
постановление городской властиmunicipal by-law
постановление законодательного органа властиact of parliament (Alexander Matytsin)
постановление исполнительной властиexecutive authorization
постановление муниципальной властиmunicipal ordinance
постановление органа местной властиby-law
постановление суда о превышении власти церковным органомpraemunire
постановление федеральной властиfederal authorization
посягательство на власть королевы и её правительстваpraemunire
посягательство на власть короля и его правительстваpraemunire
правительственный орган властиgovernmental jurisdiction
правовые нормы, вводимые оккупационными властямиlaw of occupation (Andrey Truhachev)
правовые нормы, регулирующие деятельность исполнительной властиexecutive law
правомочия федеральной властиfederal powers
правонарушение, совершенное представителем государственной властиgovernment tort
превышение административной властиadministrative excess
превышение властиabuse of power
превышение властиexcess of power
превышение властиexceeding authority
превышение законодательной властиlegislative excess
превышение и бездействие властиexceeding authority and failing to exercise it (Technical)
превышение исполнительной властиexecutive excess
превышение полицейской властиpolice excess
превышение судебной властиjudicial excess
предоставлять властьconfer authority
предоставлять власть, полномочияconfer authority
представители органов государственной властиofficials
представитель административной властиadministrative agent
представитель властиpublic agent
представитель властиperson in a position of authority (TDudash)
представитель властиrepresentative of power (пример употребления kiev.ua bojana)
представитель властиrepresentative of authority
представитель государственной властиgovernment agent
представитель законодательной властиlegislative officer
представитель местной властиlocal official
представитель местной властиlocal government official
представитель судебной властиofficer of the court
представитель судебной властиofficer of justice
представительные властиrepresentative authority
президентская властьpresidential power
президентская властьpresidential government
преследование, возбуждённое органом государственной властиgovernmental action
преступление против суверенной властиoffence against sovereignty
привилегия исполнительной властиexecutive privilege (право президента или губернатора и чиновников не представлять в суд или в легислатуру имеющуюся у них конфиденциальную информацию официального характера)
приказ военных властейmilitary order
приказ главы исполнительной властиexecutive order
приказ исполнительной властиexecutive order (главы)
процедуры местных органов властиprocedures of local authorities (Konstantin 1966)
публичная властьpublic authority
пункт об исполнительной властиexecutive power clause (пункт 1 раздела 1 статьи; конституции США)
равный над равным власти не имеетan equal has no power over an equal (принцип суверенного равенства государств в международном праве, по которому ни одно государство не может находиться под юрисдикцией другого государства Elikos)
разграничение компетенции между властямиsharing of powers
разделение властейdivision of powers
разделение властейseparation of powers (разграничение законодательной, исполнительной и судебной власти)
разделение властиdivision of powers
разделение функций между властямиsharing of powers (в отличие от принципа разделения властей)
разрешение или постановление исполнительной властиexecutive authorization
разрешение или постановление федеральной властиfederal authorization
разрешение исполнительной властиexecutive authorization
разрешение федеральной властиfederal authorization
районные властиdistrict authorities
районные, окружные властиdistrict authorities
расследовать дела о коррупции в высших эшелонах властиbring prosecutions of elites' corruption (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
решение исполнительной властиexecutive decision
решение обвинительной властиprosecutorial judgment
решение обвинительной властиprosecutorial judgement
решение федерального органа властиfederal decision
родительская властьpaternal power
родительская властьparental power
родительская властьparental authority
руководство для национальных властей, применяющих нормативы резервирования капитала в контрциклических целяхguidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer (bis.org Lavrov)
руководство для национальных властей, применяющих нормативы резервирования капитала в контрциклических целяхguidance for national authorities operating the countercyclical capital buffer (bis.org Lavrov)
самоограничение судебной власти делами, отнесёнными к её юрисдикцииjudicial self-restraint
самоуправляющийся орган местной властиlocal authority
свержение властиoverthrow of power
светская властьtemporal power
светская властьsecular arm
Свод нормативных актов федеральных органов исполнительной власти СШАC. F. R. (сообщение V: multitran.ru Samura88)
сельские властиrural authorities
символ властиwrit
симуляция внешних признаков властиcolor of authority (принадлежащих должностному лицу государства)
симуляция внешних признаков властиcolour of authority (принадлежащих должностному лицу государства)
система кредитования федеральными властямиWashington jawboning
система органов государственной власти в округеdistrict form of government
система органов государственной власти в районеdistrict form of government
система органов государственной власти в районе или округеdistrict form of government
система органов государственной власти или самоуправления в районе или округеdistrict form of government
собственность местных органов властиcommunal ownership (Andrey Truhachev)
собственность местных органов властиcommunal property
соглашение, заключаемое главой исполнительной властиexecutive agreement
сотрудничать с властями в ходе расследованияcooperate with authorities in the investigation (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
сохранение авторитета и беспристрастности судебной властиmaintaining the authority and impartiality of the judiciary (vleonilh)
сращивание власти и собственностиmerger of power and property (grafleonov)
субъект неуважения к органу властиcontemner (преим. к суду)
суверенная властьsovereign power
судебная ветвь властиjudicial branch
судебная властьthe judiciary (The judiciary (also known as the judicial system) is the system of courts that interprets and applies the law in the name of the state. wiki Alexander Demidov)
судебная властьjudicial branch
судебная властьQueen in Banco (в Великобритании)
судебная властьarm of law
судебная властьjudicial authority
судебная властьjudicial department of government
судебная властьjudicial government
судебная властьKing in Banco (в Великобритании)
судебная властьjudical power
судебная властьjudicial department
судебная властьjudiciary establishment
судебная властьadjudicative power
судебная властьjudicial power
судебная власть штатаstate judiciary
судейская властьjudicial authority
таможенные властиcustoms authority
тенденция к единоличности исполнительной властиpresidentialization (Alexander Matytsin)
тенденция к единоличности исполнительной властиpresidentialisation (Alexander Matytsin)
теория разделения властейtheory of separation of powers
территориальные властиterritorial authority
территориальные органы властиterritorial form of government
территория в подведомственности местного органа властиlocal jurisdiction
территория в подведомственности органа властиjurisdiction
территория в подведомственности органа власти штатаstate jurisdiction
территория в подведомственности органа государственной властиstate jurisdiction
территория в подведомственности правительственного органа властиgovernmental jurisdiction
территория в подведомственности различных органов властиsplit jurisdiction
территория в подведомственности федерального органа властиfederal jurisdiction
территория в юрисдикции обвинительной властиprosecutorial jurisdiction
территория в юрисдикции обвинительной властиprosecutive jurisdiction
тюремные властиpenal authorities
удержание властиretention of power
указ главы исполнительной властиexecutive order
уполномоченное лицо органа властиgoverning officer (Анна Ф)
Уполномоченный по защите детей от местного органа властиLADO (Local Authority Designated Officer wordsbase)
управляющая властьadministering authority
усиление властиaccretion of power
условное освобождение зависит от усмотрения местных тюремных властейparole is discretionary (ssn)
установленная властьconstituted authorities
фактическая властьactual authority
федеральная властьnational government
федеральная властьnational power
федеральная властьnational authority
федеральная властьfederal establishment
федеральная судебная властьnational judiciary
федеральная судебная властьfederal judiciary
федеральные властиfederal government
федеральные властиfederal authorities
федеральные органы исполнительной властиfederal authorities (Fox News Alex_Odeychuk)
Федеральные органы исполнительной властиFederal agencies of executive authority (Civil Code of RF Tayafenix)
федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов федерацииfederal and state authorities (New York Times Alex_Odeychuk)
федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти штатовfederal and state authorities (New York Times Alex_Odeychuk)
федеральный орган властиfederal jurisdiction
федеральный орган исполнительной властиfederal government agency (Alexander Demidov)
федеральный орган исполнительной власти по интеллектуальной собственностиFederal Executive Authority on Intellectual Property (ФИПС Fedin)
федеральный орган исполнительной власти по рынку ценных бумагfederal executive body for the securities market (lyrarosa)
федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный по контролю и надзору в области налогов и сборовfederal executive body in charge of control and supervision in the area of taxes and levies (ВолшебниКК)
федеральный орган обеспечения мобилизационной подготовки органов государственной власти Российской Федерацииfederal agency for mobilization training of government bodies of the Russian Federation (Leonid Dzhepko)
церемония передачи властиceremony of transfer of power
чиновник административной властиadministrative official
чиновник гражданской властиmagistrate
чиновник исполнительной властиexecutive official
чиновник судебной властиjudicial official
чиновники исполнительной властиexecutive establishment
чиновники президентской властиpresidential establishment
эффективная властьeffective jurisdiction
эффективное и непрерывное проявление государственной властиeffective and continuous display of state authority
Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)
Showing first 500 phrases