Spanish | Bulgarian |
Comité Consultivo sobre la Prerrogativa de Gracia | Консултативен комитет за прерогатива за помилване |
Comité Especial de Expertos sobre evaluación de medidas contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | Специален комитет на експертите за оценка на мерките за борба срещу прането на пари |
Convención de Nueva York de 28 de Septiembre de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas | Конвенция за статута на лицата без гражданство |
Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados | Виенска конвенция за правото на договорите |
Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares | Международна конвенция за защита на правата на всички работници мигранти и членовете на техните семейства |
Convención sobre el Estatuto de los Apátridas | Конвенция за статута на лицата без гражданство |
Convención sobre los Derechos del Niño | Конвенция за правата на детето |
Convención sobre normas referentes a la "alta mar" | Конвенция за откритото море |
Convenio Civil sobre la Corrupción | Гражданска конвенция за корупцията |
Convenio europeo sobre arbitraje comercial internacional | Европейска конвенция за външнотърговски арбитраж |
Convenio Europeo sobre el valor internacional de las sentencias penales | Европейска конвенция за международно признаване на присъди |
Convenio Europeo sobre la Nacionalidad | Европейска конвенция за гражданството |
Convenio europeo sobre la obtención en el extranjero de informaciones y pruebas en materia administrativa | Европейска конвенция за получаване зад граница на информация и доказателства по административни въпроси |
Convenio Europeo sobre notificación en el extranjero de documentos en materia administrativa | Европейска конвенция за връчването зад граница на документи по административни въпроси |
Convenio n.° 180 del Consejo de Europa sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información | Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество" |
Convenio penal sobre la corrupción | Наказателна конвенция относно корупцията |
Convenio sobre cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio | Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав |
Convenio sobre la cooperación para la protección y el uso sostenible del Danubio | Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав |
Convenio sobre la información y la cooperación jurídica en materia de servicios de la sociedad de la información | Конвенция за информационно и правно сътрудничество по отношение на "услугите на информационното общество" |
Convenio sobre la protección del Danubio | Конвенция за сътрудничество при опазване и устойчиво използване на река Дунав |
Convenio sobre la unificación de ciertos aspectos del régimen legal de las patentes de invención | Конвенция за унифицирането на определени аспекти на материалното право за патентите за изобретенията |
Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores | Хагска конвенция за гражданските аспекти на международното отвличане на деца |
Dado que el presente acto desarrolla el acervo de Schengen, Dinamarca, de conformidad con el artículo 4 de dicho Protocolo, decidirá, dentro de un período de seis meses a partir de que el Consejo haya tomado una medida sobre el presente acto, si lo incorpora a su legislación nacional. | Доколкото настоящият наименование на акта представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия наименование на акта Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да гоя въведе в националното си право. |
decisión sobre las cuestiones de fondo | решение по същество |
decreto sobre disposiciones de aplicacion | административно нареждане |
Decreto sobre vertidos - Protección del suelo | Постановление относно защитата срещу изхвърлянето на отпадъчни води |
deliberación sobre actos legislativos | обсъждане на законодателни актове |
derecho sobre bancos de datos | право sui generis върху база данни |
Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado | директива за процедурите за убежище |
Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que deben aplicar los Estados miembros para conceder o retirar la condición de refugiado | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки |
Directiva sobre las condiciones de acogida | директива относно условията на приемане |
Directiva sobre las condiciones de acogida | Директива за определяне на минимални стандарти относно приемането на лица, търсещи убежище |
Directiva sobre procedimientos de asilo | директива за процедурите за убежище |
Directiva sobre procedimientos de asilo | Директива относно минимални норми относно процедурата за предоставяне или отнемане на статут на бежанец в държавите-членки |
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen* | Настоящият наименование на акта представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген* |
Foro de Intercambio de Información sobre Sustancias | Форум за обмен на информация за веществото |
hipoteca sobre bienes raíces residenciales | ипотека върху жилищен имот |
hipoteca sobre viviendas | ипотека върху жилищен имот |
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios raciales | Закон за отмяна на ограниченията на основата на раса върху придобиването на право на собственост върху земя |
Ley sobre las zonas de residencia | Закон за отделните жилищни райони |
Ley sobre libertad de información | закон за свобода на информацията |
leyes sobre tierras | закони за поземлената собственост |
Protocolo n.° 2 del Convenio-Marco Europeo sobre cooperación transfronteriza entre comunidades o autoridades territoriales, relativo a la cooperación interterritorial | Протокол № 2 към Европейската рамкова конвенция за трансгранично сътрудничество между териториалните общности или власти относно интертериториалното сътрудничество |
Protocolo sobre el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de la Unión Europea relativo a la adhesión de la Unión al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales | Протокол относно член 6, параграф 2 от Договора за Европейския съюз относно присъединяването на Съюза към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи |
Protocolo sobre el cometido de los Parlamentos nacionales en la Unión Europea | Протокол относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз |
Protocolo sobre el ejercicio de las competencias compartidas | Протокол относно упражняването на областите на споделена компетентност |
Protocolo sobre el Eurogrupo | Протокол относно Еврогрупата |
Protocolo sobre la aplicación de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea a Polonia y al Reino Unido | Протокол относно прилагането на Хартата на основните права на Европейския съюз към Полша и към Обединеното кралство |
Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiaridad y proporcionalidad | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и пропорционалност |
Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad | Протокол относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност |
Protocolo sobre la cooperación estructurada permanente establecida por el artículo 42 del Tratado de la Unión Europea | Протокол относно постоянното структурирано сътрудничество, установено с член 42 от Договора за Европейския съюз |
Protocolo sobre las disposiciones transitorias | Протокол относно преходните разпоредби |
Protocolo sobre los servicios de interés general | Протокол относно услугите от общ интерес |
Protocolo sobre mercado interior y competencia | Протокол относно вътрешния пазар и конкуренцията |
Red Europea de Información sobre el Racismo y la Xenofobia | Европейска мрежа за информация относно расизма и ксенофобията |
Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales | Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно приложимото право към договорни задължения Рим І |
Reglamento UE n.° 347/2013, relativo a las orientaciones sobre las infraestructuras energéticas transeuropeas y por el que se deroga la Decisión n.° 1364/2006/CE y se modifican los Reglamentos CE n.° 713/2009, CE n.° 714/2009 y CE n.° 715/2009 | Регламент ЕС № 347/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2013 г. относно указания за трансевропейската енергийна инфраструктура и за отмяна на Решение № 1364/2006/ЕО, както и за изменение на регламенти ЕО № 713/2009, ЕО № 714/2009 и ЕО № 715/2009 |
resolución sobre el fondo | решение по същество |