DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing text | all forms | exact matches only
EnglishRussian
according to the literal text ofв соответствии с буквальным текстом (статьи, закона: The Austrian Civil Code specifically provides that the courts may look took other decisions "... where a case cannot be decided either according to the literal text or the plain meaning of a statute, regard shall be had to the statutory provisions concerning similar cases and to the principles which underlie other laws regarding similar matters." 'More)
adapted textадаптированный текст
agreed textсогласованный текст
authentic textаутентичный текст
authentic text of a diplomatic documentаутентичный текст дипломатического документа
Authentic texts of Constitutionаутентичные тексты Устава
Authentic texts of the Constitutionаутентичные тексты Устава
basic textтекст, служащий в качестве основы для обсуждения
basic textsбазовые документы
canonical text of Islamic lawканонический текст исламского права (Alex_Odeychuk)
Case Law on UNCITRAL TextsПрецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ (Eoghan Connolly)
Case Law on UNCITRAL TextsППТЮ (Eoghan Connolly)
case textsтексты судебных прецедентов (Alex_Odeychuk)
complete and faithful to the text of the source documentполный и адекватный тексту оригинала (Johnny Bravo)
consolidated textтекст с последующими дополнениями и изменениями (напр., закона)
consolidated textтекст с последующими изменениями и дополнениями (напр., закона)
continuous textсплошной текст (Andy)
decisive textтекст, имеющий преимущественную силу (Leonid Dzhepko)
draft textпроект текста (документа)
edition with parallel text in foreign languagesиздание с параллельным текстом на иностранных языках
edition with unauthentic textиздание с недостоверным текстом
final textокончательная редакция (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
generally accepted textобщепринятый текст
in case of discrepancies between the texts of the Agreement in Russian and English languages, the text of the Agreement in Russian language shall governпри возникновении разногласий между англоязычной и русскоязычной частями договора, преимущество имеет русскоязычная его часть
in case of divergence in interpretation, the English text will prevail.в случае расхождений в толковании, преимущество будет иметь английский текст
in this Act and in any regulations made thereunder, if there is any conflict between the English and Maltese texts, the English text shall prevailв настоящем Законе и всех нормативных актах, принятых на основании его, в случае обнаружения расхождений между текстом на английском и мальтийском языках, текст на английском языке имеет преимущественную силу (на Мальте английский язык является вторым государственным)
interpretation of the textsтолкование текстов (Atlantic Alex_Odeychuk)
legal textюридический текст (Alex_Odeychuk)
legal textправовой документ (Mary_G)
legal textsтекст правовых актов (the ~ Alex_Odeychuk)
legislative textsправообразующие документы
make amendments to the textвносить поправки в текст (Пособие "" Tayafenix)
piece of textкусок текста (Aiduza)
spirit and rationale of a legal textдух и смысл правоположения (the ~ Alex_Odeychuk)
text contentтекстовые материалы (for a website etc. Alexander Demidov)
text contentтекстовая часть (Alexander Demidov)
text-display telephoneтелефон с текстовым индикатором (Leonid Dzhepko)
text highlightвыделение текста (Alexander Demidov)
the above this is an accurate record of my statement to the transaction text by the notaryинформация, установленная нотариусом с моих слов, внесена в текст сделки верно. (zhvir)
throughout the text of the agreementпо тексту договора (linkin64)
translation of legal textsперевод правовых текстов (Alex_Odeychuk)
Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalidСамовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными (Johnny Bravo)
unofficial textнеофициальный текст
website text contentтекстовые материалы для сайта (Alexander Demidov)