DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing tasso | all forms | exact matches only
ItalianFrench
contributo e tassa nell'ambito della protezione delle acquecontribution et taxe dans le domaine de la protection des eaux
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che introduce una tassa compensativa su l'energia per caldaie elettricheArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latteArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latteArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés
Decreto del Consiglio federale che abroga quello concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte,da forragioArrêté du Conseil fédéral abrogeant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqué dans le pays
Decreto del Consiglio federale che aumenta la tassa dell'esame pratico per conseguire l'eleggibilità forestale superioreArrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation de la finance perçue pour l'examen d'éligibilité des agents forestiers supérieurs
Decreto del Consiglio federale che istituisce una tassa destinata a coprire le spese derivanti alla Confederazione dalla sua partecipazione all'Unione europea di pagamentiArrêté du Conseil fédéral instituant un émolument destiné à couvrir les frais causés à la Confédération par la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiements
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione dal servizio militareArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la tassa di statisticaArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance sur le droit de statistique
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareArrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latteArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés de lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latteArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait importés
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte,da foraggioArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui institue une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale che riduce la tassa delle cartoline postali per l'estero e la tassa minima per gl'invii della posta lettere provenienti dall'estero e insufficientemente affrancatiArrêté du Conseil fédéral concernant l'abaissement de la taxe des cartes postales à destination de l'étranger et de la taxe minimum à percevoir sur les envois de la poste aux lettres insuffisamment affranchis en provenance de l'étranger
Decreto del Consiglio federale che stabilisce una tassa sui succedanei indigeni del latteArrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale che stabilisce una tassa sull'importazione di succedanei del latteArrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait importés
Decreto del Consiglio federale concernente il computo della tassa militare per gli uomini dei servizi complementari che hanno prestato servizio nel 1948Arrêté du Conseil fédéral concernant le calcul de la taxe militaire des hommes des services complémentaires ayant accompli du service en 1948
Decreto del Consiglio federale concernente il rimborso dei dazi e della tassa di fabbricazione sulle costole di tabaccoArrêté du Conseil fédéral concernant le remboursement du droit de douane et de la taxe de fabrication frappant les côtes de tabac
Decreto del Consiglio federale concernente la modificazione dell'ordinanza provvisoria relativa al computo e alla riscossione della tassa di statistica nel traffico-merci della Svizzera con l'esteroArrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance provisoire sur le calcul et la perception du droit de statistique dans le trafic des marchandises entre la Suisse et l'étranger
Decreto del Consiglio federale concernente la riduzione della tassa di fabbricazione del tabacco da pipa,in rotoli,da masticare e da fiutoArrêté du Conseil fédéral concernant la réduction de la taxe de fabrication sur le tabac à pipe,le tabac en rouleaux,à mâcher ou à priser
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa di compensazione sul latte importato dalle zone franche dell'Alta Savoia e del Paese di GexArrêté du Conseil fédéral relatif à la perception d'une taxe de compensation sur le lait importé des zones franches de la Haute-Savoie et du Pays de Gex
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa di monopolio aumentata su determinate acquavitiArrêté du Conseil fédéral réglant la perception d'un droit de monopole augmenté sur certaines eauxde-vie
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa speciale di monopolio su acquaviti,liquori e bitter in bottigliaArrêté du Conseil fédéral réglant la perception d'un droit de monopole spécial sur quelques eaux-de-vies,liqueurs et bitters en bouteilles
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei foraggeri indigeni del latteAbrogazioneArrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du laitAbrogation
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei foraggeri indigeni del latteArrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di una tassa sui succedanei indigeni del latte da foraggioArrêté du Conseil fédéral instituant une taxe sur les succédanés du lait fabriqués dans le pays
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione d'una tassa suppletiva sull'iperproduzione lattieraArrêté du Conseil fédéral relatif à la perception d'une taxe supplémentaire frappant les producteurs livrant trop de lait
Decreto del Consiglio federale concernente la tassa militare per gli uomini del servizio complementare e per quelli inabili al servizio incorporati nella protezione antiaereaArrêté du Conseil fédéral concernant la taxe militaire des hommes des services complémentaires et celle des hommes inaptes au service incorporés dans la protection antiaérienne
Decreto del Consiglio federale concernente la tassa sull'acquavite di frutta a granelliArrêté du Conseil fédéral concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins
Decreto del Consiglio federale concernente la tassa sull'acquavite di frutta granelliArrêté du Conseil fédéral concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammontare della tassa suppletiva sull'iperproduzione lattiera per il periodo dal 1.novembre 1960 al 31 ottobre 1961Tassa suppletiva 1960/61Arrêté du Conseil fédéral concernant le niveau de la taxe supplémentaire frappant les producteurs qui livrent trop de lait durant la période du 1er novembre 1960 au 31 octobre 1961Taxe supplémentaire 1960/61
Decreto del Consiglio federale concernente l'esecuzione della trattenuta e la riscossione della tassa condizionale sul prezzo di base del latte dal 1.novembre 1958 al 31 ottobre 1959Arrêté du Conseil fédéral concernant les modalités du prélèvement de la retenue ou de la taxe conditionnelle sur le prix de base du lait pour la période du 1er novembre 1958 au 31 octobre 1959
Decreto del Consiglio federale del 25.2./24.6.1947 che introduce una tassa compensativa su l'energia per caldaie elettricheArrêté du Conseil fédéral des 25.2./24.6.1947 instituant une taxe compensatoire sur l'énergie pour chaudières électriques
Decreto del Consiglio federale del 25 novembre 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 27 settembre 1998.Tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniinitiative des petits et moyens paysans
Decreto del Consiglio federale del 25 novembre 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 27 settembre 1998.Tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniinitiative concernant l'AVS
Decreto del Consiglio federale del 25 novembre 1998 che accerta l'esito della votazione popolare del 27 settembre 1998.Tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniArrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1998 constatant le résultat de la votation populaire du 27 septembre 1998.Redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Decreto federale concernente il computo del servizio militare prestato pel calcolo della tassa militareArrêté fédéral concernant le calcul de la taxe militaire en fonction du service accompli
Decreto federale concernente l'introduzione di una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniArrêté fédéral concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliArrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'utilisation des routes nationales
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente la proroga della tassa sul traffico pesanteArrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant la prorogation de la redevance sur le trafic des poids lourds
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'introduzione di una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni e al consumoArrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction d'une redevance sur le trafic des poids lourds liée,soit aux prestations,soit à la consommation
Decreto federale del 19 marzo 1999 concernente misure urgenti nell'ambito della tassa di negoziazioneArrêté fédéral du 19 mars 1999 concernant des mesures urgentes dans le domaine du droit de timbre de négociation
Decreto federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare per le classi di landsturmArrêté fédéral concernant la taxe d'exemption des hommes astreints aux obligations militaires qui ont l'âge de servir dans le landsturm
Disposizione n.6 del DFPF concernenti la fissazione della tassa di concessioneOrdonnance no 6 du DFPCF fixant la taxe de concession
fissare un tasso di partecipazione più bassofixer un taux de participation plus bas
invito a pagare la tassainvitation à acquitter la taxe
la tassa di registrazionela taxe d'enregistrement
la tassa di restitutio in integrumla taxe de restitutio in integrum
la tassa di ricorsola taxe de recours
la tassa di rinnovola taxe de renouvellement
la tassa di trasformazionela taxe de transformation
la tassa d'opposizionela taxe d'opposition
la tassa nazionale di depositola taxe nationale de dépôt
Legge federale che modifica e completa la legge federale del 4 ottobre 1917 sulle tasse di bollo e la legge federale del 25 giugno 1921 concernente la tassa di bollo sulle cedoleLoi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale du 4 octobre 1917 sur les droits de timbre et la loi fédérale du 25 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons
Legge federale concernente il condono della tassa di bollo e la proroga alla riscossione della stessaLoi fédérale concernant la remise de droits de timbre et le sursis à leur perception
Legge federale concernente la tassa di bollo sulle cedoleLoi fédérale concernant le droit de timbre sur les coupons
Legge federale concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniLoi fédérale concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Legge federale concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniLoi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroLTME
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroLoi fédérale du 14 décembre 1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger
Legge federale del 21 giugno 1921 concernente la tassa di bollo sulle cedoleLoi fédérale du 21 juin 1921 concernant le droit de timbre sur les coupons
Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareLTEM
Legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroLoi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger
Legge federale sulla tassa d'esenzione del servizio militareLoi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
limite massimo del tasso di alcole autorizzato nel sanguetaux d'alcool maximal autorisé dans le sang
Ordinanza concernente il tenore di grasso del latte scremato e dei latticini scremati e la relativa tassaOrdonnance concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés,ainsi que la taxe y relative
Ordinanza concernente la riscossione di una tassa di bollo sulle quietanze doganaliOrdonnance concernant la perception d'un droit de timbre sur les quittances de douane
Ordinanza concernente la tassa d'entrata sui veicoli a motore pesanti provenienti dalla SpagnaOrdonnance concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds provenant d'Espagne
Ordinanza concernente la tassa di statisticaOrdonnance sur le droit de statistique
Ordinanza concernente la tassa individuale sulle sovrafforniture di latteOrdonnance concernant la taxe individuelle sur les livraisons excédentaires de lait
Ordinanza concernente la tassa sul latte di consumo parzialmente scrematoOrdonnance concernant la taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé
Ordinanza concernente la tassa sull'acquavite di fruttaOrdonnance concernant le droit grevant l'eau-de-vie de fruits à pépins
Ordinanza concernente una tassa di monopolio ridotta sulle cioccolate contenenti alcoolOrdonnance concernant un droit de monopole réduit sur les chocolats contenant de l'alcool
Ordinanza concernente una tassa di monopolio speciale sui cognac e gli armagnac importati in bottigliaOrdonnance concernant un droit de monopole spécial sur les cognacs et armagnacs importés en bouteilles
Ordinanza concernente una tassa speciale di monopolio su l'acquavite di vino germanicaDeutscher Weinbrande l'Irish Mist importati in bottigliaOrdonnance concernant un droit de monopole spécial sur le Deutscher Weinbrand et l'Irish Mist importés en bouteilles
Ordinanza concernente una tassa sulla polvere di latte scremato indigenoOrdonnance instituant une taxe sur la poudre de lait écrémé indigène
Ordinanza del 5 aprile 2000 sulla tassa per il risanamento dei siti contaminatiOrdonnance du 5 avril 2000 relative à la taxe pour l'assainissement des sites contaminés
Ordinanza del Consiglio dei politecnici federali sulla tassa d'iscrizione degli uditori e degli altri utenti dei Politecnici federaliOrdonnance du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur les taxes d'inscription des auditeurs et des autres utilisateurs des ecoles polytechniques fédérales
Ordinanza del DFEP che riduce la tassa riscossa nel servizio dei pagamenti con la Francia per la copertura delle spese risultanti alla Confederazione dalla concessione di anticipiOrdonnance du DFEP réduisant l'émolument perçu dans le trafic des paiements avec la France pour la couverture des frais incombant à la Confédération du fait de ses avances
Ordinanza del DFEP concernente la riscossione di una tassa nel regolamento dei pagamenti con la PoloniaOrdonnance du DFEP concernant la perception d'un droit dans le service des paiements avec la Pologne
Ordinanza del DFF concernente il supplemento sulla tassa di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFF del 5 luglio 1994 sulla tassa supplementare di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF du 5 juillet 1994 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFF del 4 luglio 1996 sulla tassa supplementare di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF du 4 juillet 1996 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFF sulla tassa supplementare di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFF concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente il supplemento di tassa per la vigilanza su le banche e i fondi d'investimentoOrdonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente il supplemento sulla tassa di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente la tassa suppletiva per la vigilanza su le banche e i fondi d'investimentoOrdonnance du DFFD concernant la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del DFFD concernente l'abrogazione della tassa di statistica sui colli postali ammessi all'importazione in franchigia di dazioOrdonnance du DFFD supprimant le droit de statistique sur les colis postaux admis en franchise à l'importation
Ordinanza del DFFD concernente l'interesse di mora in materia di tassa di bolloOrdonnance du DFFD sur l'intérêt moratoire en matière de droits de timbres
Ordinanza del DFFD su la tassa d'esenzione dal servizio militare dei complementari i cui obblighi di servizio sono,per un periodo di lunga durata,notevolmente onerosiOrdonnance du DFFD concernant la taxe d'exemption des complémentaires ayant,pendant une période durable,des obligatons militaires particulièrement étendues
Ordinanza del DFFD su la tassa d'esenzione dal servizio militare dei complementari i cui obblighi di servizio sono,per un periodo di lunga durata,notevolmente onerosiOrdonnance du DFFD concernant la taxe d'exemption des complémentaires ayant,pendant une période durable,des obligations militaires particulièrement étendues
Ordinanza del DFPF che eleva il limite di età per i fanciulli trasportati gratuitamente od a mezza tassa sulle linee autopostaliOrdonnance du DFPCF concernant l'élévation de la limite d'âge pour les enfants transportés gratuitement ou à demi-tarif sur les lignes d'automobiles postales
Ordinanza del DFPF concernente la riduzione della tassa di trasporto di giornali in abbonamentoOrdonnance du DFPCF concernant la réduction de la taxe de transport des journaux expédiés en abonnement
Ordinanza del 20 dicembre 1971 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareRTM
Ordinanza del 20 dicembre 1971 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareRèglement du 20 décembre 1971 sur la taxe d'exemption du service militaire
Ordinanza del DMF concernente i rapporti militari e l'assunzione della tassa d'esenzione dal servizio militare dei membri delle unità sanitarie svizzere GANUPTOrdonnance du DMF sur la situation militaire et la prise en charge de la taxe d'exemption du service militaire des membres de l'unité médicale suisse GANUPT
Ordinanza del DMF concernente la situazione militare e la tassa d'esenzione dal servizio militare dei membri dell'unità sanitaria svizzera MINURSOOrdonnance du DMF sur la situation militaire et la taxe d'exemption du service militaire des membres de l'unité médicale suisse MINURSO
Ordinanza del 13 giugno 1994 concernente la tassa d'entrata sui veicoli a motore pesanti provenienti dalla SloveniaOrdonnance du 13 juin 1994 concernant la taxe d'entrée sur les véhicules automobiles lourds immatriculés en Slovénie
Ordinanza del 23 giugno 1995 sulla tassa supplementare di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du 23 juin 1995 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza del 15 marzo 1993 concernente la soppressione della tassa di negoziazione sull'emissione di prestiti in franchi svizzeri di debitori esteriOrdonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers
Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniOrdonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Ordinanza del 6 marzo 2000 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniOrdonnance du 6 mars 2000 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Ordinanza del 12 novembre 1997 relativa alla tassa d'incentivazione sui composti organici volatiliOrdonnance du 12 novembre 1997 sur la taxe d'incitation sur les composés organiques volatils
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente la tassa sul traffico pesanteOrdonnance sur le trafic des poids lourds
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente la tassa sul traffico pesanteOrdonnance du 26 octobre 1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliOrdonnance sur la vignette routière
Ordinanza del 26 ottobre 1994 concernente una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliOrdonnance du 26 octobre 1994 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales
Ordinanza dell'11 giugno 1993 sulla tassa supplementare di vigilanza per banche e fondi d'investimentoOrdonnance du 11 juin 1993 relative à la taxe complémentaire perçue pour la surveillance des banques et des fonds de placement
Ordinanza des DFFD concernente la riduzione della tassa di rimborso riscossa all'atto della restituzione dei tributi doganali sui carburanti impiegati nell'economia agricola,forestale e itticaOrdonnance du DFFD concernant la déduction de l'émolument à percevoir lors du remboursement des redevances douanières sur les carburants utilisés à des fins agricoles,sylvicoles et piscicoles
Ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
Ordinanza istitutiva della tassa federale di sicurezza aereaOrdonnance relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité
Ordinanza provvisoria relativa al computo e alla riscossione della tassa di statistica nel traffico merci della Svizzera con l'esteroOrdonnance provisoire sur le calcul et la perception du droit de statistique dans le trafic des marchandises entre la Suisse et l'étranger
Ordinanza sulla tassa d'esenzione dal servizio militareRèglement sur la taxe d'exemption du service militaire
Ordinanza sulla tassa d'iscrizione ai politecnici federaliOrdonnance sur la taxe d'inscription aux Ecoles polytechniques fédérales
Ordinanza transitoria del 31 marzo 1993 sulla tassa d'iscrizione ai Politecnici federaliOrdonnance transitoire du 31 mars 1993 sur la taxe d'inscription aux Ecoles polytechniques fédérales
pagamento della tassa effettuato entro un periodo supplementaretaxe acquittée dans un délai supplémentaire
pagamento tardivo della tassa di iscrizionepaiement tardif de la taxe d'enregistrement
pagare la tassa ove la durata del parcheggio sia scadutapayer la taxe lorsque la durée du stationnement est écoulée
pagare la tassa una seconda volta ove sia vietatopayer la taxe une deuxième fois lorsque c'est interdit
percepire a suo favore una tassapercevoir à son profit une taxe
prescrizione del diritto di tassareprescription du droit de taxer
Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumoPrescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation
Prescrizioni dell'UFCP e della Divisione federale dell'agricoltura concernenti i prezzi del latte di consumo,la cassa di compensazione dei prezzi del latte e la tassa sul latte di consumocon allegatoPrescriptions de l'OFCP et de la division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation,la caisse de compensation des prix du lait et la taxe sur le lait de consommationavec annexe
Prescrizioni dell'UFCP e la Divisione dell'agricoltura del DFEP concernenti i prezzi del latte di consumo e la tassa sul latte di consumoPrescriptions de l'OFCP et de la Division de l'agriculture du DFEP concernant les prix du lait de consommation et la taxe sur le lait de consommation
Referendum contro la legge federale del 19 dicembre 1997 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniLPRL
Referendum contro la legge federale del 19 dicembre 1997 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniRéférendum contre la loi fédérale du 19 décembre 1997 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations
Referendum contro la legge federale del 19 dicembre 1997 concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioniLoi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds
Regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione del servizio militareRèglement d'exécution de la loi fédérale sur la taxe d'exemption du service militaire
Scambio di lettere fra la Svizzera e l'Italia concernente la tassa per il rilascio dei certificati di origineEchange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la suspension de l'émolument pour la délivrance des certificats d'origine
Scambio di note del 22 dicembre 1995/19 febbraio 1996 tra la Svizzera e il Liechtenstein concernente la riscossione di una tassa sul traffico pesante e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliEchange de notes des 22 décembre 1995/19 février 1996 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales
Scambio di note del 6/19 dicembre 1984 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla riscossione di una tassa sul traffico degli automezzi pesanti e di una tassa per l'utilizzazione delle strade nazionaliEchange de notes des 6/19 décembre 1984 entre la Suisse et le Liechtenstein concernant la perception d'une redevance sur le trafic des poids lourds et la redevance pour l'utilisation des routes nationales
Sottoporre a imposta,tassareFrapper d'un impôt
tassa amministrativaémolument administratif
tassa amministrativataxe administrative
tassa amministrativetaxe d'administration
tassa consolaretaxe consulaire
tassa d'allacciamentotaxe de raccordement
tassa d'allacciamento ad una canalizzazionecontribution de raccordement à une canalisation
tassa d'allacciamento alla rete di filodiffusionetaxe pour le raccordement à la télédiffusion
tassa d'atteraggiotaxe d'atterrissage
tassa d'esametaxe d'examen
tassa di ancoraggiodroits de mouillage
tassa di bollodroit assimilé au timbre
tassa di bollo cantonaledroit de timbre cantonal
tassa di cancellazione dell'iscrizione di una licenzataxe de radiation de l'inscription d'une licence
tassa di cancelleriaémolument de chancellerie
tassa di circolazionetaxe de circulation
tassa di compensazionetaxe de compensation
tassa di concessione per la registrazionetaxe d'enregistrement
tassa di consultazione del fascicolotaxe d'inspection publique d'un dossier
tassa di controllotaxe de contrôle
tassa di depositotaxe de dépôt
tassa di designazione della domanda inizialetaxe de désignation de la demande initiale
tassa di distribuzionetaxe d'acheminement des programmes
tassa di distribuzione dei programmitaxe d'acheminement des programmes
tassa di domanda di decadenzataxe de demande en déchéance
tassa di domanda di nullitàtaxe de demande en nullité
tassa di giustiziaémolument de décisions
tassa di iscrizione del trasferimento di una domandataxe d'enregistrement du transfert de la demande
tassa di opposizionetaxe d'opposition
tassa di privativataxe de régale
tassa di pubblicazionetaxe de publication
tassa di regalia PTTtaxe de régale PTT
tassa di registrazionetaxe d'enregistrement
tassa di registrotaxe de registre
tassa di relazionetaxe de rapport
tassa di restitutio in integrumtaxe de restitutio in integrum
tassa di ricercataxe de recherche
tassa di ricerca europeataxe de recherche européenne
tassa di ricezioneredevance de réception
tassa di ricorsotaxe de recours
tassa di riduzionetaux d'abattement
tassa di rinnovotaxe de renouvellement
tassa di rinnovotaxe de maintien en vigueur
tassa di sogiornotaxe de séjour
tassa di successionetaxe successorale
tassa di successioneimpôt sur la succession
tassa di successionedroit de succession
tassa di trasformazionetaxe de transformation
tassa d'iscrizionedroits d'adhésion
tassa d'iscrizionedroit d'adhésion
tassa divenuta esigibiletaxe devenue exigible
tassa d'opposizionetaxe d'opposition
tassa d'usotaxe d'utilisation
tassa giustiziaémolument judiciaire
tassa giustiziaémolument de justice
tassa giustiziaémolument de décisions
tassa individualetaxe individuelle
tassa internazionaletaxe internationale
tassa nazionale di depositotaxe nationale de dépôt
tassa per classetaxe par classe
tassa per il mantenimento in vigore del brevettotaxe pour le maintien
tassa per il rilascio di copiataxe pour délivrance de copie
tassa per la comunicazione dei documenti necessaritaxe pour mise à disposition des documents appropriés
tassa per la comunicazione di informazionitaxe de communication d'information
tassa per la costituzione del pegnodroits pour la constitution du gage
tassa per la domanda di nullitàtaxe de demande en nullité
tassa per la revisione della ripartizione delle spesetaxe de réexamen du montant de frais
tassa per licenza obbligatoriataxe de licence obligatoire
tassa per l'impianto tecnico d'allacciamentotaxe pour l'équipement technique du raccordement
tassa per richiesta particolaretaxe pour l'instruction de requête spécifique
tassa per ridiffusoritaxe de retransmission
tassa per ridiffusoritaxe de rediffusion
tassa portualepéage d'eau
Tassa progressivaTaxe progressive
Tassa proporzionaleTaxe proportionnelle
tassa relativa al bollettino dell'Ufficiotaxe au titre du Bulletin officiel de l'Office
tassa sulla produzioneredevance sur la production
tassa sullo smercioimpôt sur les transactions
tassare un immobileimposer un immeuble
tasso alcolemicotaux d'alcoolémie
tasso annualetaux annuel
tasso centrale dell'ECUcours central de l'Ecu
tasso d'attività delle donnetaux de participation active des femmes
tasso d'attività delle donnetaux d'activité des femmes
tasso di assenteismotaux d'absentéisme
tasso di assicurazionetaux d'assurance
tasso di cambio irrevocabilmente fissatotaux de change irrévocablement fixé
tasso di criminalitàtaux de criminalité
tasso di delinquenzataux de délinquance
tasso di interesse guidataux directeur
tasso di nuzialitàtaux de nuptialité
tasso di nuzialitàtaux brut de nuptialité
tasso di participazione delle donne alla vita attivataux de participation active des femmes
tasso di participazione delle donne alla vita attivataux d'activité des femmes
tasso di usurataux d'intérêt usuraire
tasso d'interesse nominale a lungo terminetaux d'intérêt nominal moyen à long terme
tasso massimotaux maximum
tasso mediotaux moyen
una tassa di depositoune taxe de dépôt