DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing stamp | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuineАпостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo)
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo)
Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
bearing the stampскреплённый печатью (Angeline)
bearing the stampзаверенный печатью (Angeline)
bears the seal/stamp ofскреплён печатью / штампом (название учреждения; клише для апостиля sixthson)
bill stampпошлинная марка
bill stampмарка вексельного сбора
bill stampгербовая марка
cancelled stampпогашенная почтовая марка
cancelled stampпогашенная марка (почтовая)
commissioner of the stamp dutiesуполномоченный по гербовым сборам (применимо для Республики Кипр – напр., the documents must be submitted to the commissioner of the stamp duties sauvignon)
corner stampугловой штамп (Drawings – corner stamp shall be uniform for all documentation kate_sever)
customhouse stampтаможенный штамп
damaging of stampsповреждение штампов
date stampкалендарный штемпель
entry stampштемпель о въезде (на границе)
excused from paying stamp dutyосвобождаются от уплаты государственной пошлины (on OLGA P.)
exit stampштемпель о выезде (на границе)
food stampштемпель проверки продовольственных продуктов
given under the Common Stamp of the Companyскреплено печатью компании (linkin64)
incoming stampштамп поступления корреспонденции
incoming stampвходящая отметка о поступлении
judicial stamp dutyсудебная пошлина
judicial stamp paperгербовая бумага для судебных документов (Индия MichaelBurov)
judicial stamp paperгербовая бумага для судебных гражданско-правовых сделок (Индия MichaelBurov)
judicial stamp paperгербовая бумага для судебных сделок (Индия MichaelBurov)
judicial stamp paperгербовая бумага для судебного оформления гражданско-правовых сделок (Индия MichaelBurov)
letterhead stampугловой штамп (штамп с реквизитами компании, применяется при отсутствии фирменного бланка Leonid Dzhepko)
non judicial stamp paperгербовая бумага для оформления гражданско-правовых сделок (Индия MichaelBurov)
official stampвиза
official stampгербовая печать
official stampофициальный штамп
postage stampмарка
Revenue stampмарка гербового сбора (Odnodoom)
rubber stamp signatureрезиновый штамп с факсимиле
security stampзащитная марка (в сертификате СИТЕС DiBor)
size stampгербовый сбор, сумма которого определяется суммой документа (eugeene1979)
stamp actакт о гербовом сборе
stamp dutyгербовый сбор (Право международной торговли On-Line)
Stamp Dutyгосударственная пошлина (Australia Steve Elkanovich)
Stamp Duty and Stamp Duty Reserve Tax Investment Exchanges and Clearing Houses RegulationsПостановление о гербовом сборе и гербовом сборе со сделок с бездокументарными ценными бумагами (Инвестиционные биржи и клиринговые палаты вк)
Stamp Duty Land Taxгербовый сбор по сделкам с недвижимостью (Stamp Duty Land Tax: оn 1 Dec 2003, the stamp duty rules changed. The Stamp Duty Land Tax (SDLT) was introduced and simply a tax on documents disappeared and a tax on property transactions was introduced 1st-commercial-mortgages.co.uk Kovrigin)
Stamp Duty Reserve Taxгербовый сбор со сделок с бездокументарными ценными бумагами (см. Wikipedia Stamp duty reserve tax (SDRT) was introduced under the Finance Act 1986 to ensure that a form of tax equivalent to stamp duty would continue to be payable on the transfer of uncertificated shares.  Kovrigin)
stamp noteразрешение таможни на погрузку
stamp registerреестр печатей (Анна Ф)
stamp tax jurisdictionюрисдикция начисления, взимания гербового сбора (Alexander Matytsin)
state duty stampмарка государственной пошлины
stealing of stampsпохищение штампов
tax stampотметка об уплате налога
the signature, seal and stamp on the certificate are exempt from all certificationПодпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bearsАпостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. (Olga_Tyn)
trading stampфирменный ярлык
trading stampторговый знак
uncancelled stampнепогашенная почтовая марка
uncancelled stampнепогашенная марка (почтовая)
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)