German | Dutch |
Abfassung von Rechtstexten | redactie van juridische teksten |
Abhebung von Geld | opvraging |
Abkehr von der Rechtsprechung | verandering van jurisprudentie |
Ablehnung von Schiedsrichtern | wraking van scheidsrechter |
Ablehnung von Zeugen | wraking van getuigen |
Ablösung von Berechtigungen | afkoping van bevoegdheden |
absichtliches Täuschen von Daten | manipulatie van gegevens |
Absonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben | boedelafscheiding |
Absonderung der Vermögensmasse eines Nachlasses vom persönlichen Vermögen des Erben | afscheiding van boedels |
Abtretung von Gütern an die Gläubiger | boedelafstand aan de schuldeisers |
Abtretung von Rechten | subrogatie |
Abtretung von Rechten | indeplaatsstelling |
abweichend von | in afwijking van |
Abweichung von einem Gesetz | derogeren aan de wet |
Abweichung von einem Gesetz | afwijken van de wet |
Abzweigung von Stoffen | misbruik van stoffen |
Amnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden | amnestie voor delicten,begaan bij arbeidsconflicten |
Androhung von Gewalt | dreiging met geweld |
Anerkennung und Vollstreckung von richterlichen Entscheidungen | erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen |
Anfechtung von Beschlüssen der Generalversammlung | beroep tegen de besluiten van de vergadering |
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse | aangelegenheid van gemeenschappelijk belang |
Anpassung von Unterhaltsurteilen | aanpassing van onderhoudsuitspraken |
Anstiftung von Minderjährigen zur Unzucht | opzettelijk teweegbrengen en bevorderen van het plegen van ontucht door een minderjarige |
Anstiftung,Verleitung,Verführung von Zeugen zu falschen Aussagen | het beïnvloeden van getuigen in rechte |
Antrag auf Auslegung von Urteilen | verzoek tot interpretatie van arresten |
anwendbar auf Vereinbarungen oder Gruppen von Vereinbarungen | van toepassing voor elke overeenkomst of groep van overeenkomsten |
Appell von Genf | Appèl van Genève |
Athener Übereinkommen vom 13.Dezember 1974 über den Transport von Passagieren und Gepäck zur See | Overeenkomst van Athene van 13 december 1974 inzake het vervoer over zee van passagiers en bagage |
Aufbringen von Fischereifahrzeugen | vasthouding van vaartuigen |
Aufbringen von Fischereifahrzeugen | inbeslagneming van vaartuigen |
Aufdeckung von Fälschungen | onderkennen van valse en vervalste reisdocumenten |
Aufdeckung von Fälschungen | opsporen van vervalsingen |
Aufenthalt von bis zu drei Monaten | verblijf van ten hoogste drie maanden |
Aufenthalt von bis zu drei Monaten | verblijf in de vrije termijn |
Aufenthalt von bis zu drei Monaten | kort verblijf |
Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen | sollicitatieoproep |
Ausfertigungen von Urteilen und sonstigen gerichtlichen Entscheidungen | expedities van de beschikkingen en arresten |
Ausgabe von Banknoten | uitgifte van bankbiljetten |
Auslegung von Urteilen | interpretatie van de arresten |
Auslegung von Urteilen | interpretatie van arresten |
Ausschließung von der Erbfolge | onterving |
Ausschluß eines Bewerbers von der Wahl | de uitsluiting van een kandidaat |
Ausschluß von der Patentierbarkeit | niet-vatbaarheid voor octrooiering |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Entschädigung der Opfer von Straftaten | Comité voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven |
Ausstellung von beglaubigten Kopien der Anmeldung | afgifte van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift |
Ausstellung von Lizenzen | verstrekken van exploitatielicenties |
Austausch von DNS-Analyseergebnissen | uitwisseling van uitslagen van DNA-onderzoeken |
Austausch von DNS-Analyseergebnissen | uitwisseling van DNA-analyseresultaten |
Austausch von Lizenzen | onderlinge-licentieverlening |
Austausch von Patenten | uitwisselen van octrooien |
Austausch von Veröffentlichungen | uitwisseling van publikaties |
Auswirkung auf die vom Schuldner im Ausland vorgenommenen Rechtsgeschäfte | gevolg ten aanzien van door de schuldenaar in het buitenland verrichte rechtshandelingen |
automatischer Austausch von Informationen | automatische uitwisseling van inlichtingen |
Beeinflussung von Zeugen | subornatie |
Befehl zur Vornahme von Handlungen | bevel om iets te doen |
Befrachtung mit beschränkter Frachtzahlungspflicht im Falle des Rücktritts vom Vertrag | stukgoederenbevrachting |
Befrachtung mit beschränkter Frachtzahlungspflicht im Falle des Rücktritts vom Vertrag | bevrachting op stukgoederen |
Befreiung vom Anwaltszwang | ontheffing van de verplichting zich door een advocaat te doen bijstaan |
Befreiung vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels | visumvrijstelling |
Befreiung von der Verpflichtung zum Übernahmeangebot | vrijstelling van de verplichting tot het uitbrengen van een bod |
Befreiung von Legalisation | vrijstelling van legalisatie |
Befreiung von Sicherheitsleistung | vrijstelling van zekerheidsstelling |
beglaubigte Durchstreichung von drei Wörtern | doorhaling van drie woorden goedgekeurd |
Begleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen | betaling van schulden tussen bedrijven |
begrenzte Zahl von Erfordernissen | beperkt aantal eisen |
Behebung von Mietschäden | herstel van door de huurder veroorzaakte schade |
Beiseiteschaffung von Vermögenswerten | verdwijnen van vermogensbestanddelen |
Beitreibung von Steuern | inning van de fiskale rechten |
Bekanntwerden einer Tatsache von entscheidender Bedeutung,die dem Gerichtshof unbekannt war | ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof |
Bekämpfung von Geldfälschung | bestrijding van valsemunterij |
Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | bestrijding van racisme en xenofobie |
Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat |
Beratendes Forum der Generalstaatsanwälte und Leiter von Staatsanwaltschaften | Adviesforum van procureurs-generaal en hoofden van het openbaar ministerie |
Beraubung von Kartenschlüssen | beroving van brievenmalen |
Bereitstellung von Zentralbankgeld | liquiditeitsvoorziening |
Bereitstellung von Zentralbankgeld | liquiditeitsvoorziening door centrale banken |
Berichtigung vom Amts wegen | rectificatie ambtshalve |
Berner Internationale Übereinkommen vom 7.November 1970 über den EisenbahnfrachtverkehrCIMund über den Eisenbahn-Personen-und-GepäckverkehrCIVnebst Zusatzprotokoll und den Protokollen I und II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Übereinkommen | internationale verdragen van Bern van 7 februari 1970 betreffende het goederenvervoer per spoorCIMen betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorCIV,met additioneel protocol alsmede protocollen I en II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de verdragen |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Conventie van Bern |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken |
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Conventie |
Berücksichtigung von Verlusten von der Tochtergesellschaft | verrekening van de verliezen van de dochteronderneming |
Beschlagnahme von Bankguthaben | beslag op banksaldi |
Beschlagnahme von Ladung oder Fracht nach Bergung oder Hilfeleistung | beslag op lading of vracht na hulp of berging |
Beschlagnahme von Ladung und Fracht | beslag op lading en vracht |
Beschlagnahme von Rauschgiften | inbeslagname van verdovende middelen |
Beschlagnahme von Waren | verbeurdverklaring van eetwaren |
Beschreibung von Rechten | wettelijke beschrijving |
Bestechung von Zeugen | het beïnvloeden van getuigen in rechte |
bestimmte Gruppen von Klagen | bepaalde categorieën van beroepen |
bestimmte Gruppen von Rechtssachen entscheiden | bepaalde soorten van zaken berechten |
Bestimmungen zur Verhuetung von Anfahrungen | bepalingen ter voorkoming van aanvaringen |
Betreuung von untergebrachten Jugendlichen | begeleiding van geplaatste jongeren |
bis zum Betrag von | tot een bedrag van |
bis zur Höhe von | tot een bedrag van |
Brüsseler Arrestübereinkommen vom 10.Mai 1952 | Brussels Arrestverdrag van 10 mei 1952 |
Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von Seeschiften | internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regels betreffende conservatoir beslag op schepen,ondertekend te Brussel op 10 mei 1952 |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr | international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over het vervoer van goederen over zee,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967 |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken | international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over de rechten van scheepscrediteuren alsmede scheepshypotheken,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967 |
Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 29.November 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungschäden | internationaal verdrag van Brussel van 29 november 1969 inzake de wettelijke aansprakelijkheid voor schade door verontreiniging door olie |
Brüsseler Übereinkommen vom 25.Mai 1962 über die Haftung der Inhaber von Atomschiffen | Verdrag betreffende de aansprakelijkheid van exploitanten van atoomschepen en additioneel Protocol van Brussel van 25 mei 1962 |
Charta von Paris für ein neues Europa | Parijse Handvest voor een nieuw Europa |
Charta von Paris für ein neues Europa | Handvest van Parijs voor een nieuw Europa |
das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964 | het arbeidsgerecht volgens de Deense wet van 21 april 1964 |
das Gericht von...erklärt sein zugunsten...für unzuständig | de rechter van...verklaart zich onbevoegd |
das Gesetz sieht die Einbeziehung von eingetretenen Möglichkeiten vor | de wet voorziet de inachtneming van gebeurlijke feiten |
das Verfahren des Artikels 4 des Protokolls vom 3.6.1971 betreffend die Auslegung des Übereinkommen vom 27.9.1968 durch den Gerichtshof hat rein rechtliche Zielsetzungen | met het oog op strikt juridische doeleinden |
Datum der Einreichung von Zeichnungen | datum waarop de tekeningen zijn ingediend |
Datum der Einreichung von Zeichnungen | datum van indiening van de tekeningen |
Dauerhaftigkeit der von dem Mitgliedstaat erreichten Konvergenz | duurzaamheid van de door de Lid-Staat bereikte convergentie |
Deponieren von Dokumenten | deponering van de overtuigingsstukken |
der Ablauf von Fristen hat keinen Rechtsnachteil zur Folge | verval van instantie wegens het verstrijken van termijnen kan geenszins worden tegengeworpen |
der Ausschluß vom Wahlrecht | de uitsluiting van het kiesrecht |
der Disziplinarrat hat die Durchführung von Ermittlungen veranlasst | de tuchtraad heeft een onderzoek doen instellen |
der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd |
der Verlust kann von den Gewinnen abgezogen werden | het verlies kan van de winst worden afgetrokken |
die Aufhebung dieser Beschraenkungen setzt die Koordinierung von...voraus | de opheffing van de beperkingen zal afhankelijk zijn van de coordinatie van... |
die Befreiung von der Gerichtsbarkeit aufheben | de immuniteit opheffen |
die Brüsseler Akte vom 20.September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten der Versammlung | de Akte van Brussel betreffende de verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen,Brussel,20 september 1976 |
die Einfuehrung von Geldbussen und Zwangsgeldern | de instelling van geldboeten en dwangsommen |
die Einraeumung von Nutzungslizenzen an Patenten | de verlening van tot exploitatie strekkende licenties op octrooien |
die Empfehlungen sind hinsichtlich der von ihnen bestimmten Ziele verbindlich | de aanbevelingen zijn verbindend ten aanzien van de daarin gestelde doeleinden |
die gegenseitige Anerkennung von Schiedsspruechen | de wederzijdse erkenning van scheidsrechterlijke uitspraken |
die Gruendung von Agenturen,Zweigniederlassungen oder Tochtergesellschaften | de oprichting van agentschappen,filialen of dochterondernemingen |
die Herausgabe von Proben beantragen | verzoek tot de afgifte van monsters |
die rechtsprechende Gewalt wird von den Gerichtshöfen und Gerichten ausgeübt | de rechterlijke macht wordt uitgeoefend door de hoven en rechtbanken |
die Vereinbarkeit von nationalem und europäischem Mandat | de verenigbaarheid van het nationale en het Europese mandaat |
die Vereinbarungen von Taïf | de akkoorden van Taif |
die Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen, die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden | de verordeningen, richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen |
die Verteilung und Versendung von Wahlprogrammen | verkiezingspropaganda maken,propagandamateriaal verspreiden |
die Verteilung und Versendung von Wahlprogrammen | verkiezingspamfletten uitdelen |
die Vollstreckungsklausel wird von der staatlichen Behoerde erteilt | de formule van tenuitvoerlegging wordt aangebracht door de nationele autoriteit |
die Wähler von Splitterparteien | de marginale kiezers |
die Zuständigkeitsregeln des Übereinkommens vom 27.9.1968 | de in het Verdrag van 27.9.1968 gegeven bevoegdheidsregels |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt | Deze Dit ... vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze dit ... en deze dit is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat. |
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt | Deze Dit ... vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze dit ... en deze dit is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat. |
Dividenenzahlung von Außerhalb | dividendbetaling uit het buitenland |
Dokument von Palma | Document van Palma |
Dokument von Palma | document van Palma |
Dokument von Palma | Programma van Palma |
Durchsetzung von Vorschriften | tenuitvoerlegging |
Durchsetzung von Vorschriften | handhaving |
Durchsetzung von Vorschriften | gedwongen tenuitvoerlegging |
dänisches Arbeitsgerichtsgesetz vom 21.April 1964Bekanntmachung Nr.124 | Deense wet inzake arbeidsgerechten van 21 april 1964bekendmaking nr.124 |
dänisches Seemannsgesetz Nr.420 vom 18.Juni 1973 | Deense zeeliedenwet nr.420 van 18 juni 1973 |
Ehefrau,die von ihrem Ehemann verlassen ist | door haar echtgenoot verlaten vrouw |
Einfrieren von Beweismaterial | veiligstelling van bewijsmateriaal |
Einfrieren von Guthaben | bevriezing van vermogensbestanddelen |
Einfrieren von Vermögensgegenständen | bevriezing van tegoeden |
Einfrieren von Vermögenswerten | bevriezing van tegoeden |
Einfrieren von Vermögenswerten | bevriezen van tegoeden |
Einfrieren von Vermögenswerten | bevriezen van activa |
Eingliederung von Gebieten | inlijving van een gebied |
Eingriffe von Behörden | inmenging van overheidswege |
Einrede aus dem Recht auf Vorlegung von Aktenstücken zur Einsicht | exceptie van mededeling van de stukken |
Einreichung von Dokumenten | overlegging van bescheiden |
Einreichung von Dokumenten | overleggen van processtukken |
Einreichung von Klageschriften | inleidend verzoekschrift |
Einsparung von Arbeitskräften | inkrimping van personeel |
Eintreibung von Geldstrafen und Geldbußen | inning van boetes |
einvernehmliche Beilegung von Rechtsstreitigkeiten | consensuele beslechting van geschillen |
Einziehung von Schuldforderungen | invordering |
Einziehung von Schuldforderungen | inning van vorderingen |
Emission von Schuldverschreibungen und sonstigen Wertpapieren | obligaties en waardepapieren uitgeven |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 1. Januar 1975, wonach für die auf der Grundlage des Brüsseler Zolltarifschemas zusammengestellten Aussenhandelsstatistiken die Terminologie des internationalen Warenverzeichnisses für die Handelsstatistik, Revision 2, zu verwenden ist | Aanbeveling van 1 januari 1975 van de Internationale Douaneraad om de op grond van de Naamlijst van Brussel verzamelde statistische gegevens inzake de internationale handel uit te drukken in termen van de Type-Classificatie voor de Internationale Handel, herziening 2 |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 18. Juni 1981 betreffend die technische Zusammenarbeit in Zollangelegenheiten | Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 18 juni 1981 betreffende de technische samenwerking op douanegebied |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 15. Juni 1983 über die Bekämpfung des Schmuggels im Behälterverkehr | Aanbeveling van 15 juni 1983 van de Internationale Douaneraad betreffende de bestrijding van douanefraude in verband met containers |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Verzahnung von Zollgutversandverfahren | Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 juni 1982 betreffende het op elkaar doen aansluiten van de regelingen voor douanevervoer |
Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Mai 1979 über die zollamtlichen Erfordernisse bei Handelsrechnungen | Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 mei 1979 betreffende de vereisten op douanegebied ter zake van handelsfacturen |
Entlastung von Liegenschaften | bevrijden onroerend goed |
Entschädigung für Opfer von Straftaten | schadeloosstelling van slachtoffers |
Erbringung von Finanzleistungen | verrichten van financiële diensten |
Erhebung, Zusammenstellung und Weitergabe von statistischen Daten | verzamelen, opmaken en verspreiden van statistieken |
Erkennen von Fälschungen | onderkennen van valse en vervalste reisdocumenten |
Erlass vom 3.Juni 1965,Staatsblatt 242,ueber die Anwendung des Handwaffengesetzes | Besluit van 3 juni 1965, Stb.242, houdende toepassing van de Wet tot wering van ongewenste handwapenen |
Erlass vom 3.Juni 1965,Staatsblatt 242,ueber die Anwendung des Handwaffengesetzes | Besluit ongewenste handwapenen |
Erlass zur Regelung der Indexbindung von Unterhaltsbeiträgen | Besluit nadere regeling voor de indexering van uitkeringen voor levensonderhoud |
Erledigung von Amtshilfeersuchen | behandeling van verzoeken |
Erleichterung von Formerfordernissen | versoepeling van de vormvereisten |
Erstattung von Antidumpingzöllen | terugbetaling van anti-dumpingrechten |
Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... | verzoek van rechtbank X van...om een prejudiciële beslissing in het geding tussen...en... |
Erteilung von Auskünften | informatieverstrekking |
Erteilung von Auskünften | verstrekken van gegevens |
Erteilung von Auskünften | verstrekking van inlichtingen |
Erteilung von Auskünften | gegevensverstrekking |
Erteilung von Befreiungen | verlenen van ontheffingen |
Erteilung von Kopien | afgifte van een afschrift van dossierstukken |
Erwerb von Immobilien | verwerving van onroerende goederen |
Erwerb von Rechten | het ingaan van een recht op ... |
Erwerb von Zweitwohnungen | verwerving van tweede woningen |
europaweite Beschlagnahme von Bankguthaben | Europees beslag op banksaldi |
frei von Beschädigung | vrij van schade |
frei von Beschädigung | vrij van averij |
frei von Beschädigung,unbeschädigt | vrij van beschadigdheid |
frei von Haverei | vrij van schade |
freier Abschluss von Handelsgeschäften | beginsel van contractvrijheid |
Freisprechung vom Schwurgericht nach der Wiederaufnahme | vrijspraak door het Hof van Assisen na herziening |
Friedensvertrag von Estoril | vredesakkoord van Estoril |
Fälschung von amtlichen Dokumenten | vervalsing van administratieve documenten |
Fälschung von amtlichen Dokumenten | vervalsing van administratieve documenten en handel in valse documenten |
Fälschung von amtlichen Dokumenten | vervalsing van ambtelijke stukken |
Fälschung von Ausweispapieren | vervalst identiteitspapier |
Fälschung von Ausweispapieren | vals identiteitsbewijs |
Fälschung von Banknoten | vervalsen van bankbiljetten |
Fälschung von Banknoten | namaken van bankbiljetten |
Fälschung von Beweismaterial | vervalsing van bewijsstukken |
Fälschung von Geld | valsemunterij |
Fälschung von Postwertzeichen | namaak van postzegels |
förmliches Verfahren zur Auslieferung von Personen | formele uitleveringsprocedure |
für Fragen der Gültigkeit von Gemeinschaftsmarken zuständiges Gericht | gerecht met bevoegdheid ter zake van geldigheid van het Gemeenschapsmerk |
Garantien zum Schutz der Rechte von Personen, denen die Todesstrafe droht | Waarborgen ter bescherming van de rechten van degenen die ter dood veroordeeld kunnen worden |
Gebiet,das von Parallelpatenten nicht erfaßt ist | gebied dat niet onder parallel-octrooien valt |
gegenseitige Vollstreckung von Haftbefehlen | wederzijdse tenuitvoerlegging van aanhoudingsbevelen |
Gegenüberstellung von Zeugen | confrontatie van getuigen |
Geheimhaltung von Quellen | beroepsgeheim |
gemischte Versicherung mit Befreiung von Prämienzahlung im Invaliditätsfall | gemengde verzekering met premiervijstelling bij invaliditeit |
Genehmigung für die Einleitung von Abfällen | lozingsvergunning |
Generalstaatsanwalt von Kanada | Attorney General van Canada |
genereller Ausschluß der Frauen von der Nachtarbeit | algemeen verbod op nachtarbeid door vrouwen |
Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck | Overeenkomst van Genève van 1 maart 1973 inzake de overeenkomst tot internationaal vervoer over land van reizigers en bagage |
Genfer Übereinkommen vom 20. März 1958 über die Annahme einheitlicher Bedingungen für die Genehmigung der Ausrüstungsgegenstände und Teile von Kraftfahrzeugen und über die gegenseitige Anerkennung der Genehmigung | overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige goedkeuringsvoorwaarden en de wederzijdse erkenning van goedkeuring van uitrustingsstukken en onderdelen van motorrijtuigen |
Gepflogenheiten bei der Ausgabe und der Gestaltung von Banknoten | bestaande gebruiken inzake de uitgifte en het ontwerp van bankbiljetten |
geringfügige Abkehr von dem Grundsatz der Freizügigkeit der Urteile | lichte aantasting van het beginsel van het vrij verkeer van vonnissen |
Gesetz vom 21. Februar 1968 mit neuen Regelungen zur Förderung des sozialen Wohlergehens der Wonhwagenbevölkerung | Woonwagenwet |
Gesetz vom 9.Mai 1902 ueber die Zuerkennung von Befugnissen an die Verwaltungen oeffentlich-rechtlicher wasser-, Fehn- und Fehnpolderverbaende | Wet houdende toekenning van enige bevoegdheden aan de besturen van waterschappen,veenschappen en veenpolders |
Gesetz vom 9.Mai 1902 ueber die Zuerkennung von Befugnissen an die Verwaltungen oeffentlich-rechtlicher wasser-, Fehn- und Fehnpolderverbaende | Bevoegdhedenwet Waterschappen |
Gesetz vom 13.7.1930 über den Versicherungsvertrag | wet van 13.7.1930 betreffende de overeenkomst van verzekering |
Gesetz vom 16.5.1891 über die Überwachung der Versicherungsgeschäfte | wet van 16.5.1891 inzake het toezicht op verzekeringstransacties |
Gesetz zu dem Haager Übereinkommen vom 5.Oktober 1961 über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Verdrag betreffende de bevoegdheid der autoriteiten en de toepasselijke wet inzake de bescherming van minderjarigen |
Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen | wet op de afschaffing van discriminerende landmaatregelen |
Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen | wet inzake de afschaffing van de op ras gebaseerde bepalingen inzake het bezit en het gebruik van grond |
Gesetz zur Besteuerung von Personenkraftwagen und Krafträdern | Wet op belastingen van personenauto's en motorrijwielen |
Gesetz zur vorläufigen Regelung eines Hilfsfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Wet voorlopige regeling Schadefonds geweldsmisdrijven |
Gesetz zur vorläufigen Regelung eines Hilfsfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Wet Terwee |
gesetzlich angeordnete Hinterlegung von Pflichtexemplaren einer Veröffentlichung,Depotzwang | wettelijk depot |
gesetzlich angeordnete Hinterlegung von Pflichtexemplaren einer Veröffentlichung,Depotzwang | legaal depot |
Gewährung von Leistungen | verlening van een prestatie |
Gleichwertigkeit von zwei Wertpapieren nach Abzug der Marchzinsen und Steuern | uitwisseling à pari op gelijke voet |
Grundsätze von Istanbul | Protocol van Istanbul |
Gruppe von Erfindungen | groep van uitvindingen |
Gruppe von Rechtssachen | soort van zaken |
Gruppe von Vereinbarungen | groep overeenkomsten |
Gültigkeit der Beschlüsse der Organe von Gesellschaften | rechtsgeldigheid van de besluiten van de vennootschapsorganen |
Gültigkeit von Eheschließungen | de rechtsgeldigheid van huwelijken |
Güterstand der ehemännlichen Verwaltung und Nutznießung an dem von der Frau eingebrachten Gut | dotaal systeem |
Haager Abmachung vom 6.November 1925 in der Londoner Fassung vom 2.Juni 1934 über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle | Overeenkomst van Den Haag van 6 november 1925 betreffende het internationale depot van tekeningen of modellen van nijverheid,herzien te Londen op 2 juni 1934 |
Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über Gerichtsstandsvereinbarungen beim Verkauf beweglicher Sachen im Ausland | Verdrag van Den Haag van 15 april 1958 betreffende de bevoegdheid van het forum contractus in het geval van de internationale koop van roerende lichamelijke zaken |
Haager Übereinkommen vom 1.Juni 1956 über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit von Gesellschaften,Vereinen und Stiftungen | Verdrag van Den Haag van 1 juni 1956 betreffende de erkenning van de rechtspersoonlijkheid van vreemde vennootschappen,verenigingen en stichtingen |
Haager Übereinkommen vom 25.November 1965 über Gerichtsstandsvereinbarungen | Verdrag van Den Haag van 25 november 1965 betreffende overeenkomsten over de keuze van een forum |
Heirat von Blutsverwandten | huwelijk onder bloedverwanten |
Herabstufung von Schriftstücken, die unter das Berufs- oder Betriebsgeheimnis fallen | derubricering van documenten die door het beroepsgeheim of bedrijfsgeheim worden gedekt |
Herausgabe von Schenkungen und Vermächtnissen | inkorting der schenkingen en erflatingen |
Hinterlegung von Pflichtexemplaren | wettelijk depot |
Hochschullehrer der Angehörige von einem Mitgliedstaat ist | hoogleraar die onderdaan is van een Lid-Staat |
illegale Ein- und Ausreise von Personen | illegaal personenverkeer |
im Falle von Dumping oder Subvention getroffene handelspolitische Schutzmaßnahme | beschermingsmaatregel in geval van dumping of subsidies |
im Rahmen von Rückkaufvereinbarungen | onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten | in het register als houder van rechten op het merk ingeschrevene |
im Register eingetragener Inhaber von Rechten an der Gemeinschaftsmarke | houder van een ingeschreven recht op het merk |
Immunität von der Vollstreckung | immuniteit van executie |
in der vom Anmelder angegebene zweite Sprache | tekst in de door de aanvrager opgegeven tweede taal |
Inhaber von einer Gemeinschaftsmarke | houder van een Gemeenschapsmerk |
innovatives Merkmal von Kombinationsteilen | innoverend karakter van het modulair voortbrengsel |
Integrierung von Vertriebenen | resettlement |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten | Interinstitutioneel Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 28. November 2001 über die systematischere Neufassung von Rechtsakten | interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten |
Internationale Konvention zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten | Internationale Overeenkomst voor het bijleggen van investeringsgeschillen |
Internationale Ordnung fuer die Befoerderung von BehaelternRICo | Internationaal reglement betreffende het vervoer van laadkistenRICo |
Internationale Ordnung fuer die Befoerderung von PrivatwagenRIP | Internationaal reglement betreffende het vervoer van particuliere wagensRIP |
internationale Registrierung von Marken | internationale inschrijving van merken |
internationales Abkommen zur Einführung von Einheitsgesetzen | internationaal verdrag houdende invoering van een eenvormige wet |
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll | internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren |
Internationales Übereinkommen vom 18.Dezember 1971 über die Errichtung eines internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | internationaal verdrag van 18 december 1971 ter oprichting van een internationaal fonds voor vergoeding van schade door verontreiniging door olie |
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden Ereignissen | Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regels betreffende de aanvaring of andere scheepvaartongevallen,ondertekend te Brussel op 10 mei 1952 |
internationales Übereinkommen vom 10.Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seechiffen | International Verdrag van 10 oktober 1957 over de beperking van de aansprakelijkheid van eigenaars van zeechepen |
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen | UPOV-Verdrag |
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen | internationaal verdrag tot bescherming van planterassen |
Internationales Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen | Internationaal Verdrag tot bescherming van kweekprodukten |
jemanden vom Amte des Vormundes entsetzen | iemand uit de voogdij ontzetten of afzetten |
Kette von Verträgen | keten van overeenkomsten |
Klage von Beamten und sonstigen Bediensteten eines Organs | beroep dat door een ambtenaar of een ander personeelslid van een instelling aanhangig wordt gemaakt |
Klage von Bediensteten der Gemeinschaften | beroep ingesteld door personeelsleden van de Instellingen |
Klage von Bediensteten der Organe | beroepen van personeelsleden van de instellingen |
Klage von einem Privatkläger | conclusie van de burgerlijke partij |
Klage von einem Privatkläger | vordering van de burgerlijke partij |
Klage von einem Privatkläger | vordering van de beledigde partij |
Klage von einem Privatkläger | conclusie van de beledigde partij |
Kommission Schadenfonds für Opfer von Gewaltverbrechen | Commissie Schadefonds Geweldmisdrijven |
Konkurrenz von Rechten | samenloop van rechten |
Konkurrenz von Straftaten | samenloop van strafbare feiten |
Konkurs von Nichtkaufleuten | staat van onvermogen |
Konkurs von Nichtkaufleuten | faillissement van niet-kooplieden |
Konsultativverpflichtungen von FAO-Mitgliedern | consultatieve verplichtingen van de leden van de FAO |
Koordinierungseinheit zur Bekämpfung von Betrügereien | eenheid voor coördinatie van de fraudebestrijding |
Kosten von Streitsachen | proceskosten |
Ladung von Zeugen und Sachverständigen | oproeping van getuigen en deskundigen |
Lieferung von Blumen und Grabsteinen | levering van bloemen en grafstenen |
Londoner Abkommen vom 27.Februar 1953 über deutsche Auslandsschulden | Overeenkomst betreffende buitenlandse Duitse schulden,ondertekend te Londen op 27 februari 1953 |
Londoner Übereinkommen vom 19.November 1976 über die Beschränkung der Haftung für Seeforderungen | Verdrag over de aansprakelijkheidsbeperking voor maritieme vorderingen,ondertekend te Londen op 19 november 1976 |
Lossagen von einem Vertrag | verbreking van het contract |
Madrider Abkommen vom 14.April 1891 betreffend die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarkenmit späteren Revisionen | Overeenkomst van Madrid van 14 april 1891 betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerkenmet latere herzieningen |
Manipulation von Prüfzyklen | cyclusomzeiling |
Mechanismus zur außergerichtlichen Regelung von Rechtsstreitigkeiten | het aan de rechterlijke macht onttrekken van een geschil |
Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen | huur van onroerende goederen |
Miete und Pacht von unbeweglichen Sachen | huur en verhuur,pacht en verpachting van onroerende goederen |
mit Ausnahme von... | met uitzondering van... |
Mithören von Daten auf Leitungen | afluisteren |
Muster von Vereinbarung | modelovereenkomst |
mündliche,vom Käufer schriftlich bestätigte Vereinbarung | mondelinge,schriftelijk bevestigde overeenkomst |
nach Eingang der Patentanmeldung ist eine Frist von vier Jahren verstrichen | vier jaren zijn verlopen sedert de indiening van de aanvrage om octrooi |
Nachahmung von Postwertzeichen | namaak van postzegels |
national Vereinigung von spezialisierten Juristen | nationale vereniging van gespecialiseerde juristen |
New Yorker Übereinkommen vom 20.Juni 1956 über die Geltendmachung von Unterhaltsansprüchen im Ausland | Verdrag van New-York van 20 juni 1956 betreffende de invordering van onderhoudsbijdragen in het buitenland |
nicht vom Gewinn des Stammhauses abgezogener Verlust | niet van de winst van de hoofdzetel afgetrokken verlies |
nicht von der Unterbrechung anhängiger Klagen berührte Klage | rechtsvordering die niet getroffen wordt door de schorsing van vervolgingen |
Nichtahndung von Straftaten | straffeloosheid |
Nichtdurchführung von Urteilen, durch die eine Vertragsverletzung festgestellt wird | niet-uitvoering van arresten die een niet-nakoming vaststellen |
Nichtmitteilung der nationalen Massnahmen zur Durchführung von Richtlinien | niet-mededeling van nationale maatregelen ter uitvoering van richtlijnen |
nicht-wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse | niet-economische dienst van algemeen belang |
nur von Rechtens | weerlegbaar |
Nutzung von Immobilien als Teilzeiteigentum | gebruik van onroerende goederen in time-sharing |
Opfer von Gewalttaten | slachtoffer van geweld |
Opfer von Gewalttaten | geweldslachtoffer |
Opfer von Machtmissbrauch | slachtoffer van machtsmisbruik |
Organe von Gesellschaften oder juristischen Personen | de organen van de vennootschappen of rechtspersonen |
Pacht von Agrarland | pacht van landbouwbedrijven |
Pachten von Böden | pacht van grond |
Pachten von Immobilien | pacht van onroerend goed |
passives Recht zur Erbringung von Dienstleistungen | passief recht op levering van diensten |
Patentfähigkeit von Erfindungen | octrooieerbaarheid van uitvindingen |
Patentierbarkeit von lebendem Material | octrooieerbaarheid van levende materie |
persönliche Befragung einer Partei auf Antrag der Gegenpartei durch einen vom Gericht hierzu bestellten Richter | verhoor op vraagpunten |
Pflichtabgabe von neuen Druckwerken | wettelijk depot |
Pfändung von stehenden Früchten | oogstbeslag |
plötzlicher Zustrom von Staatsangehörigen dritter Länder | plotselinge toevloed van onderdanen uit een derde land |
Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | vertrouwelijkheid van de communicatie tussen advocaat en cliënt |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen durch den Gerichtshof | protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het Verdrag van 29 februari 1968 betreffende de onderlinge erkenning van vennootschappen en rechtspersonen |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens vom 27.09.68 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil-und Handelssachen durch den GH | protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
Protokoll über den Schutz des Mittelmeers gegen Verschmutzung vom Lande aus,Athen,den 17.Mai 1980 | Protocol inzake de bescherming van de Middellandse Zee tegen verontreiniging vanaf het land,Athene,17 mei 1980 |
Prüfung anhand von Rechnungsunterlagen | controle aan de hand van stukken |
Prüfung deutsche Recht macht die Eintragung eines Patents von dem Ergebnis einer Prüfung abhängig | onderzoek Duitse wetgeving stelt de registratie van een octrooi afhankelijk van de resultaten van een onderzoek |
Quellenbesteuerung von Zinserträgen und Lizenzgebühren | inhouding op royalty's en rente |
Rahmenabkommen von Ohrid | kaderakkoord van Ohrid |
Recht auf Erhalt von Informationen | recht op informatie |
Recht auf Löschung von Daten | recht van doorhaling |
Recht auf Löschung von Daten | recht om te wissen |
Recht auf Sperrung von Daten | recht van blokkering |
Recht der Vergabe von Unterlizenzen | recht tot verlenen van een sub-licentie |
Recht zur Öffnung von Sendungen | recht om colli te openen |
Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen | de staat en de bevoegdheid van natuurlijke personen |
Rechtsfähigkeit von natürlichen Personen | staat van natuurlijke personen |
Rechtsgültigkeit von Patenten | geldigheid van een octrooi |
Rechtsschutz von Computerprogrammen | rechtsbescherming van computerprogramma's |
Rechtsschutz von Originaltopographien für Halbleitererzeugnisse | rechtsbescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten |
Referat Vorbereitung von Verträgen | Bureau Voorbereiding Verdragen |
Reihe von Richtlinien | geheel van richtsnoeren |
Revisionsübereinkommen vom 20.November 1963 zur revidierten Mannheimer Rheinschiffahrtsakte und Zusatzprotokoll vom 25.Oktober 1972 | Herzieningsverdrag van 20 november 1963 tot de Herziene Rijnvaartakte van Mannheim en annvullend protocol van 25 oktober 1972 |
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des Rates | Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad |
Richtlinie 90/387/EWG des Rates vom 28. Juni 1990 zur Verwirklichung des Binnenmarktes für Telekommunikationsdienste durch Einführung eines offenen Netzzugangs Open Network Provision - ONP | ONP-kaderrichtlijn |
Rumpfabschnitt von konstantem Querschnitt | constante diameter |
Römisches Abkommen vom 7.Oktober 1952 über die Regelung der von ausländischen Flugzeugen verursachten Flur-und Gebäudeschäden | Verdrag betreffende oppervlakteschade aan derden door vreemde luchtvaartuigen,te Rome ondertekend op 7 oktober 1952 |
Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen | repatriering en hervestiging van vluchtelingen |
Rücktritt vom Versuch | vrijwillige terugtred bij poging |
Rücktritt vom Versuch | vrijwillig terugtreden bij poging |
Rücktritt vom Vertrag | verbreking van het contract |
Rückübertragung von Hypotheken oder Grundschulden | terug-overdracht van hypotheken of schulden |
Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt | geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient |
Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren | kennisgeving van gerechtelijke akten |
Sendungen im Rahmen von Gerichtsverfahren | betekening van gerechtelijke akten |
Sicherstellung von Beweismaterial | veiligstelling van bewijsmateriaal |
Sitz von juristischen Personen | zetel van rechtspersonen |
sofort und unabhängig von jeder Bekanntmachung eintretende Wirkung | gevolg dat terstond intreedt,los van enigerlei vorm openbaarmaking |
Spaltung von Unternehmen | splitsing van ondernemingen |
Stimmrechte im Rahmen von Linienkonferenzen | stemrechten in conferenties |
Strafverfolgung von Betrügereien | fraudebestrijding |
Streichung von Anspruechen | weglating van eisen |
Streichung von Anspruechen | vallen van eisen |
Streichung von der Anwaltsliste | schrapping als lid van de balie |
Streitsache betreffend die Zulassung von Forderungen | geschil inzake de toelating van schuldvorderingen |
Strukturwandel durch den Austausch von Vermögenswerten | herstructurering door ruil van activa |
Teilangebot vom spekulativen Charakter | gedeeltelijk,speculatief aanbod |
Territorien,welche Unabhängigkeit vom Mutterland erlangen | grondgebieden die onafhankelijk van het moederland worden |
Text von Bedeutung für den EWR | voor de EER relevante tekst |
Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIV | Reglement voor het wederzijds gebruik van wagens in internationaal verkeerRIV |
Umdeutung von Anmeldungen | omzetting van de aanmelding |
umfassendes Verbot von Nuklearversuchen | Alomvattend Kernstopverdrag |
unabhängiger Gegenstand von dem Unternehmen | vermogensbestanddeel dat losstaat van de onderneming |
unbefugtes Fernbleiben von der Arbeit | verzuim |
unbewegliche und bewegliche Sachen,die von demselben Schadensfall betroffen sind | onroerende en roerende goederen die door hetzelfde onheil zijn getroffen |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | ongeoorloofde afwezigheid uit de dienst |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | ongerechtvaardigde afwezigheid |
unentschuldigtes Fernbleiben vom Dienst | niet-gemotiveerde afwezigheid |
unentschuldigtes Fernbleiben von der Arbeit | ongerechtvaardigde afwezigheid |
ungerechtfertigtes Fernbleiben von der Arbeit | ongerechtvaardigde afwezigheid |
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen | pro deo procederen |
unter Inanspruchnahme von Prozesskostenhilfe klagen | gratis admissie |
Unterbrechung von Einzelklagen | schorsing van individuele rechtsvorderingen |
Untersagung der Benutzung von Gemeinschaftsmarken | verbod op het gebruik van de Gemeenschapsmerken |
Unterschlagung von Geldern | bedragen verduisteren |
Unterstützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen | Ondersteuningsprogramma voor het scheppen van werkgelegenheid |
UN-Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche vom 10.Juni 1958 | Verdrag van de Verenigde Naties over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse arbitrale uitspraken van 10 juni 1958 |
Urschrift von Schriftsätzen | origineel van de neergelegde stukken |
Urteil von grundsätzlicher Bedeutung | standaardarrest |
Verarbeitung von Waren | verwerking van goederen |
Verbindung von Klagen | samenloop van rechtsvorderingen |
Verbindung von Klagen | gemengde rechtsvordering |
Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt | ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien |
Verbreitung von vertraulichen Nachrichten | verspreiding van vertrouwelijke mededelingen |
Vereinbarung,die Einfuhr von Elektrizität behindert | de invoer van elektriciteit verhinderende overeenkomst |
Vereinheitlichte Verhaltensregeln für den Austausch von Handelsdaten durch Fernübertragung | uniforme gedragsregels voor de uitwisseling van handelsgegevens door teletransmissie |
Vereinigung von Prozessen | vereniging van rechtsplegingen |
Vereinigung von Prozessen | voeging |
Vereinigung von Prozessen | vereniging van processen |
Vereinigung von Prozeßverfahren | voeging |
Verfahren für den Transfer von Vermögenswerten | techniek met betrekking tot de overdracht van de activa |
Verfahren für die Anerkennung von Konkursentscheidungen | stelsel van erkenning van faillietverklaringen |
Verfahren von zulässigen Spannungen | toelaatbare belasting |
Verfahren zur Abberufung von Schiedsrichtern | procedure voor de afzetting van scheidsrechters |
Verfahren zur Ernennung von Schiedsrichtern | procedure voor de benoeming van scheidsrechters |
Verfolgung von Bankrotten und ähnlichen Delikten | vervolging van bankbreuk en soortgelijke delicten |
Vergleich von Handschriften | handschriftvergelijking |
Verhinderung von Verstössen der Unternehmen | optreden tegen bedrijven die niet voldoen aan hun verplichtingen |
Verhängung von Geldbußen gegenüber ausbleibenden Zeugen | aan gebrekige getuigen geldboeten opleggen |
Verkauf unter der Hand von wertlosen Titeln | verkoop van waardeloze effecten buiten de beurs |
Verleihung von akademischen Graden | toekenning van een wetenschappelijke graad |
Verleihung von akademischen Graden | toekenning van een wettelijke graad |
Verleihung von akademischen Graden | toekenning van een academische graad |
Verletzung von Gewerkschaftsrechten | schending van vakbondsrechten |
Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung | verlenging van de termijnen wegens afstand |
Vermietung von beweglichen koerperlichen Gegenstaenden | verhuur van roerende lichamelijke zaken |
Vermittlung von Geschäften | onderhandelingen |
Vernehmung eines Zeugen oder Sachverständigen von dem Gericht seines Wohnorts | verhoor van een getuige of deskundige door de rechterlijke instantie van zijn woonplaats |
Vernehmung von Zeugen | horen van getuigen |
Vernichtung von Beweismaterial | vernietiging van bewijsstukken |
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009 | Verordening EU nr. 347/2013 betreffende richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur en tot intrekking van Beschikking nr. 1364/2006/EG en tot wijziging van de Verordeningen EG nr. 713/2009, EG nr. 714/2009 en EG nr. 715/2009 |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | verordening Brussel-I |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Brussel-I-verordening |
Verordnungen,Richtlinien und Entscheidungen,die vom Europäischen Parlament und vom Rat gemeinsam angenommen werden | verordeningen,richtlijnen en beschikkingen die door het Europees Parlement en de Raad gezamenlijk worden aangenomen |
Verpachtung von fischerei- und Jagdrechten | verpachting van visrechten en jachtrechten |
Verschmelzung von Flurstücken | samensmelting van percelen |
Vervielfältigung von Aufzeichnungen für private Zwecke | thuiskopiëren van een opname op een geluidsband of videoband |
Vervielfältigung von Aufzeichnungen für private Zwecke | thuis vastleggen |
Verwertung von Warenzeichen | licentie betreffende een merk |
Verzeichnis der Vereinten Nationen für den Austausch von Handelsdaten | "Directory" voor het uitwisselen van handelsgegevens van de Verenigde Naties |
Verzeichnis der vom Präsident anerkannten Sachverständigen | lijst van de deskundigen die door de Voorzitter zijn erkend |
Veräußerung von Kapitalbeteiligungen | vervreemding van beleggingen |
Veräußerung von Unternehmen oder Unternehmensteilen | overneming van ondernemingen of delen van ondernemingen |
Veröffentlichung von Mitteilungen | bekendmaken van mededelingen |
Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | visum voor kort verblijf |
Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | reisvisum |
Schengen-Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | C-visum |
vomvor einem,durch einenNotar abgefaßt | verleden door een notaris |
vom Plenum des Gerichts entschieden werden | in volle samenstelling berechten |
vom Urkundsbeamten des Gerichts geliefester Auszug | door de griffier afgegeven uittreksel |
Voraussetzung für den Reiseverkehr von Drittausländern | voorwaarde voor reisverkeer van vreemdelingen |
Voraussetzungen für den Reiseverkehr von Drittausländern | voorwaarden voor reisverkeer van vreemdelingen |
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können | voorwaarden waaronder de schuldenaren van de gefailleerde zich op geldige wijze van hun schuld kunnen bevrijden |
Vorbeugung von Zuständigkeitskonflikten | voorkoming van belangenconflicten |
Vorentnahme von einer Teilung | vooruitneming voor alle verdeling |
Vorhaben von gemeinsamem Interesse | project van gemeenschappelijk belang |
Vorladung von Zeugen | dagvaarding van getuigen |
Vorlage von Dokumenten | overlegging van bescheiden |
Vortat von Geldwäsche | gronddelict van witwasactiviteiten |
Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll | Verdrag op 12 oktober 1929 te Warschau gesloten tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer met additioneel Protocol |
Waschen von Schwarzgeld | witmaken van geld |
Wiedereinstellung von dem Personalvertreter,der entlassen worden war | herindienstneming van de ontslagen werknemersvertegenwoordiger |
Wiederverkauf von Effekten | executieverkoop van effecten |
willkürlicher Rücktritt von einem Vertrag | willekeurige verbreking |
Wirksamkeit von Handlungen | rechtsgeldigheid van verrichte handelingen |
wissentliche Täuschung von Daten | manipulatie van gegevens |
Zeichen für die EWG-Bauartzulassung im Falle einer Befreiung von der Ersteichung | EEG-modelgoedkeuringsteken in geval van vrijstelling van eerste EEG-ijk |
Zentralisierung von Strafverfolgungsmaßnahmen | centralisatie van de vervolging |
Zeugnis von etwas ablegen | getuigenis van iets afleggen |
Zeugnis von etwas ablegen | een verklaring afleggen |
zufällige Offenlegung von Daten | abusievelijke verspreiding van gegevens |
zur Bekräftigung von | tot staving van |
zur Entgegennahme von Auflassungen ermächtigter Konsul | de consul is bevoegd kennis te nemen van de toestemming van partijen |
zur Zahlung von Kanzleigebühren verpflichtete Partei | partij die griffierechten schuldig is |
Zurückerstattung der vom Erblasser zu seinen Lebzeiten erhaltenen Zuwendungen an die Erbschaftsmasse zur Ausgleichung | inbreng |
Zurückerstattung der vom Erblasser zu seinen Lebzeiten erhaltenen Zuwendungen an die Erbschaftsmasse zur Ausgleichung | collatie |
Zurücksendung von Unterlagen | terugzending van stukken |
Zusatzprotokoll vom 8.Juni 1977 zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll I | Aanvullend Protocol op de Conventies van Genève betreffende de bescherming van slachtoffers van internationale gewapende conflicten |
Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.August 1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter KonflikteProtokoll II | Aanvullend Protocol op de Conventies van Genève betreffende de bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten |
Zustellung von Anwalt zu Anwalt | betekening van procureur tot procureur |
Ähnlichkeit von Zeichen und Marke | overeenstemming tussen het merk en het teken |
älteres Recht von örtlicher Bedeutung | ouder recht van plaatselijke betekenis |
Überbelegung von Haftanstalten | overbevolking van gevangenissen |
Übereinkommen vom 29.Februar 1968 über die gegenseitige Anerkennung von Gesellschaften und juristischen Personen | verdrag betreffende de onderlinge erkenning van vennootschappen en rechtspersonen van 29 februari 1968 |
Übereinkommen vom 19.Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens vonSchengen vom 14.Juni 1985 betreffend dem schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het op 15 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen |
Übereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel | Verdrag van 27 oktober 1956 tussen het Groothertogdom Luxemburg,de Bondsrepubliek Duitsland en Frankrijk inzake de kanalisatie van de Moezel |
Übereinkommen vom 9.Oktober 1978 über den Beitritt des Königreichs Dänemark,Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zum Brüsseler Übereinkommen | Verdrag van 9 oktober 1978 inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken,Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanië en Noord-Ierland tot het Verdrag van Brussel |
Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux Wirtschaftsunion,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen vom 19.Juni 1990. | Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de Staten van de Benelux Economische Unie,de Bondsrepubliek Duitsland,en de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen |
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken tot de Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990 |
Übernahme von Vermögenswerten | overneming van goederen |
Überschreitung von Befugnissen | oneigenlijk gebruik van bevoegdheid |
Übertragung von Zuständigkeiten | toekennen van bevoegdheden |
Übertragung von Zuständigkeiten auf das Gericht | overdracht van bevoedgheden aan het Gerecht van eerste aanleg |
Überwachung von Eindringungsversuchen | gevarenbewaking |