Italian | German |
Accordo sugli ostacoli tecnici agli scambicon allegato | Übereinkommen über technische Handelshemmnissemit Anhängen |
Accordo sullo sviluppo della cooperazione economica,industriale e tecnico-scientifica tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche Socialiste sovietiche | Abkommen über die Entwicklung der wirtschaftlichen,industriellen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
accordo tecnico | technisches Abkommen |
CAMERA SVIZZERA DEGLI ESPERTI GIUDIZARI TECNICI E SCIENTIFICI | SKGE |
CAMERA SVIZZERA DEGLI ESPERTI GIUDIZARI TECNICI E SCIENTIFICI | SCHWEIZERISCHE KAMMER TECHNISCHER UND WISSENSCHAFTLICHER GERICHTSEXPERTEN |
capitolato tecnico supplementare | zusätzliche technische Vertragsbedingung |
Comitato di adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Generatori d'aerosol | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Aerosolpackungen |
Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den technischen Fortschritt |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi a pressione e metodi di controllo dei medesimi | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Druckbehälter und Verfahren zu deren Prüfung |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi che provocano radiodisturbi | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Funkstörungen verursachende Geräte |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi di sollevamento e di movimentazione | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Hebezeuge und Fördergeräte |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi elettrici usati in medicina | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Elektromedizinische Geräte |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Apparecchi funzionanti con combustibili gassosi | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Gasverbrauchseinrichtungen |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Coloranti per medicinali | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Farbstoffe für Arzneimittel |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Concimi | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Düngemittel |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Detergenti | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien über Wasch- und Reinigungsmittel an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Materiale elettrico destinato ad essere utilizzato in atmosfera esplosiva | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - In explosibler Atmosphäre verwendete elektrische Betriebsmittel |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Sostanze e preparati pericolosi | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Gefährliche Stoffe und Zubereitungen |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Trattori agricoli e forestali | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen |
Comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso scientifico e tecnico - Veicoli a motore | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt - Kraftfahrzeuge |
consulente tecnico | Gerichtsassessor,juristischer Beisitzer |
costi dell'esame tecnico | Kosten der technischen Prüfung |
Decisione del DFI del 3 febbraio 1986 sul riconoscimento della formazione in radioprotezione impartita alle assistenti ed agli assistenti tecnici in radiologia medica ATRM dalle scuole riconosciute della Croce-Rossa Svizzera CRS | Verfügung des EDI vom 3.Februar 1986 über die Anerkennung der Strahlenschutzausbildung an den vom Schweizerischen Roten KreuzSRKanerkannten Ausbildungsstätten für medizinisch-technische Radiologieassistentinnen und-assistentenMTRA |
Decisione del 17 dicembre 1979 sul riscontro d'impianti e d'apparecchi tecnici da parte di enti specializzati | Verfügung vom 17.Dezember 1979 über die Zuständigkeit von Fachorganisationen zur Kontrolle technischer Einrichtungen und Geräte |
Decisione dell'UFSP del 20 agosto 1991 sul riconoscimento del corso in radioprotezione per il personale tecnico e di servizio operante in medicina impartito dall'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di VaudIRA | Verfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitari | Bundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die militärtechnische Vorbildung |
Decreto del Consiglio federale concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice semovente 66 | Bundesratsbeschluss über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66 |
Disposizione del DFEP concernenti il riposo settimanale del personale tecnico delle officine elettriche,non sottoposto alla legge federale sul lavoro nelle fabbriche | Verfügung des EVD über die wöchentliche Ruhezeit des nicht unter dem Fabrikgesetz stehenden technischen Personals der Elektrizitätswerke |
esame tecnico completo | umfassende technische Überprüfung |
esame tecnico completo | umfassende technische Prüfung |
fascicolo tecnico definitivo | endgültiges technisches Aktenstück |
impianto tecnico | technische Einrichtung |
impianto tecnico d'allacciamento | technische Anschlussvorrichtung |
istituto tecnico professionale | Gewerbeschule |
Legge federale del 19 marzo 1976 sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici | Bundesgesetz vom 19.März 1976 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten |
Legge federale del 6 ottobre 1995 sugli ostacoli tecnici al commercio | Bundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über die technischen Handelshemmnisse |
Legge federale sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici | Bundesgesetz über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten |
Ordinanza concernente i corsi tecnici premilitari | Verordnung über die militärtechnische Vorbildung |
Ordinanza concernente i corsi tecnici preparati per l'introduzione dell'obice blindato 66/74 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 66/74 |
Ordinanza concernente i corsi tecnici preparatori per l'introduzione dell'obice blindato 79 | Verordnung über Technische Vorbereitungskurse zur Umschulung auf die Panzerhaubitze 79 |
Ordinanza concernente l'organizzazione dei corsi tecnici premilitari | Verordnung über die militärtechnische Vorbildung |
Ordinanza del DFEP concernente le esigenze minime per il riconoscimento delle scuole dei tecnici | Verordnung des EVD über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Technikerschulen |
Ordinanza del DFGP concernente le tasse d'esame per tecnici catastali | Verordnung des EJPD über Prüfungsgebühren für Vermessungstechniker |
Ordinanza del DFI concernente la caratterizzazione semplificata dei prodotti galvano-tecnici e chimici per il trattamento delle superfici destinate all'artigianato | Verordnung des EDI über die vereinfachte Kennzeichnung gewerblicher Produkte für die galvanische und chemische Oberflächenbehandlung |
Ordinanza del DFTCE concernente gli esami per operatori delle radiocomunicazioni e per dirigenti tecnici di concessionari d'installazionePrescrizioni d'esame | Verordnung des EVED über die Prüfungen der Funker und der technischen Leiter von Installationskonzessionären |
Ordinanza del DMF che stabilisce l'ammontare dei sussidi e i requisiti tecnici per gli autocarri utilizzabili da parte dell'esercito,anno 1950 | Verfügung des EMD betreffend Höhe der Beiträge und technische Anforderungen für armeetaugliche Motorlastwagen,Jahrgang 1950 |
Ordinanza del DMF che stabilisce l'ammontare dei sussidi e i requisiti tecnici per gli autocarri utilizzabili da parte dell'esercito,anno 1948 | Verfügung des EMD betreffend die Höhe der Beiträge und technische Anforderungen für armeetaugliche Motorlastwagen,Jahrgang 1948 |
Ordinanza del DMF che stabilisce l'ammontare dei sussidi e i requisiti tecnici per gli autocarri utilizzabili da parte dell'esercito,anno 1951 | Verfügung des EMD betreffend Höhe der Beiträge und technische Anforderungen für armeetaugliche Motorlastwagen,Jahrgang 1951 |
Ordinanza del DMF che stabilisce l'ammontare dei sussidi e i requisiti tecnici per gli autocarri utilizzabili da parte dell'esercito,anno 1949 | Verfügung des EMD betreffend Höhe der Beiträge und technische Anforderungen für armee taugliche Motorwagen,Jahrgang 1949 |
Ordinanza del DMF che stabilisce l'ammontare dei sussidi e i requisti tecnici per gli autocarri utilizzabili da parte dell'esercito,anno 1952 | Verfügung des EMD betreffend Höhe der Beiträge und technische Anforderungen für armeetaugliche Motorlastwagen,Jahrgang 1952 |
Ordinanza del DMF concernente la consegna di materiale tecnico a terzi | Verordnung des EMD über die Abgabe von technischem Material an Dritte |
Ordinanza del DMF del 26 novembre 1979 sull'equipaggiamento tecnico personale dei trombettieri e tamburini e la composizione della musica di reggimento e di battaglione indipendente | Verordnung des EMD vom 26.November 1979 über die persönliche Fachausrüstung von Trompetern und Tambouren und die Zusammensetzung des Regiments-und selbstständigen Bataillonsspiels |
Ordinanza del 1.giugno 1994 concernente la consegna di materiale tecnico e di veicoli speciali del Servizio di sicurezza dell'esercito a terzi | Verordnung vom 1.Juni 1994 über die Abgabe von technischem Material und von besonderen Fahrzeugen des Sicherheitsdienstes der Armee an Dritte |
Ordinanza del 12 giugno 1995 sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici | Verordnung vom 12.Juni 1995 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten |
Ordinanza del 12 giugno 1995 sulle procedure di valutazione della conformità delle installazioni e degli apparecchi tecnici | Verordnung vom 12.Juni 1995 über die Verfahren der Konformitätsbewertung von technischen Einrichtungen und Geräten |
Ordinanza del 25 marzo 1992 sugli esami per operatori delle radiocomunicazioni e per dirigenti tecnici di titolari di concessioni per l'installazione di impianti di radiodiffusione | FRPV |
Ordinanza del 25 marzo 1992 sugli esami per operatori delle radiocomunicazioni e per dirigenti tecnici di titolari di concessioni per l'installazione di impianti di radiodiffusione | Verordnung vom 25.März 1992 über die Prüfungen der Funker und technischen Leiter von Rundfunk-Installationskonzessionären |
Ordinanza del 25 marzo 1992 sugli esami per operatori delle radiocomunicazioni e per dirigenti tecnici di titolari di concessioni per l'installazione di impianti di radiodiffusione | Fernmelde-und Rundfunk-Prüfungsverordnung |
Ordinanza dell'UFAG del 23 settembre 1999 concernente la valutazione di animali da macello della specie suina e l'impiego di apparecchi tecnici di classificazione della qualità | Verordnung des BLW vom 23.September 1999 über die Einschätzung von Tieren der Schweinegattung sowie die Verwendung von technischen Geräten zur Qualitätseinstufung |
Ordinanza sulla sicurezza delle installazioni e degli apparecchi tecnici | Verordnung über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten |
ottenere un risultato tecnico | Errichtung einer technischen Wirkung |
particolari tecnici di importanza secondaria | technische Einzelheiten von untergeordneter Bedeutung |
personale tecnico | technisches Personal |
personale tecnico de sostegno | technisches Hilfpersonal |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi e i margini dei prodotti della distillazione della benzina e del White Spirit I ad uso tecnico | Verfügung der EPK über die Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken |
Prescrizioni dell'UFCP concernenti i prezzi ed i margini massimi dei prodotti della distillazione della benzina e del White Spirit I ad uso tecnico | Verfügung der EPK über Höchstpreise beziehungsweise Höchstmargen für Benzindestillate und White Spirit I zu technischen Zwecken |
Programma a lungo termine per lo sviluppo della cooperazione economica,industriale e tecnico-scientifica tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche | Langfristiges Programm für die Entwicklung der wirtschaftlichen,industriellen und wissenschaftlichtechnischen Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken |
progresso tecnico significativo | bedeutender technischer Fortschritt |
questionario tecnico | technischer Fragebogen |
Regolamento del DFGP degli esami per la concessione del certificato di tecnico catastale | Reglement des EJPD für die Erteilung der Vermessungstechniker-Fachausweise |
Regolamento del 5 febbraio 1993 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 5 febbraio 1993:agente tecnico di materie sintetiche | Reglement vom 5.Februar 1993 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 5.Februar 1993 für den beruflichen Unterricht:Kunststofftechnologe,Kunststofftechnologin |
Regolamento del 15 febbraio 1994 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 15 febbraio 1994:installatore tecnico di riscaldamenti | Reglement vom 15.Februar 1994 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 15.Februar 1994 für den beruflichen Unterricht:Haustechnikinstallateur |
Regolamento del 15 febbraio 1994 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 15 febbraio 1994:installatore tecnico di riscaldamenti | HaustechnikinstallateurinHeizung |
Regolamento del 20 febbraio 1998 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 20 febbraio 1998:modellista tecnico | Technische Modellbauerin |
Regolamento del 20 febbraio 1998 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 20 febbraio 1998:modellista tecnico | Reglement vom 20.Februar 1998 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 20.Februar 1998 für den beruflichen Unterricht:Technischer Modellbauer |
Regolamento del 30 giugno 1967 per la concessione,ai geometri tecnici STS,dell'autorizzazione a collaborare alle misurazioni catastali | Reglement vom 30.Juni 1967 für die Erteilung der Bewilligung an Geometer-Techniker HTL zur Tätigkeit in der Grundbuchvermessung |
Regolamento del 26 maggio 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma del 26 maggio 1997 d'insegnamento professionale del 26 maggio 1997:preparatore chimico tecnico | Reglement vom 26.Mai 1997 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 26.Mai 1997 für den beruflichen Unterricht:Chemikant |
Regolamento del 26 maggio 1997 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma del 26 maggio 1997 d'insegnamento professionale del 26 maggio 1997:preparatore chimico tecnico | Chemikantin |
Regolamento del 1 settembre 1992 concernente il tirocinio e l'esame finale di tirocinio.Programma d'insegnamento professionale del 1.settembre 1992:tecnico alimentarista | Reglement vom 1.September 1992 über die Ausbildung und die Lehrabschlussprüfung.Lehrplan vom 1.September 1992 für den beruflichen Unterricht:Lebensmitteltechnologe,Lebensmitteltechnologin |
tassa per l'impianto tecnico d'allacciamento | Gebühr für die technische Anschlussvorrichtung |
tecnica del condurre | Fahrtechnik |
tecnica d'intrusione | Eindringungstechnik |
tecnica d'osservazione | Blicktechnik |
tecnico apprendista | technischer Lehrling |
un Ufficio indipendente sul piano tecnico | ein fachlich unabhängiges Amt |