English | Russian |
ability to stand for election | право быть избранным (Alex_Odeychuk) |
ability to stand trial | способность предстать перед судом |
ability to stand trial | правоспособность предстать перед судом |
as it currently stands | в настоящее время (sankozh) |
as it currently stands | по состоянию на данный момент (вводная фраза в начале предложения sankozh) |
be determined by the Contractor on a stand-alone basis | определяться Исполнителем самостоятельно (Konstantin 1966) |
be found to be unfit to stand trial | быть признанным невменяемым (CNN; due to mental illness – в связи с психическим заболеванием Alex_Odeychuk) |
call to the stand | вызвать на свидетельскую трибуну (fddhhdot) |
call to the witness stand | приглашать на свидетельскую кафедру (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | пригласить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | приглашать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
call to the witness stand | вызывать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
candidates to stand for election to | кандидаты для избрания (triumfov) |
cannot stand | не может быть оставлен в силе (usatoday.com Tanya Gesse) |
failure to take the stand | неявка в суд для дачи показаний |
fitness to stand one's own trial | способность предстать перед судом |
have a legal leg to stand on | иметь правовые основания (fluggegecheimen) |
have a legal leg to stand on | иметь юридические основания (fluggegecheimen) |
let stand | оставлять в силе (AMlingua) |
let the detainer stand | оставить в силе предписание о заключении под стражу |
let the election result stand | оставить в силе результаты выборов (напр., говоря о решении суда; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk) |
on a stand-alone basis | самостоятельно (Leonid Dzhepko) |
on a stand-alone basis | по отдельности (Leonid Dzhepko) |
put on the stand | выставить в качестве свидетеля |
put on the stand | выставите в качестве свидетеля |
put somebody on the stand | заставить давать показания в суде (Александр_10) |
resume the stand | продолжить дачу показаний |
resume the stand | возобновить дачу показаний |
right to vote and to stand as a candidate at elections to the European Parliament | право избирать и выставлять свою кандидатуру на выборах в Европейский парламент (Alexander Matytsin) |
right to vote and to stand as a candidate at municipal elections | право избирать и быть избранным в местные органы власти (Alexander Matytsin) |
stand a verdict | получить вердикт (о подсудимом) |
stand-alone action | самостоятельный иск (cyruss) |
stand-alone organization | отдельная организация (Alexander Demidov) |
stand as candidate | выступать в качестве кандидата на выборах |
stand bail | находиться под поручительством |
stand bail | выступать поручителем (for Александр Стерляжников) |
stand bail for | поручиться (someone); за кого-либо) |
stand bail for | внести залог за (кого-либо: Gandhi said he could not offer bail in good conscience and no one would stand bail for him. • They spent the night in jail because no one would stand bail for them.) |
stand by agreement | придерживаться соглашения |
Stand-by LC | резервный аккредитив (Анюта) |
stand-by order | приказ, вступающий в силу при возникновении предусмотренной ситуации |
stand court | предстать перед судом |
stand del credere | принять на себя делькредере |
stand equal | обладать равноправием |
stand equal | быть равноправным |
stand equal | быть равным |
stand equal | быть равным, равноправным |
stand for | представлять в суде (someone) |
stand for | представлять кого-либо в суде (someone) |
stand for election | выставлять свою кандидатуру |
stand for election | выступать в качестве кандидата на выборах |
stand for election | выставлять кандидатуру |
stand good in law | иметь юридическую силу |
stand in court | иметь процессуальную правоспособность |
stand in court | быть стороной по делу |
stand in defence | защищать |
stand in defence of | защищать (кого-либо) |
stand in for | исполнять обязанности временно отсутствующего (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. The meeting was chaired by Anne Stokes who was standing in for Liz Turner and is taking over as President. Alexander Demidov) |
Stand-in law | английский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возраста (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.) |
stand in the name | регистрировать на имя (yo) |
stand indicted | быть обвиняемым по обвинительному акту |
stand mute | отказываться давать показания |
stand mute | отказываться отвечать на вопрос |
stand mute by the visitation of God | отказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие "божьей кары" (душевной болезни) |
stand mute of malice | злоумышленно отказываться давать показания или отвечать на вопросы |
stand mute of malice | отказываться отвечать на вопросы суда |
stand mute of malice | злоумышленно отказываться отвечать на вопросы |
stand mute of malice | злоумышленно отказываться давать показания |
реже stand on appeal | устоять в апелляции (о решении суда первой инстанции DUPLESSIS) |
реже stand on cassation appeal | устоять в кассации (о решении суда первой инстанции и постановлении апеляционного суда DUPLESSIS) |
stand on one's own | занимать самостоятельное положение (Leonid Dzhepko) |
stand over | оставаться неоплаченным |
stand one's own trial | предстать перед судом в качестве подсудимого |
stand one's own trial | предстать перед судом в качестве ответчика |
stand one's own trial | предстать перед судом в качестве ответчика или подсудимого |
stand security | выступать поручителем |
stand seized of property | владеть имуществом |
stand-still agreement | соглашение о моратории |
stand-still agreement | соглашение о сохранении "статус-кво" |
stand-still agreement | соглашение о приостановке каких-либо действий (Право международной торговли On-Line) |
stand surety for | ручаться за (Andrey Truhachev) |
stand surety for | поручиться за (Andrey Truhachev) |
stand surety for | поручаться за (Andrey Truhachev) |
stand surety for | отвечать за (Alfonso agreed to stand surety for his friend's behaviour. NOED Alexander Demidov) |
stand surety to | отвечать перед (JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov) |
stand surety to | выступать поручителем перед (TC, JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov) |
stand the ordeal | выдерживать испытание |
stand to the law | предстать перед судом |
stand trial | предстать перед судом ("You'll stand trial tomorrow," he told him. "Special tribunal. The commander presiding.") |
stand trial | находить под судом |
stand trial | отвечать перед судом |
stand up | устоять (в апелляции, кассации DUPLESSIS) |
stand up | оставаться в силе (после тщательного изучения или анализа Andrey Truhachev) |
stand up | остаться в силе (Andrey Truhachev) |
stand up for the rights of | отстаивать права (кого-либо Alex_Odeychuk) |
stand up on appeal | устоять в апелляции (о решении суда первой инстанции DUPLESSIS) |
stand up on cassation appeal | устоять в кассации (о решении суда первой инстанции и постановлении апеляционного суда DUPLESSIS) |
stand with | спорить |
stand with | соответствовать |
stand with | оспаривать |
standing orders | правила внутреннего распорядка |
take the stand | предстать перед судом дня дачи показаний |
take the stand | предстать перед судом для дачи показаний |
take the stand | давать показания в суде |
take the stand in one's own defence | давать показания в собственную защиту |
take the witness stand | вставать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | выйти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | пройти за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | выходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | встать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | пройти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | пройти к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev) |
take the witness stand | проходить за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev) |
the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services | Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966) |
the Contractor is obliged to adjust on a stand-alone basis all arising complaints | Исполнитель обязуется самостоятельно урегулировать все возникающие претензии |
witness on the stand | свидетель перед судом |
witness stand | кафедра свидетельских показаний |
witness stand | свидетельская трибуна (igisheva) |
witness stand | место свидетеля (в зале суда; the place in a court where a witness stands to give evidence Val_Ships) |
witness stand | место для дачи свидетельских показаний в суде |
witness-stand | свидетельская трибуна |
witness stand | свидетельская кафедра (igisheva) |
witness stand | свидетельская скамья (в суде Andrey Truhachev) |