DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing | all forms | exact matches only
ItalianFrench
acquisire un carattere distintivo in seguito all'uso che ne è stato fattoacquérir un caractère distinctif d'après l'usage qui en est fait
anche se:dans la mesure où
anche se:Dans la mesure où
atto con il quale l'erede dichiara di accettare l'eredità con beneficio d'inventario o se renuncia ad essaprendre qualité
atto di cui si contesta la validità o l'interpretazioneacte dont la validité ou l'interprétation est contestée
centro dove si trova il controllo giuridico e esterno degli affaricentre juridique et externe des affaires
con la presente si comunicafaisons assavoir par ces présentes
con la presente si rende noto chefaisons assavoir par ces présentes
Concessione a S Media Vision SAConcession swizz Music Television
costituzione di una SE holdingcréation d'une SE holding
Dato che il la presente atto si basa sull'acquis di Schengen, la Danimarca decide, ai sensi dell'articolo 4 di tale protocollo, entro un periodo di sei mesi dalla decisione del Consiglio sulla presente atto, se intende recepirloa nel proprio diritto interno.Le présent acte développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent acte, s'il le transpose dans son droit national
decisione del giudice nazionale,che sospende il procedimento e si rivolge alla Cortedécision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Cour
decisione della giurisdizione nazionale,che sospende la procedura e si rivolge alla Cortedécision de la juridiction nationale qui suspend la procédure et saisit la Cour
Decreto del Consiglio federale che completa quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral complétant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.49 del decreto del Consiglio federale del 17 novembre 1914 sulla competenza dei dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant l'art.49 de l'arrêté du Conseil fédéral du 17 novembre 1914 donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.1,n.11,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant l'article 1er,ch.11,de l'arrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.19,n.2,del decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sé certi affariEsecuzione delle espulsioni pronunciate dal Consiglio federale affidata al Ministero pubblico della ConfederazioneArrêté du Conseil fédéral chargeant le Ministère public de la Confédération de mettre à exécution les expulsions ordonnées par le Conseil fédéral
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente la competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui donne aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affari e l'ordinanza sulle bonifiche fondiarieArrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires ainsi que l'ordonnance sur les améliorations foncières
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza della Polizia federale degli stranieri a sbrigare da certi affariArrêté du Conseil fédéral concernant les affaires que la police fédérale des étrangers a la compétence de régler elle-même
Decreto del Consiglio federale sulla competenza dei Dipartimenti e degli uffici che ne dipendono a sbrigare da sè certi affariArrêté du Conseil fédéral donnant aux départements et aux services qui en dépendent la compétence de régler certaines affaires
Decreto del Consiglio federale sulla competenza del DFGP e delle sue divisioni a sbrigare da gli affari ch'essi hanno assunto dalla soppressa Divisione degli affari politici interniArrêté du Conseil fédéral donnant au DFJP et aux services qui en dépendent la compétence de régler les affaires qui leur ont été transmises par suite de la suppression de la Division des affaires intérieures
Dichiarazione circa l'uso di palle che si dilatano o si schiacciano facilmente nel corpo umanoDéclaration concernant l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'applatissent facilement dans le corps humain
dirigente che si comporta come se la società fosse un affare personaledirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle
diritto che si sta acquistandodroit en cours d'acquisition
diritto comune che si applica alle persone giuridiche di diritto privato di proprietà dello Statodroit commun des dispositions régissant les personnes morales de droit privé propriété de l'Etat
adiritto di superficie per stante e permanentedroit de superficie distinct et permanent
diritto di superficie per stante e permanentedroit de superficie distinct et permanent
diritto per stante e permanentedroit distinct et permanent
d'ogni udienza si stende un verbaleil est tenu de chaque audience un procès-verbal
essere assente senza che se ne abbiano notiziene pas avoir de nouvelles d'une personne
fare giustizia da se faire justice
fare giustizia da se faire raison à soi-même
foglio del diritto per stante e permanentefeuillet ouvert au droit distinct et permanent
fondo di garanzia che si surroga di diritto ai lavoratorifonds de garantie subrogé aux droits des travailleurs
giorno successivo alla data dell'atto cui i termini si riferisconopoint de départ des délais
giudice dello Stato in cui il fallito si è trasferitojuridiction du pays de transfert
i membri di una commissione di ricorso possono essere ricusati se per essi sussiste un sospetto di parzialitàles membres des chambres de recours peuvent être récusés s'ils peuvent être suspectés de partialité
il Consiglio di amministrazione si riunisce su convocazione del presidentele Conseil d'administration se réunit sur convocation de son président
il marchio comunitario si acquisisce con la registrazionela marque communautaire s'acquiert par l'enregistrement
il tribunale si è dichiarato incompetentele tribunal s'est dessaisi de l'affaire
in caso di assenza o di impedimento del presidente, uno dei vicepresidenti ne assume le funzionien cas d'absence ou d'empêchement du président, un des vice-présidents assume ses fonctions
Iniziativa popolare federale "Si all'Europa!"Initiative populaire fédérale "Oui à l'Europe!"
invenzione che si sostanzia in una forma tridimensionaleinvention se présentant sous une forme tridimensionnelle
la competenza di un giudice si valuta nel momento in cui un tribunale é validamente aditola compétence d'une juridiction s'apprécie au moment de sa saisine
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottopostela Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
la Corte di giustizia si riunisce in seduta plenariala Cour de justice siège en séance plénière
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenziola décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
la domanda si ritiene ritiratala demande est réputée retirée
la procedura di revisione si apre con una decisionela procédure de révision s'ouvre par un arrêt
la surrogazione di un deputato/senatore il cui seggio sia rimasto/si sia reso vacantela succession en cas de vacance d'un siège
le disposizioni si applicano unicamente qualora esista una posizione dominanteles règles s'appliquent uniquement si la position dominante existe
le legislazioni dei singoli Stati membri si possono armonizzareles législations des différents Etats membres peuvent être harmonisées
le operazioni di voto si protraggono per due giorni consecutiviles opérations de vote s'étendent sur deux jours consécutifs
legge del luogo in cui si trova la cosaloi du lieu de situation d'un bien (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs, lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
legge del luogo in cui si trova la cosaloi de la situation de la chose (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs, lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
legge del luogo in cui si trovano i beni sui quali gravano i privilegiloi de situation des biens grevés
legge dello Stato in cui il bene si trovaloi de la situation d'un bien
l'elenco dei prodotti o dei servizi per i quali si richiede la registrazionela liste des produits ou des services pour lesquels l'enregistrement est demandé
l'Ufficio esamina se la domanda di marchio comunitario soddisfa le condizioni per riconoscerle una data di depositol'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt
luogo in cui il danno si è verificatolieu où le dommage s'est réalisé
mancata esecuzione di sentenze in cui si accerta un inadempimentonon-exécution d'arrêts constatant un manquement
masse parziali fissate al momento in cui si inizia l'ultimo procedimentosous-masses cristallisées au jour d'ouverture de la procédure
Messaggio I del Consiglio federale del 27 maggio 1992 concernente l'adeguamento del diritto federale alla normativa SEEMessage I du Conseil fédéral du 27 mai 1992 sur l'adaptation du droit fédéral au droit de l'EEE
Messaggio I del Consiglio federale del 27 maggio 1992 concernente l'adeguamento del diritto federale alla normativa SEEMessage complémentaire I au message relatif à l'Accord EEE
Messaggio II del 15 giugno 1992 concernente l'adeguamento del diritto federale alla normativa SEEMessage II du 15 juin 1992 sur l'adaptation du droit fédéral au droit de l'EEE
Messaggio II del 15 giugno 1992 concernente l'adeguamento del diritto federale alla normativa SEEMessage complémentaire II au message relatif à l'Accord EEE
momento in cui si verifica un evento o si compie un attomoment où survient un événement ou s'effectue un acte
nemo censetur ignorare legemnul n'est censé ignorer la loi (nemo censetur ignorare legem, nemo censetur legem ignorare, nemo censetur ignorare legem, nemo censetur legem ignorare)
numero dei siindiquer le nombre des électeurs ayant accepté le projet
omissione di togliere la targa L se non sono effettuate corse di scuola guida.ne pas ôter la plaque L lorsqu'il ne s'agit pas d'une course d'apprentissage.
operazione impugnabile soltanto se ed in quanto il terzo era a conoscenza della situazione precaria del debitoretransaction attaquable qu'autant que le co-contractant connaissant la situation précaire du débiteur
Ordinanza del DFEP che autorizza il vice direttore,le sezioni e il segretariato della direzione dell'Ufficio federale dell'industria,delle arti e mestieri e del lavoro a sbrigare da certi affariOrdonnance du DFEP autorisant le sous-directeur,les sections et le secrétariat de la Direction de l'Office fédéral de l'industrie,des arts et métiers et du travail à régler de leur chef certaines affaires
Ordinanza del DFEP che modifica la tariffa minima della Ebauches SAOrdonnance du DFEP modifiant le tarif minimum d'Ebauches SA
Ordinanza del DFPF sulle competenze della Divisione del contenzioso e del segretariato e della Divisione delle ferrovie a sbrigare da certi affariOrdonnance du DFPCF donnant à la Division du contentieux et secrétariat,ainsi qu'à la Division des chemins de fer,la compétence de régler certaines affaires
Ordinanza sui siti contaminatiOrdonnance sur les sites contaminés
per società si intendono le società di diritto civile o di diritto commercialepar sociétés on entend les sociétés de droit civil ou commercial
pregiudicare la questione sepréjuger la réponse à la question de savoir si
principio di "non testimonianza contro se stessi"principe selon lequel "on ne témoigne pas contre soi-même"
provento da capitale mobiliare sito in Svizzerarevenu provenant de capitaux mobiliers placés en Suisse
regolamento di competenza in base al quale si fa intervenire il giudice gerarchicamente superiorerèglement des juges faisant intervenir une juridiction hiérarchiquement supérieure
riesaminare il rapporto per accertare se è completo e concludentesoumettre le rapport afin de déterminer s'il est complet et concluant
se del casoéventuellement
se del casoau besoin
se del casole cas échéant
se del casolorsque cela est nécessaire
se del casoainsi qu'il convient
se del casos'il y a lieu
se del casoselon les besoins
se del casosi nécessaire
se del casoselon le cas
se del casoen tant que de besoin
se del casolorsqu'il y a lieu
Se il candidato non supera l'esame di conducente per tre volte e la ragione dell'insuccesso non è imputabileéchec
aSe il proprietario tollera la sporgenza di rami sul suo suolo coltivato o fabbricato,egli ha diritto ai frutti che producono.bIl diritto cantonale puòaLe propriétaire qui laisse des branches d'arbres avancer sur ses bâtiments ou ses cultures a droit aux fruits de ces branches.bLa législation cantonale peut
se la carica di Presidente o Vicepresidente del Comitato del bilancio diviene vacantesi le siège du Président ou du Vice-président du Comité budgétaire devient vacant
Se la scientificità,il valore diagnostico o terapeutico o l'economicità di una misura sono contestatiSi le caractère scientifique,la valeur diagnostique ou thérapeutique ou le caractère économique d'une mesure est contesté
Se l'imminenza del pericolo rende impossibile sentire la controparte,il giudice può ordinare provvedimenti provvisoriSi l'imminence du danger ne permet plus d'entendre la partie adverse le juge peut ordonner des mesures d'urgence
se necessarioselon le cas
se necessarioselon les besoins
se necessariosi nécessaire
se necessarioéventuellement
se necessarios'il y a lieu
se necessarioau besoin
se necessariole cas échéant
se necessariolorsqu'il y a lieu
se necessariolorsque cela est nécessaire
se necessarioen tant que de besoin
se necessarioainsi qu'il convient
Se,per ragioni tecniche o di uso,le luci non possono essere applicate all'altezza prescritta su veicoli specialiprescription relative à la distance du sol
Se più persone,per tutelare i loro diritti,hanno depositato presso un terzoLorsque deux
se è presentata da più persone la domandaen cas de pluralité de demandeurs
sentenza con cui si chiede la riapertura del procedimentojugement de reprise d'audience
sentenza in cui si chiede la revisione del processojugement de reprise d'audience
senza "panachage", voto di preferenzasans panachage,ni vote préférentiel
servizi resi a se stessoservice rendu à soi-même
Si allega un formulario per agevolare le risposte.Afin de faciliter les réponses, un formulaire figure en annexe.
si comunica cheil est fait assavoir que
si deroga alla competenzala compétence souffre dérogation
si deve procedere ad un cosiddetto "stay"une décision de stay doit être prise
si rende noto cheil est fait assavoir que
sito della verifica primalieu de la vérification primitive
sito minerariosite minier
Stato in cui l'immobile si trovaEtat où le bien est situé
Stato in cui si dà esecuzione al fallimentoEtat à l'exécution de la faillite est poursuivie
Stato in cui si trova il giudice aditoEtat du for
straniera che si rifugiaétranger qui se réfugie
straniero che si rifugiaétrangère qui se réfugie
straniero che si rifugiaétranger qui se réfugie
titolare di un diritto di superficie per stante e permanentetitulaire d'un droit de superficie distinct et permanent
tribunale della località in cui il fatto dannoso si è verificatotribunal du lieu où le fait dommageable s'est produit
verificare se le candidature soddisfano ai requisiti di leggecontrôler la conformité des candidatures aux dispositions légales
zona in cui si pratica la divisione dell'eredità immobiliarezone où l'on pratique le partage réel de l'héritage