DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing stand | all forms | exact matches only
EnglishRussian
ability to stand for electionправо быть избранным (Alex_Odeychuk)
ability to stand trialспособность предстать перед судом
ability to stand trialправоспособность предстать перед судом
be determined by the Contractor on a stand-alone basisопределяться Исполнителем самостоятельно (Konstantin 1966)
be found to be unfit to stand trialбыть признанным невменяемым (CNN; due to mental illness – в связи с психическим заболеванием Alex_Odeychuk)
call to the standвызвать на свидетельскую трибуну (fddhhdot)
call to the witness standприглашать на свидетельскую кафедру (Andrey Truhachev)
call to the witness standприглашать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standпригласить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standвызывать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
candidates to stand for election toкандидаты для избрания (triumfov)
cannot standне может быть оставлен в силе (usatoday.com Tanya Gesse)
failure to take the standнеявка в суд для дачи показаний
fitness to stand one's own trialспособность предстать перед судом
have a legal leg to stand onиметь правовые основания (fluggegecheimen)
have a legal leg to stand onиметь юридические основания (fluggegecheimen)
let standоставлять в силе (AMlingua)
let the detainer standоставить в силе предписание о заключении под стражу
let the election result standоставить в силе результаты выборов (напр., говоря о решении суда; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk)
on a stand-alone basisсамостоятельно (Leonid Dzhepko)
on a stand-alone basisпо отдельности (Leonid Dzhepko)
put on the standвыставить в качестве свидетеля
put on the standвыставите в качестве свидетеля
put somebody on the standзаставить давать показания в суде (Александр_10)
resume the standпродолжить дачу показаний
resume the standвозобновить дачу показаний
right to vote and to stand as a candidate at elections to the European Parliamentправо избирать и выставлять свою кандидатуру на выборах в Европейский парламент (Alexander Matytsin)
right to vote and to stand as a candidate at municipal electionsправо избирать и быть избранным в местные органы власти (Alexander Matytsin)
stand a verdictполучить вердикт (о подсудимом)
stand-alone actionсамостоятельный иск (cyruss)
stand-alone organizationотдельная организация (Alexander Demidov)
stand as candidateвыступать в качестве кандидата на выборах
stand bailнаходиться под поручительством
stand bailвыступать поручителем (for Александр Стерляжников)
stand bail forпоручиться (someone); за кого-либо)
stand bail forвнести залог за (кого-либо: Gandhi said he could not offer bail in good conscience and no one would stand bail for him. • They spent the night in jail because no one would stand bail for them.)
stand by agreementпридерживаться соглашения
Stand-by LCрезервный аккредитив (Анюта)
stand-by orderприказ, вступающий в силу при возникновении предусмотренной ситуации
stand courtпредстать перед судом
stand del credereпринять на себя делькредере
stand equalбыть равным
stand equalобладать равноправием
stand equalбыть равноправным
stand equalбыть равным, равноправным
stand forпредставлять в суде (someone)
stand forпредставлять кого-либо в суде (someone)
stand for electionвыступать в качестве кандидата на выборах
stand for electionвыставлять свою кандидатуру
stand for electionвыставлять кандидатуру
stand good in lawиметь юридическую силу
stand in courtиметь процессуальную правоспособность
stand in courtбыть стороной по делу
stand in defenceзащищать
stand in defence ofзащищать (кого-либо)
stand in forисполнять обязанности временно отсутствующего (Mrs Smith has agreed to stand in for our scheduled speaker. The meeting was chaired by Anne Stokes who was standing in for Liz Turner and is taking over as President. Alexander Demidov)
Stand-in lawанглийский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возраста (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.)
stand in the nameрегистрировать на имя (yo)
stand indictedбыть обвиняемым по обвинительному акту
stand muteотказываться давать показания
stand muteотказываться отвечать на вопрос
stand mute by the visitation of Godотказываться давать показания или отвечать на вопросы вследствие "божьей кары" (душевной болезни)
stand mute of maliceзлоумышленно отказываться отвечать на вопросы
stand mute of maliceзлоумышленно отказываться давать показания или отвечать на вопросы
stand mute of maliceотказываться отвечать на вопросы суда
stand mute of maliceзлоумышленно отказываться давать показания
реже stand on appealустоять в апелляции (о решении суда первой инстанции DUPLESSIS)
реже stand on cassation appealустоять в кассации (о решении суда первой инстанции и постановлении апеляционного суда DUPLESSIS)
stand on one's ownзанимать самостоятельное положение (Leonid Dzhepko)
stand overоставаться неоплаченным
stand one's own trialпредстать перед судом в качестве ответчика
stand one's own trialпредстать перед судом в качестве подсудимого
stand one's own trialпредстать перед судом в качестве ответчика или подсудимого
stand securityвыступать поручителем
stand seized of propertyвладеть имуществом
stand-still agreementсоглашение о сохранении "статус-кво"
stand-still agreementсоглашение о моратории
stand-still agreementсоглашение о приостановке каких-либо действий (Право международной торговли On-Line)
stand surety forпоручаться за (Andrey Truhachev)
stand surety forручаться за (Andrey Truhachev)
stand surety forпоручиться за (Andrey Truhachev)
stand surety forотвечать за (Alfonso agreed to stand surety for his friend's behaviour. NOED Alexander Demidov)
stand surety toотвечать перед (JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov)
stand surety toвыступать поручителем перед (TC, JT and RC also shall stand surety to the constable of England or his council for the delivery of WM from the constable's prison, and shall make fine with the ... Alexander Demidov)
stand the ordealвыдерживать испытание
stand to the lawпредстать перед судом
stand trialнаходить под судом
stand trialпредстать перед судом ("You'll stand trial tomorrow," he told him. "Special tribunal. The commander presiding.")
stand trialотвечать перед судом
stand upоставаться в силе (после тщательного изучения или анализа Andrey Truhachev)
stand upустоять (в апелляции, кассации DUPLESSIS)
stand upостаться в силе (Andrey Truhachev)
stand up for the rights ofотстаивать права (кого-либо Alex_Odeychuk)
stand up on appealустоять в апелляции (о решении суда первой инстанции DUPLESSIS)
stand up on cassation appealустоять в кассации (о решении суда первой инстанции и постановлении апеляционного суда DUPLESSIS)
stand withсоответствовать
stand withспорить
stand withоспаривать
standing ordersправила внутреннего распорядка
take the standпредстать перед судом дня дачи показаний
take the standпредстать перед судом для дачи показаний
take the standдавать показания в суде
take the stand in one's own defenceдавать показания в собственную защиту
take the witness standпроходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвставать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвыйти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпройти за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвыходить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standвстать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпройти на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
take the witness standпройти к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
take the witness standпроходить к свидетельской трибуне (Andrey Truhachev)
take the witness standпроходить за свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising ServicesИсполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966)
the Contractor is obliged to adjust on a stand-alone basis all arising complaintsИсполнитель обязуется самостоятельно урегулировать все возникающие претензии
witness on the standсвидетель перед судом
witness standкафедра свидетельских показаний
witness-standсвидетельская трибуна
witness standсвидетельская кафедра (igisheva)
witness standместо для дачи свидетельских показаний в суде
witness standместо свидетеля (в зале суда; the place in a court where a witness stands to give evidence Val_Ships)
witness standсвидетельская трибуна (igisheva)
witness standсвидетельская скамья (в суде Andrey Truhachev)