DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing unterliegen | all forms | exact matches only
GermanRussian
administrativer Verantwortung unterliegenподлежать административной ответственности
dem Amtsgeheimnis unterliegenсоставлять служебную тайну (Andrey Truhachev)
dem Amtsgeheimnis unterliegenотноситься к служебной тайне (Andrey Truhachev)
dem Amtsgeheimnis unterliegenявляться служебной тайной (Andrey Truhachev)
dem Ersatz unterliegenподлежать возмещению (об ущербе Лорина)
dem Geschäftsgeheimnis unterliegenсоставлять коммерческую тайну (wanderer1)
dem Territorialprinzip unterliegenподчиняться территориальному принципу (wanderer1)
dem Verfall unterliegenподлежать конфискации (Лорина)
der Anwendung unterliegenподлежать применению (Лорина)
der Aufbewahrung unterliegenподлежать хранению (Лорина)
der Befriedigung unterliegenподлежать удовлетворению (Лорина)
der Beilegung beim Gericht unterliegenподлежать разрешению в суде (Лорина)
der Beschlagnahme unterliegenподлежать аресту (об имуществе)
der Beschlagnahme unterliegenподлежать аресту
der Beschwerde unterliegenподлежать обжалованию
der Besteuerung unterliegenоблагаться налогами (mirelamoru)
der Besteuerung unterliegenподлежать обложению налогами
der Erstattung unterliegenподлежать возмещению (о расходах Лорина)
der Gerichtsbarkeit unterliegenбыть подсудным
der Gerichtszuständigkeit unterliegenподлежать судебному рассмотрению
der Haftung unterliegenнести ответственность (Лорина)
der Lieferung unterliegenподлежать поставке (Лорина)
der Nichtstattgebung unterliegenподлежать оставлению без удовлетворения (Лорина)
der notariellen Beglaubigung unterliegenподлежать нотариальному удостоверению (Лорина)
der Offenbarung nicht unterliegenне подлежать разглашению (D. Лорина)
der sofortigen Beschwerde unterliegenподлежать немедленному обжалованию
der Stattgabe unterliegenподлежать удовлетворению (если речь идёт об иске Лорина)
der Stattgabe unterliegenподлежать удовлетворению (Лорина)
der Strafgewalt unterliegenподлежать уголовно-правовому принуждению
der strafrechtlichen Verantwortlichkeit unterliegenподлежать уголовной ответственности (Лорина)
der Teilstattgabe unterliegenподлежать частичному удовлетворению (Лорина)
der Verantwortung unterliegenподлежать ответственности
der Verhandlung unterliegenподлежать рассмотрению (Лорина)
der Verjährung unterliegenподлежать сроку давности
der Zustimmung unterliegenтребовать согласия (о решении Лорина)
der Zuständigkeit eines Gerichts unterliegenподлежать юрисдикции
der Übergabe unterliegenподлежать передаче (Лорина)
einer Einberufung zum Wehrdienst unterliegenподлежать призыву на воинскую службу (jurist-vent)
einer Verjährung unterliegenподлежать сроку давности
gerichtlicher Verantwortung unterliegenподлежать судебной ответственности
in einem Rechtsstreit unterliegenпроиграть судебное дело (Hasberger, Seitz und Partner)
keiner Änderung unterliegenне подлежать изменению (Лорина)
unterliegen der Geheimhaltungне подлежат разглашению (виталий токарев)
unterliegt dem Rechtприменяется право (Oxana Vakula)
unterliegt dem Rechtрегулируется законодательством (dolmetscherr)