German | Russian |
Abbau von Stellen | сокращение штатов |
Ablehnungsgesuch stellen | заявлять отвод (Valentin Shefer) |
amtliche Stellen | власти |
an den Pranger stellen | шельмовать |
an der Stelle | вместо (Лорина) |
an die Stelle setzen | заменять (Лорина) |
an die Stelle setzen | заменить (Лорина) |
an die Stelle treten | заменить (Лорина) |
an die zuständige Stelle weiterleiten | передать по принадлежности |
an die zuständige Stelle weiterleiten | направить по принадлежности |
an die zuständige Stelle überweisen | передать по принадлежности |
an die zuständige Stelle überweisen | направить по принадлежности |
an rangbereiter Stelle | с приоритетом, который совпадает с номером записи об обременении в поземельной книге (в документах о закладывании недвижимости Slawjanka) |
an Stelle treten | заменять (Лорина) |
Anforderungen stellen | установить требования (an Akkusativ Лорина) |
Anforderungen stellen | установить требования (Лорина) |
Anfrage stellen | подавать запрос (Лорина) |
Anspruch stellen an | предъявлять претензии к (кому-либо – an Akkusativ Лорина) |
Ansprüche stellen | выдвинуть требования |
Antrag auf Verfahrenshilfe stellen | подать ходатайство о материальной помощи для покрытия судебных издержек |
Antrag stellen | подать ходатайство (Лорина) |
Antrag stellen | подать предложение (Лорина) |
Antrag stellen | подавать ходатайство (Лорина) |
Antrag stellen | заявлять ходатайство (Лорина) |
Antrag stellen | обратиться (с заявлением wanderer1) |
Antrag stellen | подавать прошение (Andrey Truhachev) |
Antrag stellen | обратиться с заявлением (wanderer1) |
Antrag stellen | подать заявление (bei D. Лорина) |
Antrag stellen | заявить ходатайство (Лорина) |
Antrag stellen | сделать предложение (Лорина) |
Antrag stellen | ходатайствовать (Лорина) |
Anweisung der zentralen Stelle | директива из центра |
Anweisung einer zentralen Stelle | директива из центра |
auf Bestätigung stellen | вынести на утверждение (SKY) |
auf Bestätigung stellen | выносить на утверждение (Лорина) |
auf der Stelle | судом Линча |
auf der Stelle | без суда и следствия |
auf der Stelle | чиня самосуд |
auf der Stelle | методом линчевания |
auf der Stelle | расправляясь на месте |
auf der Stelle | линчуя |
auf der Stelle erschießen | расстрелять на месте |
auf die Probe stellen | испытывать |
auf die Probe stellen | подвергнуть испытанию |
auf mehreren Stellen beschäftigt sein | совместительствовать |
Aufgabe der Stelle | оставление должности |
Aufgabe der Stelle | оставление места (напр., места преступления) |
Ausschreibung von Stellen | объявление конкурса на замещение должностей |
Ausschreibungsverfahren für freie Stellen | конкурсный порядок подбора работников |
bei der zuständigen Stelle einreichen | передать по принадлежности |
bei der zuständigen Stelle einreichen | направить по принадлежности |
Besetzung der Stelle | занятие должности (wanderer1) |
Besetzung einer freien Stelle nach öffentlicher Ausschreibung | приём на вакантную должность по конкурсу |
Beweisantrag stellen | подать ходатайство о допущении доказательств (Hasberger, Seitz und Partner) |
das Gericht stellt fest | суд считает (управытэль) |
das Verlangen stellen | выдвигать требование (Лорина) |
dem Staat zur Verfügung stellen | сдать в распоряжение государства |
den Anspruch stellen | выдвигать требование |
den Anspruch stellen | притязать |
den Anspruch stellen | требовать |
den Anspruch stellen | заявлять претензию |
den Antrag auf Scheidung der Ehe stellen | подать заявление о расторжении брака (Лорина) |
den Beweisantrag stellen | ходатайствовать о предоставлении доказательств |
den Eingangsvermerk stellen | ставить отметку о получении (Лорина) |
den Posten zur Verfügung stellen | уйти в отставку (Viola4482) |
den Posten zur Verfügung stellen | сложить полномочия (Viola4482) |
den Stempel stellen | проставить штамп (Лорина) |
den Stempel stellen | поставить штамп (Лорина) |
den Vermerk stellen | произвести отметку (Лорина) |
den Vermerk stellen | поставить отметку (Лорина) |
den Vermerk stellen | производить отметку (Лорина) |
den Vermerk stellen | ставить отметку (в документе Лорина) |
depotführende Stelle | депозитарное учреждение (Лорина) |
die Bedingung stellen | ставить условием |
die radierte Stelle | подчистка |
ein Akkreditiv stellen | выставить аккредитив |
ein Darlehen fällig stellen | заявить о досрочном истребовании займа (mirelamoru) |
ein Ersuchen stellen | подать запрос (Лорина) |
ein Gesuch stellen | заявлять |
ein Gesuch stellen | ходатайствовать |
ein Gesuch stellen | заявить |
ein Gnadengesuch stellen | подать ходатайство о помилования |
ein Ultimatum stellen | предъявлять ультиматум |
eine Anforderung stellen | предъявлять требование (an Akkusativ – к кому-либо Лорина) |
eine Anfrage stellen | подать запрос (Лорина) |
eine Anfrage stellen | интерпеллировать (in einer Volksvertretung) |
eine Anfrage stellen | делать запрос (Гевар) |
eine Bande stellen | накрыть шайку |
eine Bürgschaft stellen | представить поручительство |
eine Falle stellen | устроить кому-либо засаду (jemandem) |
eine Forderung stellen | выставить требование (Лорина) |
eine Forderung stellen | предъявить требование (D., an Akkusativ – кому-либо Лорина) |
eine Kaution stellen | внести залог |
eine Kaution stellen | предоставлять обеспечение |
eine Kaution stellen | представить обеспечение |
eine Kaution stellen | установить залог |
eine Kaution stellen | представить поручительство |
eine Kaution stellen | предложить обеспечение |
eine Kaution stellen | дать имущественное поручительство |
eine Kaution stellen | давать поручительство |
eine Sicherheit stellen | представить поручительство |
eine Sicherheit stellen | внести залог |
eine Stelle als Prokurist haben | быть доверенным торговой фирмы |
eine Stelle bekleiden | состоять в должности |
eine Stelle verschaffen | устроить |
eine Stelle verschaffen | устроить кого-либо на работу на службу (jemandem) |
eine Stelle öffentlich ausschreiben | объявить публичный конкурс на замещение должности |
einen Anspruch stellen | предъявлять иск (Andrey Truhachev) |
einen Anspruch stellen | предъявить иск (Andrey Truhachev) |
einen Antrag auf Konkurseröffnung stellen | ходатайствовать об учреждении конкурса |
einen Antrag beim Gericht stellen | обратиться в суд с заявлением (Andrey Truhachev) |
einen Antrag beim Gericht stellen | возбуждать ходатайство перед судом |
einen Antrag beim Gericht stellen | обращаться в суд с ходатайством (Andrey Truhachev) |
einen Antrag beim Gericht stellen | обращаться в суд с заявлением (Andrey Truhachev) |
einen Antrag beim Gericht stellen | обратиться в суд с ходатайством (Andrey Truhachev) |
einen Antrag stellen | подать прошение |
einen Antrag stellen | войти с предложением |
einen Antrag stellen | заявить |
einen Antrag stellen | ходатайствовать |
einen Antrag stellen | возбуждать ходатайство |
einen Antrag stellen | подать ходатайство |
einen Antrag stellen | подать заявление |
einen Antrag stellen | заявлять |
einen Antrag stellen | войти с ходатайством |
einen Antrag stellen | возбудить ходатайство |
einen Antrag stellen | подавать заявление (auf Akkusativ – на что-либо Лорина) |
einen Bürgen stellen | представить поручительство |
einen Dieb stellen | задержать вора |
einen Ehescheidungsantrag stellen | подать заявление на развод (jurist-vent) |
einen Insolvenzantrag stellen | подавать заявление о несостоятельности (Andrey Truhachev) |
einen Insolvenzantrag stellen | подать заявление о несостоятельности (Andrey Truhachev) |
einen Kassationsantrag stellen | опротестовать в порядке надзора |
einen Klageantrag beim Gericht stellen | обратиться в суд с исковым заявлением (Лорина) |
einen Konkursantrag stellen | подавать заявление о несостоятельности (Andrey Truhachev) |
einen Konkursantrag stellen | подать заявление о несостоятельности (Andrey Truhachev) |
einen Schiedsantrag beim Gericht stellen | обратиться в арбитражный суд с иском (Andrey Truhachev) |
einen Strafantrag stellen | подавать жалобу (с целью возбудить уголовное дело) |
einen Termin stellen | назначать срок |
einen Termin stellen | назначить срок |
einen Vertreter stellen | назначать представителя |
einen Zeugen stellen | предоставить свидетеля (Andrey Truhachev) |
einen Zeugen stellen | выставить свидетеля |
einen Zeugen stellen | выставлять свидетеля |
einen Zeugen stellen | предоставлять свидетеля (Andrey Truhachev) |
einen Zusatzantrag stellen | внести дополнение |
Ersuchen stellen | подавать обращение (Лорина) |
Ersuchen stellen | подавать запрос (Лорина) |
ersuchende Stelle | запрашивающий орган (dolmetscherr) |
Forderungen stellen | выставлять требования |
Forderungen stellen | притязать |
Fragen stellen | спросить |
freie Stelle | пропуск |
freie Stelle | вакантное место |
freiwilliges Stellen | явка с повинной |
Garantie stellen | предоставить гарантию |
Garantie stellen | дать гарантию |
genehmigende Stelle | разрешительный орган (Andrey Truhachev) |
gleichzeitig auf mehreren Stellen Beschäftigter | совместитель |
Hindernisse in den Weg stellen | препятствовать |
höchste Stelle | верховная инстанция (Andrey Truhachev) |
im Stellenplan enthaltene Stelle | штатная должность |
in Abrede stellen | отрицать |
in Abrede stellen | оспорить |
in jmds. Ermessen stellen | передать на чьё-либо усмотрение |
in Rechnung stellen | ставить в счёт |
in Rechnung stellen | ставить на счёт |
in Rechnung stellen | принять в расчёт |
in Rechnung stellen | фактурировать |
in Rechnung stellen | дебетовать |
In-Rechnung-Stellen | начисление |
Insolvenzantrag stellen | подавать заявление об открытии процедуры конкурсного производства (Лорина) |
Insolvenzantrag stellen | подать заявление об открытии процедуры конкурсного производства (Лорина) |
Interimsbesetzung der Stelle des Generaldirektors | временное занятие должности генерального директора (wanderer1) |
jemanden unter Beobachtung stellen | взять под надзор (кого-либо) |
jemanden unter Beobachtung stellen | устанавливать наблюдение (за кем-либо) |
Kandidat für die zu besetzende Stelle | кандидат на занимаемую должность (wanderer1) |
Kandidat für eine Stelle | кандидат на должность (wanderer1) |
Kaution stellen | дать имущественное поручительство |
Kaution stellen | предоставить обеспечение |
Kaution stellen | дать поручительство |
Kaution stellen | ручаться |
jemanden klaglos stellen | удовлетворить (кого-либо) |
Kostenantrag stellen | предъявить к возмещению судебные издержки (citysleeper) |
Kürzung von Stellen | сокращение штатов |
leere Stelle | пропуск |
nach vorn stellen | выдвинуть |
nach vorn stellen | выдвигать |
nachgeordnete Stelle | подчинённая инстанция |
nachgeordnete Stelle | нижестоящая инстанция |
patentamtliche vorinstanzliche Stelle | низшая инстанция патентного ведомства |
patenterteilende Stelle | инстанция, правомочное выносить решения о выдаче патента |
Protokoll über die Überprüfung der Aussagen an Ort und Stelle | протокол проверки показаний на месте |
Protokoll über ein freiwilliges Stellen | протокол явки с повинной (eines Täters) |
Rechtshilfeersuchen stellen | подавать запрос об оказании правовой помощи (Лорина) |
Rechtshilfeersuchen stellen | подать запрос об оказании правовой помощи (Лорина) |
ruhend stellen | прекращать (Лорина) |
Sachantrag stellen | подавать ходатайство по существу дела (Лорина) |
Sachantrag stellen | подать ходатайство по существу дела (Лорина) |
sein Verschulden in Abrede stellen | отрицать свою вину |
sich auf Aufforderung zu stellen | подписка о явке |
sich freiwillig dem Gericht stellen | добровольно предстать перед судом |
sich den Sicherheitsorganen freiwillig stellen | добровольно явиться в органы безопасности |
sich der Verantwortung stellen | признать свою ответственность (Oxana Vakula) |
sich freiwillig dem Gericht stellen | добровольно явиться в суд |
sich freiwillig stellen | явиться с повинной |
sich selbst stellen | с повинной явиться |
sich stellen | являться для отбывания наказания |
sich stellen | являться с повинной |
sich in einem Ermittlungsverfahren stellen | явиться с повинной |
sich zur Abstimmung stellen | баллотироваться |
sich zur Wahl stellen | выдвигать свою кандидатуру (daydream) |
Sicherheit stellen | ручаться |
Sicherheit stellen | обеспечивать |
Sicherheit stellen | дать гарантию |
Sicherheit stellen | обеспечить (напр., für Kredite) |
Sicherheit stellen | предоставить обеспечение |
Sicherheit stellen | предоставлять гарантию |
Sicherheit stellen | давать поручительство |
Sicherheit stellen | обеспечивать безопасность (Лорина) |
Sicherheiten stellen | обеспечить (напр., für Kredite) |
Sicherheiten stellen | обеспечивать |
staatliche Stelle | государственный орган (Лорина) |
Stellen von Posten | пикетирование |
Stellen von Streikposten | пикетирование |
Strafantrag stellen | подать заявление в суд (Лорина) |
Strafantrag stellen | подавать заявление в суд (Лорина) |
Teilnahmeantrag stellen | подать заявку (на участие в тендере wanderer1) |
Teilnahmeantrag stellen | подать заявку на участие (в тендере wanderer1) |
Teilnahmeantrag stellen | подать заявку на участие в тендере (wanderer1) |
unbesetzte Stelle | вакантное место |
unbesetzte Stelle | вакантная должность |
jemanden unter Anklage stellen | выдвигать обвинение (против кого-либо) |
jemanden unter Anklage stellen | предъявлять обвинение (кому-либо) |
unter Arrest stellen | взять под арест (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Arrest stellen | брать под стражу (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Arrest stellen | посадить под арест (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Arrest stellen | арестовать (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Arrest stellen | взять под стражу (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Arrest stellen | арестовывать (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
unter Betreuungsaufsicht stellen | устанавливать надзор с целью предупреждения дальнейших преступлений |
etwas unter Beweis stellen | доказывать |
etwas unter Beweis stellen | доказать |
unter das Recht stellen | подводить под нормы права (AlexandraM) |
unter Geschäftsaufsicht stellen | осуществлять надзор за ведением дел |
unter Hausarrest stellen | поместить под домашний арест (Andrey Truhachev) |
unter Hausarrest stellen | помещать под домашний арест (Andrey Truhachev) |
unter Hausarrest stellen | посадить под домашний арест (Andrey Truhachev) |
unter Kontrolle stellen | взять под наблюдение |
unter Kuratel stellen | взять под опеку |
unter Kuratel stellen | взять на попечение |
unter Kuratel stellen | учредить опеку |
unter Kuratel stellen | учредить опеку над кем-либо jmdn. |
unter Pflegschaft stellen | устанавливать попечительство (Лорина) |
unter Pflegschaft stellen | установить попечительство (Лорина) |
unter Polizeiaufsicht stellen | учреждать полицейский надзор |
unter Schutz stellen | ставить под охрану |
unter Sequester stellen | передавать спорное имущество во временное владение третьего лица |
unter Sequester stellen | подвергать секвестру |
unter Strafe stellen | подвергать наказанию |
unter Strafe stellen | наказывать |
unter Strafe stellen | наказать |
unter strenge Sanktionen stellen | применять строгие меры |
unter Verdacht stellen | подозревать (Гевар) |
unter Verdacht stellen | ставить под подозрение (Гевар) |
unter Verletzung des Stellen- oder anderen Plans | сверхплановый |
unter Vormundschaft stellen | возложить опекунство на кого-либо jmdn. |
unter Vormundschaft stellen | устанавливать опеку |
unter Vormundschaft stellen | установить опеку (Лорина) |
vakante Stelle | вакантная должность |
vakante Stelle | вакантное место |
verantwortliche Stelle | ответственный орган (dolmetscherr) |
vor Gericht stellen | отдавать под суд |
vor Gericht stellen | предать суду |
vor Gericht stellen | предавать суду |
vor Gericht stellen | отдать кого-либо под суд jmdn. |
vorgeordnete Stelle | вышестоящая инстанция |
vorgesetzte Stelle | начальство |
vorinstanzliche Stelle | нижестоящая инстанция |
zu Gebote stellen | предоставлять в распоряжение |
zur Abstimmung stellen | ставить на голосование |
zur Abstimmung stellen | поставить на голосование (Лорина) |
zur Abstimmung stellen | вынести на голосование (Лорина) |
zur Abstimmung stellen | выносить на голосование (Лорина) |
zur Ausschreibung stellen | выставить на торги (Лорина) |
zur Rede stellen | вызвать для дачи объяснений (Soulbringer) |
zur Rede stellen | вызвать для дачи свидетельских показаний (Soulbringer) |
zur Schau stellen | выставлять напоказ |
zur Schau stellen | выставлять |
zur Schau stellen | выставить |
zur Verfügung stellen | отводить |
zur Verfügung stellen | предоставить |
zur Verfügung stellen | предоставлять в распоряжение |
zur Verfügung stellen | отвести |
zur Versteigerung stellen | выставлять на торги (Лорина) |
zur Vorlage bei der anfordernden Stelle | для предъявления по месту требования (dolmetscherr) |
zuständige Stelle | компетентная инстанция (Лорина) |
zuständige Stelle | соответствующая инстанция |
öffentliche Ausschreibung einer freien Stelle | конкурс на замещение должности |
öffentliche Ausschreibung einer Stelle | объявление конкурса |
öffentliche Stelle | официальная инстанция (Лорина) |
über den Stellenplan hinausgehende Stelle | сверхштатная должность |
übergeordnete Stelle | вышестоящая инстанция |
übergeordnete zuständige Stelle | вышестоящая инстанция (AlexandraM) |