DictionaryForumContacts

   Portuguese
Terms for subject Law containing titulo | all forms | exact matches only
PortugueseGerman
a decisão constitui título executivodie Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel
a justo títulomit Recht
a qualquer títuloaus irgendeinem Grund
a todos os títulosaus irgendeinem Grund
a título de pagamentoan Zahlungsstatt
a título de recompensaals Belohnung
a título excecionalin Ausnahmefaellen
a título excecionalausnahmsweise
a título experimentalversuchsweise
a título gratuitounentgeltlich
a título incidentalnur als Vorfrage
a título informativonachrichtlich
a título onerosogegen Entgelt
a título póstumoposthum
a título póstumopost mortem
a título póstumonachgelassen
a título recíprocoauf Gegenseitigkeit
aceitar antecipadamente um título de créditoeinen Wechsel vor Fälligkeit annehmen
adiantamentos e empréstimos sobre títulos de crédito negociáveisReport und Lombardvorschüsse
administrar uma carteira de títulosWertpapiere verwalten
arbitragem sobre títulosWertpapierarbitrage
arbitragem sobre títulosEffektenarbitrage
assumir o título de herdeiroErbenhandlung
ato a título onerosozweiseitiges Rechtsgeschaeft
carta de restauração de um título de nobrezaUrkunde bezüglich der Wiedereinsetzung in den Adelsstand
cobrar juros a título de penalizaçãoStrafzinsen erheben
conservação do título por parte do autor da entradader Einleger veraüßert die Wertpapiere nicht
contrato a título gratuitounentgeltlicher Vertrag
contrato a título onerosoentgeltlicher Vertrag
decidir a título prejudicialim Wege der Vorabentscheidung
decisão a título prejudicialVorabentscheidung
decisão com força executória a título provisóriovorläufig vollstreckbare Entscheidung
declaração de aplicação a título provisórioErklärung über die vorläufige Anwendung
depositar uma quantia a título de cauçãoeinen Betrag als Sicherheit hinterlegen
destruição de títuloBeseitigung einer Urkunde
direito de residência a título principalprimäres Aufenthaltsrecht
direito de residência a título principalprimäre Aufenthaltsberechtigung
emitir obrigações e títulosEmission von Schuldverschreibungen und sonstigen Wertpapieren
entrada remunerada através de títuloAnteile für die Einlagen erhälten
entrado a título oneroso sob a forma de imóveisentgeltliche Einbringung von Immobilien
entrega a título onerosoLieferung gegen Entgelt
força executória a título provisóriovorläufig vollstreckbar
instrumento previsto no título VI do TratadoRechtsakt nach Titel VI des Vertrags
licença concedida a título gratuítoGratislizenz
licença concedida a título onerosoentgeltliche Lizenzierung
mandatário a título gratuitounbesoldeter Bevollmächtigter
modelo uniforme de título de residênciaeinheitlicher Aufenthaltstitel
movimentos materiais dos títulosStueckverkehr der Wertpapiere
negócio a título gratuitounentgeltliches Rechtsgeschäft
negócio a título onerosoentgeltliches Rechtsgeschäft
o Tribunal de Justiça é competente para decidir,a título prejudicialder Gerichtshof entscheidet im Wege der Vorabentscheidung
os estatutos podem remeter,a título subsidiário,para as legislações nacionaisdie Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmen
pedido de decisão a título prejudicialVorlageentscheidung
pedido de decisão a título prejudicialVorlangeentscheidung
pessoa inscrita a título principal nos registos da populaçãoPerson,die in einem Lande polizeilich gemeldet ist
posse vale títuloBesitz gilt als Eigentumstitel
possuidor sem título e de má féschlechtgläubiger Inhaber ohne Besitztitel
prestação de serviços a título gratuitounentgeltliche Erbringung einer Dienstleistung
prestação de serviços a título onerosoDienstleistung gegen Entgelt
proibição de permanência a título definitivoAufenthaltsverbot auf Lebenszeit
prorrogação de um título de créditoErneuerung eines Wechsel
reembolso das somas pagas a título da assistência judiciáriaRückerstattung der aufgrund der Bewilligung der Prozesskostenhilfe ausgezahlten Beträge
reembolso de um títuloEinlösung eines Wechsels
regularizar os títulosEffekten den gesetzlichen Bestimmungen gemäß ordnen
relacionamento dos móveis e títulos penhoradosPrüfung des Pfändungsprotokolls von beweglichen Vermögensgegenständen
remuneração sob forma de títulosWertpapieren als Gegenleistung
revenda dos títulosWiederverkauf von Effekten
subscrever a título irredutívelauf Grund eines Bezugrechtes zeichnen
subscrever a título redutívelfrei zeichnen
subscrever um título de créditoeinen Warenwechsel unterschreiben
subscrever um título de créditoeinen Handelswechsel ausstellen
subscritor de um título ao portadorAussteller eines Orderpapiers
subscritor de um título ao portadorAussteller eines Eigenwechsels
sucessor a título singularEinzelrechtsnachfolger
sucessor a título universalUniversalsukzessor
sucessor a título universalGesamtrechtsnachfolger
sucessão a título universalGesamtrechtsnachfolge
supressão de títuloBeseitigung einer Urkunde
titulo unitário de proteção einheitliche Schutzurkunde
título alimentarUnterhaltstitel
título com força executivamit der Vollstreckungsklausel versehene Urkunde
título constitutivo da propriedadeBesitztitel
título constitutivo da propriedadeEigentumsurkunde
título de arrendamentoRentenschuldbrief
título de açõesAktienurkunde
título de açõesAktienzertifikat
título de açõesAktienschein
título de dívida ruralGrundschuldbrief
título de propriedadeEigentumsurkunde
título de residênciaAufenthaltsgenehmigung
título de residênciaAufenthaltstitel
título de residênciaAufenthaltsausweis
título de residênciaAufenthaltskarte
título de residênciaBescheinigung über das Aufenthaltsrecht
título de residênciaAufenthaltserlaubnis
título de residênciaAufenthaltsbewilligung
título de residência provisóriovorläufiger Aufenthaltstitel
título de viagem provisórioRückkehrausweis
título em conta correnteSchuldbuchforderung
título executivovollstreckbarer Titel
título executivoVollstreckungsurkunde
Título Executivo EuropeuEuropäischer Vollstreckungstitel
título executórioVollstreckungstitel
título honoríficoEhrentitel
título insuficienteEigentumsbeschränkung
título por lotesverlosbare Papiere
título profissional de origemursprüngliche Berufsbezeichnung
título recebido em remuneração da entradaals Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier
título translativo de propriedadeAuflassung
título vencido e não pagounbezahlt gebliebene Wechsel
título vencido e não pagonotleidende Wechsel
título válido de circulaçãogueltiger Reiseausweis
títulos admitidos à cotação da bolsazur Notierung zugelassene Effekten
títulos executóriosvollstreckbare Urkunde
venda de títulos de pequeno valor fora da bolsaVerkauf unter der Hand von wertlosen Titeln
verificação da autencidade do títuloPrüfung auf die Echtheit des Titels