DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing witness | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accomplice witnessзамешанный в преступлении свидетель (алешаBG)
accredit a witnessобъявлять свидетеля заслуживающим доверия (Право международной торговли On-Line)
accredit a witnessобъявить свидетеля заслуживающим доверия
admissibility of expert witnesses' testimonyдопустимость экспертных заключений (during legal proceedings financial-engineer)
admissible witnessлицо, могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний
admissible witnessдопустимое свидетельское показание
adverse witnessсвидетель, дающий показания в пользу противной стороны
adverse witnessсвидетель противной стороны
alibi witnessсвидетель алиби
all men here present witness thatприсутствующие свидетельствуют (Andrei Titov)
appear as witnessпредстать перед судом в качестве свидетеля
arrest witnessпонятой при аресте
as witness the hands ofчто засвидетельствовано подписями (Johnny Bravo)
AS WITNESS the hands of the partiesЗасвидетельствовано подписями сторон (linkin64)
as witness the hands of the parties hereto the day and year written aboveчто заверяется подписями сторон настоящего Договора в вышеупомянутый день и год. (linkin64)
assail credibility of a witnessподвергать сомнению возможность доверять свидетелю
assail credibility of a witnessдоказывать невозможность доверять свидетелю
assail credibility of a witnessподвергать сомнению возможность или доказывать невозможность доверять свидетелю
attendance of witnessявка свидетеля (в суд)
attestation of a witnessудостоверение свидетельским показанием (Право международной торговли On-Line)
attestation of witnessудостоверение свидетельским показанием
attesting witnessсвидетель составления юридического документа (заверяющий его своей подписью)
auricular witnessсвидетель, дающий показания со слов других
auricular witnessсвидетельство с чужих слов
auricular witness"свидетель по слуху"
auricular witnessсвидетель по слуху
availability as a witnessвозможность допросить лицо в качестве свидетеля
availability as a witnessфактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеля
availability as of a witnessвозможность допросить лицо в качестве свидетеля (фактическая)
badger a witnessоказывать давление на свидетеля (в суде США Taras)
badger a witnessдавить на свидетеля (в суде США Taras)
be summoned to appear as a witnessвызвать в качестве свидетеля (alex)
be sworn as a witnessвыступить под присягой в качестве свидетеля (Dara Arktotis)
bear false witnessдавать ложные свидетельские показания
bear false witnessлжесвидетельствовать
bear testimony witnessсвидетельствовать (Право международной торговли On-Line)
bear witnessпоказать
bear witnessзасвидетельствовать
bear witnessдать показания
bear witnessсвидетельствовать
bear witnessзасвидетельствовать чей-либо поступок
bear witnessдавать показания
bear witnessдавать свидетельские показания
bear witnessудостоверять (to, of)
bear witnessподтвердить чьи-либо слова
bear witnessдать показание
bear witnessпоказывать
break down a witnessопорочить свидетеля
break down a witnessопорочить свидетеля или данные свидетелем показания
break down a witnessопровергнуть свидетельское показание
break down a witnessопорочить данные свидетелем показания
bring a witnessпредставить свидетеля
bring a witnessпрепроводить свидетеля (к следователю, в суд)
bring a witnessвыставить свидетеля
call as witnessвызывать в качестве свидетеля
call as witnessвызывать свидетеля (в качестве)
call to the witness standпригласить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standприглашать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standприглашать на свидетельскую кафедру (Andrey Truhachev)
call to the witness standвызывать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to witnessвызывать свидетеля
call to witnessуказывать свидетеля
call to witnessвызывать для дачи свидетельских показаний
call witnessвызывать свидетеля
call witnessвызывать в качестве свидетеля
call witnessesвызывать свидетелей (Alex_Odeychuk)
character witnessсвидетель, дающий показания о чьём-либо поведении
character witnessсвидетель, вызванный в суд для дачи показаний о моральном облике подсудимого
character witnessсвидетель, дающий показания о чьей-л. репутации
character witnessсвидетель, дающий показания о чьей-либо репутации
character-witness evidenceпоказания свидетеля, характеризующего репутацию лица
character witnessesСвидетель защиты, дающий показания о личности обвиняемого (a person who testifies in a trial on behalf of a person (usually a criminal defendant) as to that person's good ethical qualities and morality both by the personal knowledge of the witness and the person's reputation in the community. Such testimony is primarily relevant when the party's honesty or morality is an issue, particularly in most criminal cases and civil cases such as fraud. КГА)
check on a witnessсдерживать свидетеля
check on a witnessконтролировать свидетеля
chief witnessглавный свидетель
coach a witnessнатаскивать свидетеля
coached witness"натасканный" свидетель
coached witnessнатасканный свидетель
Commonwealth's witnessсвидетель обвинения (в судах некоторых штатов)
compellability of witnessюридическая возможность обязать свидетеля давать показания
compellable witnessлицо, которое может быть принуждено к даче показаний
compelled witnessлицо, вынужденное к даче показаний
compelled witnessвынужденные свидетельские показания
competence as a witnessправомочность выступать свидетелем
competence of witnessсвидетельская право-дееспособность
competence of witnessправо давать свидетельские показания
competence of witnessсвидетельская правомочность
competence of witnessправовой статус надлежащего свидетеля
competency to witnessправомочность давать свидетельские показания
competent witnessправомочный свидетель
competent witnessнадлежащий свидетель (не ограниченный в своём праве давать показания по делу)
complaining witnessсвидетель, принёсший жалобу
compromise a witnessкомпрометировать свидетеля
compulsion to be witnessпринуждение к даче свидетельских показаний
compulsory witnessвынужденные свидетельские показания
confidential witnessконфиденциальный свидетель (levanya)
confidential witness statementпоказания конфиденциального свидетеля (levanya)
confront the witnessпроводить очную ставку
confront the witnessпроводить очную ставку со свидетелем (Право международной торговли On-Line)
confront the witnessстоять на очной ставке со свидетелем (обвинения)
confront the witnessпроводить очную ставку или стоять на очной ставке со свидетелем (обвинения)
confrontation with witnessesочная ставка обвиняемого со свидетелями обвинения
confrontation with witnessesконституционное право обвиняемого на конфронтацию со свидетелями обвинения
confrontation with witnessesконфронтация
consistent witnessсвидетель, показания которого соответствуют его показаниям, данным ранее
consistent witnessсвидетельское показание, соответствующее свидетельскому показанию, данному ранее
contemptuous witnessсвидетель, оказывающий суду неуважение
contradict a witnessопровергать показания свидетеля
contradict a witnessпротиворечить свидетелю
contradict a witnessвозражать против показаний свидетеля
contradicting witnessсвидетельское показание, противоречащее имеющимся доказательствам
contradicting witnessсвидетель, дающий показания, противоречащие имеющимся доказательствам
contradicting witnessсвидетель, дающий противоречивые показания
contradicting witnessпротиворечивое свидетельское показание
contradictory witnessсвидетель, дающий противоречивые показания
contradictory witnessсвидетельское показание, противоречащее имеющимся доказательствам
contradictory witnessпротиворечивое свидетельское показание
contradictory witnessсвидетель, дающий показания, противоречащие имеющимся доказательствам
contumacious witnessсвидетель, не явившийся в суд
co-operative witnessсвидетель, сотрудничающий со следствием (Financial Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
coroner's witnessпонятой при производстве коронерского дознания
corroborating witnessподтверждающий свидетель (алешаBG)
court witnessсудебный свидетель (алешаBG)
court's witnessсвидетель, вызванный судом
credibility of a witnessдостоверность показаний свидетеля (sankozh)
credibility of witnessнадёжность свидетеля
credible witnessсвидетель, заслуживающий доверия
credit of witnessдоверие к свидетелю
credit of witness in a particular caseдоверие к свидетелю в связи с обстоятельствами конкретного дела
criminate witnessоговаривать свидетеля
cross-examine witnessesподвергать свидетелей перекрёстному допросу (Alex_Odeychuk)
crown witnessсвидетель короны
deceitful witnessлживый свидетель (Право международной торговли On-Line)
declaration of an expert witnessсвидетельские показания экспертизы
defence witnessсвидетель защиты
defendant's right to be confronted with the witnesses against himправо обвиняемого на очную ставку со свидетелями обвинения (Alex_Odeychuk)
defendant's right to have compulsory process for obtaining witnesses in his favorправо обвиняемого на принудительный вызов свидетелей защиты (Alex_Odeychuk)
defendant's witnessсвидетель, выставленный подсудимым
defendant's witnessсвидетель, выставленный ответчиком (подсудимым)
detrimental witnessвредный свидетель
direct witnessпоказания непосредственного свидетеля
direct witnessнепосредственный свидетель
discharge a witnessосвободить свидетеля от дачи показаний (в суде)
discredit a witnessдискредитировать свидетеля
discredit a witnessобъявить свидетеля не заслуживающим доверия
discredit a witnessпорочить свидетеля
discredit a witnessдискредитировать
discredit witnessобъявить свидетеля не заслуживающим доверия (Право международной торговли On-Line)
disinterested witnessнезаинтересованный свидетель (алешаBG)
dispense with witnessesобходиться без свидетелей
disqualify witnessesотводить свидетелей
documentary witnessдокументальное свидетельство
duty of witnessобязанность свидетеля
ear witnessсвидетель, дающий показания об услышанном
ear-witnessсвидетель, лично слышавший то, о чем он показывает
ear-witnessсвидетель, лично слышавший то, о чём он показывает
ear-witnessсвидетель, подтверждающий лично слышанное
eligibility as a witnessправо быть свидетелем
enter a witness boxпредстать перед судом в качестве свидетеля
examination by witnessосмотр свидетелем (вещественных доказательств, предъявленных для опознания и т. п.)
examination of a witnessдопрос свидетеля
examination of witnessдопрос свидетеля
examination of witnessосвидетельствование свидетеля (как потерпевшего или для установления его психической полноценности)
examination of witnessesопрос свидетелей (yo)
examination of witnessesдопрос свидетелей
examine a witnessосвидетельствовать свидетеля (как потерпевшего или для установления его психической полноценности)
examine a witnessопрашивать свидетеля
examine a witnessопросить свидетеля (в суде denghu)
examine a witnessопрашивать или допрашивать свидетеля
examine and cross-examine the witnessвести прямой и перекрёстный допрос свидетеля (алешаBG)
examining witnessesопрос свидетелей (Александр_10)
expert witnessэксперт-свидетель (в суде алешаBG)
expert witnessэкспертный свидетель
expert witnessмнение эксперта
expert witnessсвидетель-эксперт (someone with special knowledge about a subject who is asked to give their opinion about something relating to that subject in a court of law: He appeared as an expert witness before several government inquiries. LDOCE. I have been accepted as an expert witness on dog behaviour by law courts. CEDT. Person employed to give evidence on a subject in which they are qualified or have expertise. LT Alexander Demidov)
expert witnessмнение специалиста (Glebson)
expert witnessэксперт (в суде алешаBG)
expert witnessэксперт в судебном заседании (valchuk)
expert witness feesстоимость услуг эксперта (sankozh)
expert witnessesсвидетель-эксперт (andrew_egroups)
extra witnessсвидетель, вызванный помимо списка свидетелей
eye-witnessсвидетель (Право международной торговли On-Line)
eye-witnessочевидец
eye-witnessсвидетель-очевидец
fact witnessсвидетель, дающий показания об обстоятельствах дела (Maksim Petrov)
false witnessлжесвидетельница
falsification of the interrogations protocols of the accused and witnessesфальсификация протоколов допросов обвиняемых и свидетелей (Technical)
friendly witnessсвидетель, дающий показания в пользу выставившей стороны
further witnessследующий по порядку свидетель
future witnessвозможный свидетель
general credit of witnessдоверие к свидетелю как к личности
give evidence as a witnessдавать свидетельские показания
giving evidence as a witnessдающий свидетельские показания
go into the witness boxвыйти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпроходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпройти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпроходить за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпройти к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпроходить к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
go into the witness boxвыходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
go into the witness boxпройти за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
going witnessсвидетель, собирающийся покинуть пределы юрисдикции суда
Government's witnessсвидетель обвинения (в федеральных судах)
grand-jury witnessсвидетель перед большим жюри присяжных (алешаBG)
having of witnessдопрос свидетелей в суде (Право международной торговли On-Line)
hearing of witnessesзаслушивание свидетелей
hearsay witnessсвидетель, дающий показания с чужих слов
his guilt was proven by witness statementsего вина подтверждалась показаниями свидетелей (Technical)
hostile witnessсвидетель, предубеждённый против выставившей его стороны
hostile witnessсвидетель, дающий показания в пользу противной стороны
hostile witnessпредубеждённый свидетель
human witnessчеловеческое свидетельство (в отличие от документов, фотоснимков и т. п.)
hybrid witnessсмешанный свидетель (Контекстуальный перевод. Свидетель, совмещающий в себе роль собственно свидетеля, и эксперта. При этом, требования к даче свидетельских показаний о фактических обстоятельствах дела и экспертным заключениям очень отличаются. Но иногда судья может разрешить учитывать показания свидетеля в качестве экспертного заключения. Например, в Miller v. Phillips. Maksim Petrov)
identified witnessсвидетель, личность которого установлена
identifying witnessопознающий (в терминологии ст. 193 УПК РФ 4uzhoj)
immunity of witnessсвидетельский иммунитет (право свидетеля не давать уличающих его показаний или информацию, представлять которую он не обязан)
impeach credibility of witnessвыражать недоверие к свидетелю или к его показаниям
impeach credibility of witnessвыражать недоверие к свидетелю
impeach credibility of witnessвыражать недоверие к показаниям свидетеля
impeach credit of witnessвыражать недоверие к свидетелю
impeach credit of witnessвыражать недоверие к свидетелю или к его показаниям
impeach credit of witnessвыражать недоверие к показаниям свидетеля
impeach the deposition of a witnessусомниться в показаниях свидетеля
impeach witnessвыражать недоверие к свидетелю
impeach witnessвыражать недоверие к свидетелю или к его показаниям
impeach witnessвыражать недоверие к показаниям свидетеля
impeachable witnessсвидетель, показания которого могут быть опорочены
impeachable witnessсвидетельство, которое может быть опорочено
impeached witnessопороченный свидетель
impeached witnessопороченное свидетельство
impeaching witnessсвидетель, порочащий доказательства по делу
impeaching witnessсвидетель, порочащий участника процесса
impeaching witnessсвидетель, порочащий участника процесса или доказательства по делу
impeachment of the veracity of a witnessусомнение в отношении правдивости свидетеля
impeachment of witnessдискредитация свидетеля или его показаний
impeachment of witnessоспаривание показаний свидетеля (Право международной торговли On-Line)
impeachment of witnessдискредитация свидетеля
impeachment of witnessдискредитация показаний свидетеля
impugn credibility of a witnessзаявить о недоверии к свидетелю
impugn credibility of a witnessзаявить о недоверии (к свидетелю)
impugned witnessопороченный свидетель
impugned witnessопороченное свидетельство
impugning witnessсвидетель, порочащий участника процесса или доказательства по делу
imputation against a witnessдискредитация свидетеля
in witness ofв удостоверение чего
in witness of the aboveподписи сторон (вариант перевода строки договора, после которой непосредственно следуют наименования сторон и их подписи sankozh)
in witness of their understandingв удостоверение договорённости между ними (в зачине концовки договора)
in witness thereofв удостоверение вышесказанного (I. Havkin)
in witness thereofв подтверждение чего (VitalyII)
in witness thereof, the parties hereto have executed this Agreementв подтверждение вышеизложенного данный Договор скреплён подписями Сторон (Ася Кудрявцева)
in witness whereofв засвидетельствование чего (в Соглашении Pavelchyo)
in witness whereofв подтверждение чего (Andy)
in witness whereofв свидетельство чего ... (Johnny Bravo)
in witness whereofв удостоверение чего (These words, which, when conveyancing was in the Latin language, were in cujus rei testimonium, are the initial words of the concluding clause in deeds. "In witness whereof the said parties have hereunto set their hands," &c. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856 Alexander Demidov)
in witness whereof, the parties have executed this agreement effective as of the effective dateв подтверждение вышеизложенного стороны заключили настоящий договор в указанную дату вступления в силу (ART Vancouver)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives.в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО, стороны данного соглашения дали распоряжение своим надлежаще уполномоченным представителям заключить данное Соглашение (Лео)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above writtenв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его начале (Elina Semykina)
in Witness Whereof the Parties Hereto Set Their Handsв подтверждение чего Стороны по этому договору поставили свои подписи
in witness whereof the undersigned hereunto set their hands and sealsв удостоверение чего стороны собственноручно подписали настоящее соглашение и скрепили его печатями
inadmissible witnessлицо, не могущее быть допущенным к даче свидетельских показаний
inadmissible witnessнедопустимое свидетельское показание
incompetence incompetency of witnessотсутствие у лица права выступать в качестве свидетеля (Право международной торговли On-Line)
incompetence of witnessотсутствие у лица права быть свидетелем (по делу)
incompetent witnessлицо, не могущее быть свидетелем
incompetent witnessнедопустимое свидетельство
inconsistent witnessсвидетель, показания которого не соответствуют показаниям, данным ранее
inconsistent witnessсвидетельское показание, не соответствующее свидетельскому показанию, данному ранее
independent witnessсамостоятельное свидетельство
indirect witnessкосвенный свидетель
inquest-on-a-body witnessпонятой при производстве дознания в отношении человеческого трупа
interested witnessпристрастный свидетель
interested witnessзаинтересованный свидетель
interfere with witnessоказывать давление на свидетеля (matrioshka)
interfere with witnessвлиять на свидетеля (matrioshka)
interference with witnessсклонение свидетеля к даче показаний (ложных)
interference with witnessсклонение свидетеля к даче ложных показаний
interfering with witnessesвмешательство в дачу показании свидетелями
interrogation of witnessesопрос свидетелей
interviewed witnessдопрошенный свидетель (BCN)
interviews and witness statementsматериалы допросов и свидетельские показания (Alex_Odeychuk)
introduce a witnessвыставить свидетеля
introduction of witnessвыставление свидетеля
inviolability of witnesses and expertsнеприкосновенность свидетелей и экспертов
irrelevant witnessсвидетель, дающий показания, не относящиеся к делу
irrelevant witnessнерелевантное свидетельское показание
juvenile adjudication of witnessсудебное признание свидетеля несовершеннолетним
key witnessглавный свидетель
late-endorsed witnessсвидетель, внесённый в список вызванных свидетелей после составления их первоначального списка
lawful witnessлицо, имеющее право быть свидетелем
lawful witnessдопустимое свидетельство
lay witnessсвидетель, не являющийся специалистом
lay witnessобычный свидетель
lead the witnessзадавать наводящие вопросы свидетелю
lead witnessглавный свидетель (notabenoid.com owant)
leadoff witnessглавный свидетель по делу (musichok)
line-up witnessпонятой на опознании
live witness testimonyустные показания свидетелей в суде (ИВГ)
material witnessсвидетель, показания которого могут иметь или имеют существенное значение
material witnessсвидетель, показания которого имеют существенное значение
material witnessсвидетель, показания которого могут иметь существенное значение
material witnessважный свидетель
military witnessсвидетель-военнослужащий
motion to compel witness attendance by subpoenaходатайство о вызове свидетеля в суд (Kovrigin)
motion to summon witnessesходатайство о вызове свидетелей (Igor Kondrashkin)
no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himselfникого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле (Alex_Odeychuk)
non-compellable witnessсвидетель, не обязанный давать показания
notice of witnessуведомление стороны о вызванных в суд свидетелях
obtain witnessдобиться явки свидетеля
opening witnessсвидетель, первый по порядку
option of a witnessправо вызова свидетеля (igisheva)
option of a witnessвозможность вызова свидетеля (igisheva)
ordinary witnessсвидетель, не являющийся специалистом
ordinary witnessсвидетель, не являющийся экспертом
ordinary witnessобычный свидетель
partial witnessпристрастный свидетель
participation of witnesses of investigative actionучастие понятых
People's witnessсвидетель обвинения (в судах некоторых штатов)
percipient witnessсвидетель-очевидец (Black's Law Dictionary – A witness who has perceived the things about which he or she testifies. See eyewitness; earwitness. алешаBG)
perjured witnessлжесвидетельство
perjured witnessсвидетель
perjured witnessдавший ложные показания
perjured witnessсвидетель, давший ложные показания
perjurious witnessлжесвидетель
permit a defense witness to testifyразрешить свидетелю защиты дать показания (Alex_Odeychuk)
place of interrogating witnessместо допроса свидетеля
plaintiff's witnessсвидетель, выставленный истцом
police witnessсвидетель-полицейский
preliminary examination of witnessпредварительная проверка допустимости лица в суд в качестве свидетеля
pretrial interrogate of witnessопрос свидетелей до начала судебного разбирательства (по гражданскому делу)
pretrial interrogation of witnessопрос свидетелей до начала судебного разбирательства (по гражданскому делу)
pretrial knowledge of witnessопрос свидетелей до начала судебного разбирательства (по гражданскому делу)
previous witnessпредыдущий свидетель
primary witnessглавный свидетель
principal witnessглавный свидетель
prisoner's witnessсвидетель защиты
privilege of witnessсвидетельский иммунитет (право свидетеля на отказ от дачи показаний)
procure a witnessобеспечить явку свидетеля
produce a witnessпредоставить свидетеля (Andrey Truhachev)
produce a witnessвыставлять свидетеля (Andrey Truhachev)
produce a witnessпредоставлять свидетеля (Andrey Truhachev)
produce a witnessвыставить свидетеля
production of a witness before the courtпоказания свидетеля в суде
production of witnessвыставление свидетелем
proof of witnessсвидетельские показания
prosecuting witnessсвидетель обвинения
prosecution witnessсвидетель обвинения
prospective witnessвозможный свидетель
protection of the witnessохрана свидетеля от применения к нему незаконного насилия
psychiatric witnessсвидетель, дающий показания о психическом состоянии стороны в процессе
psychiatric witnessсвидетель-эксперт-психиатр
psychiatric witnessсвидетельское показание о психическом состоянии стороны в процессе
put questions to witnessesзадавать вопросы свидетелям
qualified witnessнадлежащий свидетель
qualify a witness by the obligation of an oathпредоставить статус свидетеля приведением к присяге
question a witnessопросить свидетеля (Soulbringer)
rebuttal witnessопровергающий свидетель (алешаBG)
recall of a witnessотзыв свидетеля
recalled witnessсвидетель, вызванный повторно
record of witness interviewпротокол допроса свидетеля (Не путать с "witness statement" и "transcript of the interview" – самими показаниями и их стенограммой соответственно 4uzhoj)
relevant witnessрелевантное свидетельское показание
relevant witnessсвидетель, дающий показания, относящиеся к делу
rely on witness testimonyопираться на свидетельские показания (Technical)
remove witnesses from roomудаление свидетелей из зала
report of witnessсвидетельские показания
representation of witnessвыставление свидетеля (черёд судом.)
representation of witnessвыставление перед судом свидетеля
right to be confronted with witnessправо конфронтации (право обвиняемого на очную ставку со свидетелями обвинения)
right to confront and cross-examine witnessesправо на очную ставку и перекрёстный допрос свидетелей (Alex_Odeychuk)
right to confront and subpoena witnessesправо на очную ставку со свидетелями обвинения и вызов повесткой свидетелей защиты (Alex_Odeychuk)
safe-keeping of witnessохрана свидетеля
satisfactory witnessсвидетель, дающий убедительные показания
satisfactory witnessубедительное свидетельское показание
satisfying witnessсвидетель, дающий убедительные показания
satisfying witnessубедительное свидетельское показание
scientific witnessсвидетель-эксперт
search witnessпонятой при обыске
secure the presence of an absent witnessобеспечить присутствие отсутствующего свидетеля (Alex_Odeychuk)
seizure witnessпонятой при выемке
skilled witnessсвидетель-эксперт
skilled witnessсведущий свидетель
State witnessсвидетель обвинения (в судах штатов)
statement of witnessпоказание свидетеля (Sergei Aprelikov)
subpoena for attendance of witnessповестка о явке в суд в качестве свидетеля
subpoena of a witnessвызов свидетеля в суд
subscribing witnessсвидетель составления документа
subscribing witnessсвидетель при составлении завещания (и т.п.)
subscribing witnessлицо, подписывающее документ в качестве свидетеля его составления
subscribing witnessсвидетель при составлении документа (и т.п.)
succeeding witnessследующий по порядку свидетель
summon a witnessвызывать свидетеля
summons for the witnessвызов свидетеля в суд
surprise witnessсвидетель, дающий неожиданные для выставившей стороны показания
suspend a witnessприостановить дачу свидетельских показаний
suspended witnessсвидетель, дача показаний которым отложена
swear a witnessприводить свидетеля к присяге
swear as a witnessприсягнуть в качестве свидетеля
swift witnessпристрастный свидетель
take testimony from witnesses in the caseполучать показания от свидетелей по делу (New York Times Alex_Odeychuk)
take the witness standпройти за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпройти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпроходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвставать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвыходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвыйти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвстать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпройти к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
take the witness standпроходить к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
take the witness standпроходить за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
tampering with witnesses and informantsфальсификация показаний свидетелей и лиц, подавших заявления об обвинениях
tender the witnessпредставлять свидетеля (When You Finish a Round of Questioning, Say "No further questions at this time" or "Pass the witness to counsel for (either cross, redirect, recross)" or "We tender the witness for examination (or for questioning) by opposing counsel – передавать свидетеля для опроса представителю другой стороны на судебном заседании • 'Are you Detective Superintendent........?' the silk asked. 'Yes.' 'And have you had some dealings with this case?' 'Yes.' 'I now tender this witness.' PavelSavinov)
testimony from witnessesсвидетельские показания (Dorian Roman)
there is no property in a witnessсвидетель – это не объект вещного права (Alexander Demidov)
there is no property in a witnessсвидетель – это не вещь (This means that the fact that you have taken a statement from a witness and the witness is likely to be called to give evidence for the prosecution does not prevent the defence from taking a statement or precognition from that witness. As all lawyers know: "there is no property in a witness" meaning that neither side 'owns' a witness. gov.uk Alexander Demidov)
this deed witnesses as followsстороны договорились о нижеследующем (Ker-online)
this deed witnesses as followsстороны заключили договор на следующих условиях (Ker-online)
this deed witnesses as followsстороны заключили настоящий договор о нижеследующем (Ker-online)
treacherous witnessвероломный свидетель
trustworthiness of witnessстепень доверия к свидетелю
trustworthiness of witnessстепень доверия к свидетельскому показанию
trustworthy as a witnessсвидетельское показание, заслуживающее доверия
trustworthy as a witnessлицо, заслуживающее доверия в качестве свидетеля
truth of the witness's testimonyправдивость свидетельских показаний (Soulbringer)
turncoat witnessсвидетель-оборотень (недобросовестно изменивший показания по сравнению с данными ранее)
turned away witnessсвидетель, удалённый из зала судебного заседания
ultroneous witnessдобровольный свидетель
uncompellable witnessлицо, не обязанное давать свидетельские показания
unfavourable witnessсвидетель, дающий показания в пользу противной стороны
unimpeachable witnessбезупречный свидетель
unreliable witnessсвидетель, не заслуживающий доверия
valuable witnessценный свидетель (Soulbringer)
veracious witnessправдивый свидетель
verify the witness's testimonyпроверить показания свидетеля (Soulbringer)
Victim/Witness Assistance CenterЦентр помощи потерпевшим и свидетелям (twinkie)
Victim/Witness Assistance ProgramПрограмма помощи потерпевшим и свидетелям (twinkie)
vouch for a witnessпредставлять в суд свидетеля
vouch for a witnessвызывать в суд свидетеля
witness a line-upприсутствовать в качестве понятого на опознании
witness a searchприсутствовать в качестве понятого при обыске
witness a seizureприсутствовать в качестве понятого при выемке
witness a signatureудостоверить подпись (Anglophile)
witness against selfсвидетельствовать против себя
witness against selfсвидетельствовать против самого себя
witness an arrestприсутствовать в качестве понятого при аресте
witness an inquest on a bodyприсутствовать в качестве понятого при производстве дознания в отношении человеческого трупа
witness boxсвидетельская трибуна (igisheva)
witness boxкафедра свидетельских показаний (Br.E. Andrey Truhachev)
witness boxсвидетельская кафедра (igisheva)
witness boxсвидетельская скамья (в суде Andrey Truhachev)
witness-boxсвидетельская трибуна
witness by the accusedсвидетель, выставленный обвиняемым
witness by the courtсвидетель, вызванный судом
witness by the defenceсвидетель, выставленный защитой
witness by the defendantсвидетель, выставленный ответчиком
witness by the defendantсвидетель, выставленный подсудимым
witness by the defendantсвидетель, выставленный ответчиком или подсудимым
witness by the plaintiffсвидетель, выставленный истцом
witness by the prosecutionсвидетель, выставленный обвинением
witness chairместо свидетеля в суде
witness conferencingодновременное заслушивание нескольких свидетелей (sccinstitute.com tlumach)
witness evidenceсвидетельские показания (yurtranslate23)
witness feeвозмещение расходов свидетеля по явке
witness feesденежная компенсация свидетелям (Witness Fees. Witnesses are currently paid $40 a day for attendance and $.56 per mile for travel.: Статья 95. Денежные суммы, подлежащие выплате свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам 1. Свидетелям, экспертам, специалистам и переводчикам возмещаются понесенные ими в связи с явкой в суд расходы на проезд, расходы на наем жилого помещения и дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные). 2. Работающим гражданам, вызываемым в суд в качестве свидетелей, выплачивается денежная компенсация исходя из фактических затрат времени на исполнение обязанностей свидетеля и их среднего заработка. Неработающим гражданам, вызываемым в суд в качестве свидетелей, выплачивается денежная компенсация исходя из фактических затрат времени на исполнение обязанностей свидетеля. Порядок и размеры выплаты данной компенсации устанавливаются Правительством Российской Федерации. 'More)
witness for an accusedсвидетель защиты
witness for the Crownсвидетель обвинения
witness for the defenceсвидетель защиты
witness for the defendantсвидетель ответчика или защиты
witness for the defendantсвидетель ответчика
witness for the Governmentсвидетель обвинения (в судах некоторых штатов)
witness for the Governmentсвидетель обвинения (в федеральных судах)
witness for the prisonerсвидетель защиты
witness listсписок свидетелей (acebuddy)
witness my hand and official sealудостоверено моей подписью с приложением официальной печати (Johnny Bravo)
witness my hand and official sealЗасвидетельствовано моей подписью и официальной печатью (Praskovya)
witness my signatureзаверено моей подписью (из свидетельства о рождении sankozh)
witness on oathсвидетель под присягой
witness on the standсвидетель перед судом
witness orderприказ о вызове свидетеля в суд
witness pointсвидетельская трибуна (igisheva)
witness pointсвидетельская кафедра (igisheva)
witness protectionзащита свидетелей
witness protectionохрана свидетелей
witness signatures on documentsсвидетельствовать подлинность подписей на документах (Alex_Odeychuk)
witness signatures on documentsзаверять подлинность подписей на документах (Alex_Odeychuk)
witness standсвидетельская трибуна (igisheva)
witness-standсвидетельская трибуна
witness standсвидетельская кафедра (igisheva)
witness standсвидетельская скамья (в суде Andrey Truhachev)
witness tamperingоказывать давление на свидетелей (контекст = тайное давление smblsl)
witness the signatureсвидетельствовать подлинность подписи (irip)
witness the signature ofудостоверять подлинность подписи (Alexander Demidov)
witness to an overt actочевидец
witness to the searchпонятой (при обыске: in which the place to be searched is situated or of any other locality if no such inhabitant of the said locality is available or is willing to be a witness to the search • To ensure the policies are followed and that there are no allegations of misconduct there should also be a witness to the search. 4uzhoj)
witness to the signatureлицо, заверяющее подлинность подписи
witness to willсвидетель завещания (Право международной торговли On-Line)
witness under examinationсвидетель на допросе
WITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as followsсвидетельствует и заявляет о следующем (aniutiktik)
witnessing of documentsзаверение документов
zealous witnessсвидетель, явно желающий выигрыша дела той стороне, которая его выставила
zealous witnessсвидетель, обнаруживающий пристрастность к выставившей его стороне
zealous witnessрьяный свидетель
Showing first 500 phrases