Russian | German |
бывший в эксплуатации | Zweit |
быть в алкогольном опьянении | unter Alkoholeinfluss stehen |
быть в браке | in der Ehe leben (Лорина) |
быть в браке | verheiratet sein (Лорина) |
быть в дальнем родстве | weitläufig verwandt sein |
быть в декретном отпуске | im Mutterschutz sein (Лорина) |
быть в долгу | verschuldet sein |
быть в заблуждении | vom Irrtum befangen sein |
быть в заблуждении | sich irren |
быть в залоге | zum Pfand gegeben sein (Лорина) |
быть в залоге | verpfändet sein (Лорина) |
быть в здравом уме | bei vollem Verstand sein |
быть в интересах | im Interesse liegen (Лорина) |
быть в нетрезвом состоянии | im betrunkenen Zustand sein |
быть в оппозиции | in Opposition stehen |
быть в просрочке | im Verzug sein |
быть в распоряжении | zu Gebote stehen |
быть в родственных отношениях | im Verwandtschaftsverhältnis stehen |
быть в силе | gültig sein |
быть в силе | gelten |
быть в собственных интересах | im Eigeninteresse liegen (Лорина) |
быть в составе делегации | einer Delegation angehören |
быть виновным в порче | die Zerstörung verschulden |
быть виновным в потере | den Verlust verschulden |
быть виновным в разрушении | die Zerstörung verschulden |
быть виновным в убийстве | des Mordes schuldig sein (Andrey Truhachev) |
быть закреплённым в конституции о правах и обязанностях | in der Verfassung verankert sein (Amphitriteru) |
быть замешанным в преступлении | in eine Straftat verwickelt sein |
быть замешанным в преступлении | in eine Straftat verstrickt sein |
быть замешанным в преступлении | in ein Verbrechen verwickelt sein |
быть замешанным в преступлении | in ein Verbrechen verstrickt sein |
быть зарегистрированным в качестве мелкого распространителя наркотиков | als Fixer registriert sein |
быть известным как лицо, названное в документе | von Person bekannt sein (Лорина) |
быть ограниченным в дееспособности | in der Geschäftsfähigkeit beschränkt sein |
быть ограниченным в обороте | im Verkehr beschränkt sein (Лорина) |
быть отданным в залог | zum Pfand gegeben sein (Лорина) |
быть подозреваемым в убийстве | mordverdächtig sein |
быть приведенным к присяге в качестве | vereidigt sein als (jurist-vent) |
быть уполномоченным на ведение судебного производства от собственного имени в интересах другого лица | prozessführungsbefugt sein (Sleng Ko) |
государство, в котором был вынесен приговор | Urteilsstaat (Slawjanka) |
договор, который может быть расторгнут в одностороннем порядке | kündbarer Vertrag |
должны быть совершены в письменной форме | der Schriftform bedürfen (Лорина) |
должны быть составлены в письменной форме | der Schriftform bedürfen (Лорина) |
Дополнительные соглашения должны быть заключены в письменной форме | Zusatzvereinbarungen bedürfen der Schriftform (dolmetscherr) |
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долг | lex monetae |
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долг | Gesetz des Landes |
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долг | lex pecuniae |
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долг | in dessen Währung die Schuld zu entrichten ist |
закон страны, в валюте которой должен быть выплачен долг | Währungsstatut |
лицо, которое должно быть признано коммерсантом в силу самого факта его деятельности | Mußkaufmann (независимо от занесения его в торговый реестр) |
лицо, которое должно быть признано коммерсантом в силу самого характера его деятельности | Mußkaufmann (независимо от занесения его в торговый реестр) |
могущий быть реализованным в судебном порядке | klagbar |
оговорка об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
операция, могущая быть выполненной должностным лицом низшей компетенции на основании специального постановления в каждом отдельном случае | übertragungsbedürftiges Geschäft (напр., в патентном ведомстве) |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung |
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen Drohung |
право быть выслушанными в суде | Anspruch auf rechtliches Gehör (Jev_S) |
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательства | Anspruch auf rechtliches Gehör (Лорина) |
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательства | rechtliches Gehör (wikipedia.org Лорина) |
право сторон быть выслушанными в суде | Gehörsanspruch (norbek rakhimov) |
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsprinzip |
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседания | Konzentrationsgrundsatz |
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента его оглашения | das Urteil kann innerhalt einer Frist von einem Monat nach Verkündung angefochten werden (jurist-vent) |
решение может быть опротестовано в течение одного месяца с момента его получения | gegen das Urteil kann ein Einspruch innerhalb einer Frist von einem Monat ab Zugang eingelegt werden (jurist-vent) |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
решения о результатах экзаменов в школе, в вузе или другие административные акты, которые могут быть обжалованы в исковом порядке | Prüfungsentscheidungen |
условие об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащим | Stellenvorbehalt |
учение о неосновательном обогащении, согласно которому притязание может быть предъявлено только в одной сфере | Zweikondiktionenlehre |
что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозы | Anfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung |