DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing wurde | all forms | exact matches only
GermanDanish
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirdstillingsbetegnelse
a)offiziell anerkannte Benennung für einen Beruf b)Bezeichnung,unter der ein Beruf ausgeübt wirderhvervsbetegnelse
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassenpålæg om at forlade landet
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassenafgørelse om tilbagesendelse
das muendliche Verfahren wurde vor diesem Zeitpunkt eroeffnetden mundtlige forhandling er påbegyndt før denne dato
das Unternehmen wird zusätzlich belastetøget byrde på en virksomhed
das Urteil wird rechtskräftigdommen har retskraft
das Wiederaufnahmeverfahren wird durch eine Entscheidung eroeffnetgenoptagelsessagen indledes med en kendelse
der Beschluss wird den Parteien zugestelltkendelsen forkyndes for parterne
der Gerichtshof wird durch die Ernennung von vier Richtern ergaenztDomstolen udvides ved udnævnelse af fire dommere
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmtfristen løber også i retsferierne
der Unterhalteiner Personwird von einem Selbständigen bestrittenblive forsørget af en selvstændig erhvervsdrivende
der Widerspruch wird als erledigt angesehenindsigelsen anses for færdigbehandlet
der Übergang wird in das Register eingetragen und veröffentlichtoverdragelse indføres i registret og offentliggøres
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wirdde bestemmelser,i henhold til hvilke forordningen er udstedt
die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wirdangivelsen indledes med ordene "under henvisning til"
die Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich aeussern kannKommissionen skal underrettes så betids, at den kan fremsætte sine bemærkninger
die Kuendigung wird vom Arbeitgeber ausgesprochenopsigelse af arbejdsforhold på arbejdsgiverens initiativ
die Vollstreckungsklausel wird von der staatlichen Behoerde erteiltfuldbyrdelsespåtegning skal påføres af den nationale myndighed
diese Streitigkeit wird beim Gerichtshof auf Grund eines Schiedsvertrags anhaengig gemachttvistigheden forelægges Domstolen i henhold til en voldgiftsaftale
Dieser RECHTSAKT wird am Tag seiner/ihrer Bekanntgabe wirksam.Denne/dette instrument får virkning på dagen for meddelelsen.
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.
durch diese Aenderung wird die Verpflichtung nicht beruehrten sådan ændring berører ikke forpligtelsen til...
ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde mitgeteiltforfatningsmæssige krav angivet
ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteiltingen forfatningsmæssige krav angivet
Entscheidung,durch die Marke für verfallen erklärt wirdafgørelse om varemærkets fortabelse
es wurde kein Konkurs angemeldet...ikke har været erklæret konkurs
Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wirdrisiko for,at der antages at være en forbindelse med det ældre varemærke
gerichtliche Entscheidung,die durch Betrug erlangt wurderetsafgørelse, der er opnået ved procesfalsk
Gerichtsstand des Ortes, an dem der Täter ergriffen wurdepågribelsesstedets værneting (forum deprehensionis)
Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wirdhandling,der foretages i privat øjemed
Handlung,die in den Gebaüden der Gemeinschaftsorgane begangen wirdhandling, der havde fundet sted i en EF-institutions lokaler
Im übrigen wird die Klage abgewieseni øvrigt frifindes Rådet
Jahr, in dem die Bescheinigung ausgestellt wurdede sidste to cifre i attesteringsår
nach Aufhebung der Immunitaet wird gegen einen Richter ein Strafverfahren eingeleitetefter immunitetens ophævelse indledes strafferetlig forfølgning mod en dommer
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wirdmanglende opfyldelse af en dom for traktatbrud
Nummer,der die Angabe des Jahres beigefügt wirdløbenummer,efterfulgt af angivelse af årstallet
Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wirdsted,hvor den uændrede sort opretholdes
Patent,das einfach eingetragen wird"registreringspatent"
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wirdakt om ændring af protokollen vedrørende vedtægterne for Den Europæiske Investeringsbank med henblik på at bemyndige Styrelsesrådet til at oprette en europæisk investeringsfond
Sprache in der die Anmeldung der Marke eingereicht wurdesprog,varemærkeansøgningen er indgivet på
streitige Entscheidung die im Laufe des Verfahrens zurückgenommen wirdden omtvistede beslutning tilbagekald under sagen
Tag,an dem gearbeitet wurdepræsteret arbejdsdag
Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurdepræjudiciel sag
Verfügung, durch die eine Betriebserlaubnis verweigert wirdafgørelse, hvorved typegodkendelse nægtes
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wirdkræve at blive medindehaver heraf
Verstoß, der geahndet wirdlovovertrædelse, som der skrides ind over for
wird die Zuwiderhandlung nicht abgestelltbringes en overtrædelse ikke til ophør
... wird durch ein Symbol ergänztekstra symbol
Zeitpunkt,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wirdtidspunkt,hvor en begivenhed indtræffer,eller en handling foretages