DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing und | all forms | exact matches only
GermanBulgarian
Aktionsprogramm in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung zum Schutz des Euro gegen Geldfälschungпрограма за обмен, помощ и обучение за защита на еврото срещу фалшифициране
ausländische Aus- und Weiterzubildendeстажант чужденец
Ausschuss für Recht und MenschenrechteКомисия по правни въпроси и права на човека
Ausschuss "Verwaltungs- und Finanzangelegenheiten"Комисия по финансови и административни въпроси
Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeitборба срещу расизма и ксенофобията
Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und KunstБернска конвенция за закрила на литературните и художествени произведения
Betriebs- und Geschäftsgeheimnisseповерителна търговска информация
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligtНастоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Direktion Humanressourcen und interne DiensteДирекция "Човешки ресурси и вътрешни служби"
durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männernинтегриране на принципа на равенство между половете
Europäisches Informationsnetz über Rassismus und FremdenfeindlichkeitЕвропейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията
Europäisches Jahr der Bürgerinnen und BürgerЕвропейска година на гражданите
Europäisches Übereinkommen über die Erlangung von Auskünften und Beweisen in Verwaltungssachen im AuslandЕвропейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпроси
gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitikсъвместно предложение на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitikсъвместно предложение
gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommissionсъвместно предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Комисията
gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommissionсъвместно предложение
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията).
Gesellschaftsrecht, Vereinsrecht und Recht der juristischen Personenдружествено право и право, уреждащо други юридически лица или неперсонифицирани сдружения
Global Harmonisiertes System für die Einstufung und Kennzeichnung von ChemikalienГлобална хармонизирана система за класифициране и етикетиране на химикалите
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungenпринцип на взаимно признаване на съдебните и извънсъдебните решения
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungenвзаимно признаване
Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafenпринципи на законност и пропорционалност на престъплението и наказанието
Gruppe "Polizei und Justiz"работна група по полицейско и съдебно сътрудничество
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer FamilienangehörigenМеждународна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семейства
Internationaler Pakt über bürgerliche und politische RechteМеждународен пакт за граждански и политически права
Internationales Übereinkommen über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Kodierung der WarenМеждународна конвенция по Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
Justiz und Inneresправосъдие и вътрешни работи
Kommission für Finanz- und VerwaltungsfragenКомисия по финансови и административни въпроси
Ladung von Zeugen und Sachverständigenпризоваване на свидетели и експерти
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия наименование на акта и не е обвързана от негонея, нито от неговото нейното прилагане.
Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser der vorliegenden Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
nach Treu und Glaubenдобросъвестно (bona fide)
Organe mit richterlichen und quasi-richterlichen Aufgabenсъдебни и квазисъдебни органи
Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und GrundfreiheitenПротокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи
Protokoll zur Änderung der Protokolle zum Vertrag über die Europäische Union, zum Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und/oder zum Vertrag zur Gründung der Europäischen AtomgemeinschaftПротокол за изменение на протоколите, приложени към Договора за Европейския съюз, към Договора за създаване на Европейската общност и/или към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия
Protokoll über den Binnenmarkt und den WettbewerbПротокол относно вътрешния пазар и конкуренцията
Protokoll über die Anwendung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union auf Polen und das Vereinigte KönigreichПротокол относно прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз към Полша и към Обединеното кралство
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der VerhältnismässigkeitПротокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност
Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der VerhältnismäßigkeitПротокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност
Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf und ein unparteiisches Gerichtправо на ефективни правни средства за защита и на справедлив съдебен процес
Rechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeitправоспособност
Rechts- und Geschäftsfähigkeitправоспособност
Rechts- und Parteifähigkeitправоспособност
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der Flüchtlingseigenschaftдиректива за процедурите за убежище
Richtlinie über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung und Aberkennung der FlüchtlingseigenschaftДиректива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки
Satzung des ESZB und der EZBустав на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка
Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbankустав на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка
Schriftsätze und mündliche Ausführungen der Parteienписмени становища и устни състезания между страните
strategische Leitlinien für die gesetzgeberische und operative Programmplanungстратегически насоки за законодателното и оперативно планиране
Treu und Glauben und redlicher Geschäftsverkehrдобросъвестност и почтеност в оборота
Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RICПравилник за взаимно използване на пътническите вагони и фургоните в международно съобщение
Unterbringung und Verteilung von Asylbewerbernприемане на търсещи убежище лица
Unterbringung und Verteilung von Asylbewerbernприемане на чужденци
Verbot der Ausweisung und Zurückweisungпринцип за забрана на връщането
Verbot der Ausweisung und Zurückweisungпринцип на забрана за връщане
Verbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheitпрестъпление срещу мира и сигурността на човечеството
Verfahrens- und BeweisordnungПравилник за процедурата и доказването
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende RechtРегламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І
Verordnung EU Nr. 347/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. April 2013 zu Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur und zur Aufhebung der Entscheidung Nr. 1364/2006/EG und zur Änderung der Verordnungen EG Nr. 713/2009, EG Nr. 714/2009 und EG Nr. 715/2009Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009
Versammlungs- und Vereinigungsfreiheitсвобода на събранията и сдруженията
Versäumnisurteil und Widerspruchсъдебни решения, постановени в отсъствието на ответника и отмяната им
Visum für einen Aufenthalt zwischen drei und sechs Monatenсредносрочна виза
Zentrum für rechts- und sozialwissenschaftliche StudienЦентър за правни и социални изследвания
Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneresсътрудничество в областта на правосъдието и вътрешните работи
Zusammenarbeit in der Justiz- und Innenpolitikсътрудничество в областта на правосъдието и вътрешните работи
Änderungsprotokoll zum Europäischen Übereinkommen zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten WirbeltiereПротокол за изменение на Европейската конвенция за защита на гръбначните животни, използвани за експериментални и други научни цели
öffentlicher und fairer Prozessсправедлив и публичен съдебен процес
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen SubstanzenКонвенция на Организацията на обединените нации за борба срещу незаконния трафик на упойващи и психотропни вещества
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenКонвенция относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und HandelssachenБрюкселска конвенция от 27.09.1968 относно подведомствеността и изпълнението на съдебните решения в областта на гражданското и търговското право
Übereinkommen über die Information und Verfahrenshilfe bezüglich der "Dienstleistungsgesellschaften von Informationen"Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество"
Übereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der DonauКонвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав