DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing sich | all forms | exact matches only
GermanRussian
Dauer sich über eine längere Zeit hinziehendдлящийся (напр., Verbrechen)
der Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfangцена включает в себя следующий объём услуг (wanderer1)
die sich in der Planungsphase befindetпроектируемый (Tunnel, die sich in der Planungsphase befinden platon)
die sich verteidigende Parteiзащищающаяся сторона (SvetDub)
die Vollmacht erstreckt sich auf etwasполномочие распространяется на что-либо (Hasberger, Seitz und Partner)
eine freistehende Wohnung für sich reklamierenпретендовать на освободившуюся квартиру
eine Klage auf sich beruhen lassenоставлять жалобу без рассмотрения
eine Schuld von sich auf jemanden abschiebenсваливать свою вину на (кого-либо)
eine Schuld von sich auf jemanden abschiebenперекладывать свою вину на (кого-либо)
eine Verpflichtung auf sich nehmenвзять на себя обязательство
handelnd für sich selbstдействующий от своего имени (dolmetscherr)
kontrahieren mit sich selbstвступить в договор с самим собой, действуя в качестве представителя другого лица
nach sich ziehenпредусмотреть (z.B. eine Strafe)
nach sich ziehenвлечь за собой
sich abmeldenсняться с учёта
sich abmeldenсняться с регистрационного учёта (Лорина)
sich abmeldenвыписаться
sich abzeichnenотпечатываться
sich als Gewerbetreibender registrieren lassenзарегистрироваться в качестве ремесленника
sich als lückenhaft erweisenоказаться с пробелами (Лорина)
sich als lückenhaft erweisenоказываться с пробелами (Лорина)
sich an das Gericht wendenискать правосудия sein
sich an das Thema haltenговорить по существу
sich an den Vertrag haltenпридерживаться условий договора
sich an der Ansammlung von Personen beteiligenучаствовать в сборище лиц (на улице)
sich an der Macht befindenнаходиться у власти
sich an die Vorschriften haltenсоблюдать правила
sich an ein Gericht wendenподать в суд
sich an ein Gericht wendenвойти в суд с ходатайством
sich an einem bestimmten Ort aufhaltenнаходиться в определённом месте
sich an einem Geschäft beteiligenучаствовать в сделке
sich an einen gedeckten Tisch zu setzenиждивенчество
sich an etwas vergreifenпосягнуть на что-н.
sich polizeilich anmeldenпрописать паспорт
sich anmeldenпрописаться
sich anmeldenявиться
sich anmeldenвстать на учёт
sich ans Gericht wendenобратиться в суд (Лорина)
sich anschaffenпокупать
sich anschließenприсоединиться
sich anteilmäßig beteiligenпринять долевое участие (Лорина)
sich anteilmäßig beteiligenпринимать долевое участие (Лорина)
sich auf Aufforderung zu stellenподписка о явке
sich auf Augenzeugen berufenссылаться на очевидцев
sich auf Aussagen der Zeugen berufenссылаться на показания свидетелей
sich auf dem Standesamt trauen lassenрегистрировать брак в загсе
sich auf dem Territorium der Russischen Föderation aufhaltenнаходиться на территории Российской Федерации (wanderer1)
sich auf den Vertrag stützenучитывая договор (wladimir777)
sich auf die Bestimmungen berufenвоспользоваться положениями
sich auf eigene Unkenntnis berufenссылаться на собственное незнание (mirelamoru)
sich auf ein Urteil berufenсослаться на приговор
sich auf freiem Fuß befindenнаходиться на свободе (Лорина)
sich auf Gnade und Ungnade ergebenсдаться на милость победителя
sich auf unredliche Weise aneignenприобретать нечестным способом
sich auf unredliche Weise beschaffenприобретать нечестным способом
sich aufhaltenпроживать
sich aus einem Rechtsstreit einlassenпринять участие в судебном деле (Hasberger, Seitz und Partner)
sich aus einem Rechtsstreit einlassenвозразить против иска (Hasberger, Seitz und Partner)
sich etwas ausbedingenоговаривать своё право (на что-либо)
sich etwas ausbedingenвыговаривать себе (что-либо)
sich auseinandersetzenприходить к соглашению (о сонаследниках, должниках и кредиторах и т. п.)
sich aushändigen lassenполучить (Лорина)
sich aushändigen lassenполучать (Лорина)
sich auskennenразобраться в чём-н.
sich ausstellen lassenполучать (о документе Andrey Truhachev)
sich ausweisenудостоверить свою личность
sich ausweisenпредъявить удостоверение личности
sich ausweisenпредъявить личность
sich ausweisenпредставить удостоверение личности
sich auszahlenокупиться
sich außer Kontrolle befindenнаходиться вне контроля (Лорина)
sich bedienenвоспользоваться услугами (Лорина)
sich bedienenпользоваться услугами (Лорина)
sich befassenзаняться (mit)
sich befassen mitкурировать (Лорина)
sich befassen mitзаняться (Лорина)
sich befindenсостоять
sich bei einer Rechtsauskunftsstelle beraten lassenконсультироваться в справочно-консультационном отделе
sich beklagenпожаловаться
sich belaufen aufсоставить
sich bemächtigenзахватить
sich bemächtigenовладеть
sich bemächtigenзавладеть
sich beratenдержать совет
sich beraten lassenполучать консультацию (Andrey Truhachev)
sich berühmenобращаться (к кому-либо, чему-либо Лорина)
sich berühmenапеллировать (Лорина)
sich beschäftigenработать
sich beschäftigenзаняться (mit)
sich bessern lassenподдаться исправлению
sich bestechen lassenбрать взятки
sich bestechen lassenпринимать взятку
sich bestechen lassenбрать взятка взятки
sich beteiligenсоучаствовать
sich beteiligenпринимать участие (Лорина)
sich beteiligenпринять участие
sich beteiligen anучаствовать в (D. в чём-либо Лорина)
sich betätigenфункционировать
sich betätigenработать
sich bewahrheitenоправдаться
sich bewerbenторговаться
sich bindenобязаться (напр., vertraglich)
sich borgenбрать ссуду
sich borgenбрать в кредит sich
sich böswillig der Unterhaltspflicht entziehenзлостно уклоняться от уплаты алиментов (wanderer1)
sich das Leben nehmenпокончить жизнь самоубийством
sich das Recht ausbedingenсохранять за собой право
sich das Recht vorbehaltenсохранять за собой право
sich Dat. das Recht vorbehaltenоставлять за собой право (Amphitriteru)
sich das Recht vorbehaltenоговорить за собой право
sich deckenсходиться
sich deckenоправдаться
sich dem Arm der Gerechtigkeit entziehenбежать от правосудия
sich dem Befehl widersetzenотказываться выполнять приказ
sich dem Befehl widersetzenне подчиняться приказу
sich freiwillig dem Gericht stellenдобровольно предстать перед судом
sich dem Gesetz unterwerfenповиноваться закону
sich dem Gesetz unterwerfenподчиняться праву
sich dem Recht unterwerfenподчиняться праву
sich dem Vertragsabschluss entziehenуклониться от заключения договора (wanderer1)
sich den Namen gebenприсвоить себе имя
sich den Rechtsfolgen entziehenотказаться от правовых последствий
sich den Sicherheitsorganen freiwillig stellenдобровольно явиться в органы безопасности
sich den Tod gebenпокончить с собой
sich den Tod gebenпокончить жизнь самоубийством
sich den Vertrag überlegenобдумать договор (jurist-vent)
sich den Vertrag überlegenобдумать условия договора (jurist-vent)
sich der Alimentation entziehenуклоняться от уплаты алиментов (Лорина)
sich der Bewährung entziehenуклоняться от обязанностей, наложенных на условно осуждённого
sich der Erfüllung der Sorgepflicht der Eltern entziehenуклоняться от выполнения родительских обязанностей (Лорина)
sich der Erziehung unterwerfenподдаться исправлению
sich der Leistung entziehenуклоняться от исполнения обязательства
sich der Obhut entziehenосвободиться от покровительства
sich der Obhut entziehenосвободиться от попечения
sich der Rechenschaft entziehenуклоняться от ответственности
sich der rechtlichen Tragweite eigener Handlungen vollständig bewusst seinполностью осознавая значение своих действий (viktorlion)
sich der sofortigen Zwangsvollstreckung unterwerfenнемедленно подчиниться требованию о понуждении к исполнению либо ... о принудительном взыскании, исполнении и т.д.-исходя из контекста (jurist-vent)
sich der Stimme enthaltenвоздержаться от голосования
sich der Stimme enthaltenвоздержаться от подачи голоса
sich der Stimme enthaltenвоздержаться от голосования (напр., bei einer Beschlussfassung)
sich der Stimme enthaltenвоздерживаться от голосования (Лорина)
sich der Unterhaltspflicht entziehenуклоняться от уплаты алиментов (wanderer1)
sich der Unterhaltspflicht entziehenуклоняться от обязанности содержания
sich der Verantwortung entledigenснять с себя ответственность
sich der Verantwortung entziehenснять с себя ответственность
sich der Verantwortung für etwas entledigenсложить с себя ответственность за что-либо
sich der Verantwortung für etwas entledigenснять с себя ответственность за что-либо
sich der Verantwortung für etwas entledigenснимать с себя ответственность за что-либо
sich der Verantwortung für etwas entledigenслагать с себя ответственность за что-либо
sich der Verantwortung stellenпризнать свою ответственность (Oxana Vakula)
sich der Verhaftung widersetzenсопротивляться взятию под стражу
sich der Verpflichtung zum Wehrdienst entziehenуклоняться от воинской обязанности
sich der Verschwendung ergebenпредаваться расточительству
sich der Wirkung der Umstände höherer Gewalt unterziehenподвергаться действию обстоятельств непреодолимой силы (Лорина)
sich der Wirkung der Umstände höherer Gewalt unterziehenподвергнуться действию обстоятельств непреодолимой силы (Лорина)
sich des Rechts bedienenпользоваться правом
sich die Entscheidung vorbehaltenоставить за собой право принять решение
sich drückenуклониться
sich drückenскрыться (vor)
sich etwas durch Betrug verschaffenвыманить
sich durch Personalausweis ausweisenпредъявлять удостоверение личности (Лорина)
sich durch Personalausweis ausweisenпредъявить удостоверение личности (Лорина)
sich durch schriftliche Vollmacht ausweisenпредставить свои полномочия в письменной форме (Лорина)
sich etwas durch Täuschung verschaffenвыманить
sich durchsetzenутвердиться
sich eidlich bindenобязаться под присягой
sich eidlich verpflichtenобязаться под присягой
sich eignen über Akkприходить к соглашению (annapolyakova)
sich ein Alibi verschaffenобеспечить себе алиби (ложное)
sich ein Alibi verschaffenобеспечить себе ложное алиби
sich ein Patent anmaßenприсвоить себе право на патент
sich ein Recht aneignenприсваивать себе право
sich ein Recht anmaßenприсваивать себе право
sich ein Recht anmaßenприсвоить себе право
sich ein Recht ausbedingenвыговорить себе какое-либо право
sich ein Recht vorbehaltenоставлять за собой право
sich ein Recht vorbehaltenоговорить за собой право
sich ein Recht vorbehaltenвыговорить себе какое-либо право
sich einbürgernутвердиться
sich eine Befugnis anmaßenприсваивать себе полномочие
sich eine Erbschaft erschleichenполучить наследство обманным путём
sich eine Fahrlässigkeit zuschulden kommen lassenдопустить преступную небрежность
sich eine Genehmigung verschaffenдобиваться разрешения
sich eine Straftat ausführenсовершить преступление
sich einem Eid zu entziehen versuchenотклоняться от присяги
sich einen Namen gebenприсвоить себе имя
sich einen Pass ausstellen lassenоформить паспорт (в значении "оформить себе паспорт" jurist-vent)
sich einen rechtswidrigen Vermögensvorteil verschaffenизвлечь незаконную имущественную выгоду (Queerguy)
sich einer Aufenthaltsbeschränkung entziehenнарушать ограничение права проживания
sich einer Bestrafung entziehenскрыться от возмездия
sich einer gesellschaftlich nützlichen Arbeit entziehenуклониться от общественно полезного труда
sich einer Straftat schuldig machenсовершить преступление
sich einer Strafverfolgung entziehenскрыться от уголовного преследования
sich einer Verantwortung entledigenсложить с себя ответственность
sich einer Verpflichtung entziehenуклониться от обязанности
sich einer Verpflichtung entziehenотказаться от обязательства
sich eines anwaltlichen Beistandes bedienenпользоваться услугами адвоката (Лорина)
sich eines Plagiats schuldig machenобвиняться в плагиате
sich einig seinдоговориться (Лорина)
sich einig seinдоговариваться (о чём-либо Лорина)
sich einigenприходить к согласию (Лорина)
sich einigenприйти к согласию (Лорина)
sich einigenсходиться
sich einigenусловливаться
sich einigenусловиться
sich einigenдоговариваться
sich einlassenдавать показания (Лорина)
sich einlassenдать показания (Лорина)
sich einmietenзаключить договор найма
sich einrichtenустроиться
sich einschaltenвмешиваться
sich einstellenучитывать
sich einstellenявиться
sich einstellenучесть
sich eintragenвстать на учёт
sich eintragen lassenзарегистрироваться
sich einverstanden erklärenсговариваться
sich einverstanden erklärenсговориться
sich einverstanden erklärenизъявить своё согласие
sich jmds. Einverständnisses versichernзаручиться чьим-н. согласием
sich enthaltenуклониться
sich entziehenуклониться (D. – от чего-либо Лорина)
sich entäußernотчуждать
sich erbietenсогласиться
sich ergebenопределяться (aus чем-либо Die Höhe der geschuldeten Vergütung ergibt sich aus den Plattformbedingungen. Размер причитающегося гонорара определяется Коммерческими условиями Платформы. ichplatzgleich)
sich ergebenсдаться
sich ergeben ausявствовать (Лорина)
sich ergeben ausвытекать (Лорина)
sich ergebendявствующий (Лорина)
sich ergebendвытекающий (aus D. Лорина)
sich erkundigenсправиться
sich erkundigenполучить сведения
sich etablierenутвердиться
sich festigenутвердиться
sich flegelhaft benehmenбезобразничать
sich forterbenпереходить по наследству
sich forterbenвысок. стиль передаваться по наследству
sich freikaufenоткупиться (Aleksandra Pisareva)
sich für die Vornahme der notariellen Handlung anwendenобращаться за совершением нотариального действия (Лорина)
sich für die Vornahme der notariellen Handlung anwendenобратиться за совершением нотариального действия (Лорина)
sich für jemanden einsetzenзаступиться за кого-либо
sich für jemanden verwendenходатайствовать за кого-либо
sich für jemanden verwendenзаступиться за кого-либо
sich gegenseitig ermächtigenвзаимно уполномочивать друг друга (Лорина)
sich gegenüber jemandem schriftlich verpflichtenдать кому-либо письменное обязательство
sich gesellschaftlich betätigenвести общественную работу
sich geständig einlassenпризнать свою вину (dolmetscherr)
sich gewachsen zeigenсправиться
sich Gewalt antunсдерживаться
sich Gewalt antunделать над собой усилие
sich Gewalt antunнасиловать себя
sich geändertизменившийся (Лорина)
sich über etwas gutachtlich äußernдать своё заключение о чём-либо
sich herumtreibendпригульный
sich herumtreibende Personбомж
sich im Anklagezustand befindenпребывать в положении подсудимого
sich im Anklagezustand befindenпребывать в положении обвиняемого
sich im Ausstand befindenзабастовать
sich im Ausstand befindenбастовать
sich im Besitz befindenнаходиться в собственности (Лорина)
sich im Besitz befindenнаходиться во владении (von D. – кого-либо Лорина)
sich im Besitz des Wahlrechts befindenпользоваться избирательным правом
sich im Beurlaubtenstand befindenсостоять в отпуске
sich im Eigentum befindenнаходиться в собственности (Лорина)
sich im gemeinsamen Besitz befindenнаходиться в общем владении (Лорина)
sich im Urlaub befindenнаходиться в отпуске
sich in Besitz befindenвладеть
sich in der Benutzung befindenнаходиться в пользовании (Лорина)
sich in der Freiheit befindenнаходиться на свободе (Лорина)
sich in der Russischen Föderation aufhaltenнаходиться на территории Российской Федерации (wanderer1)
sich in eine Einrichtung begebenобратиться в учреждение (какое-либо (Behörde usw.) jurist-vent)
sich in Liquidation befindenнаходиться в стадии ликвидации (Лорина)
sich in Privateigentum befindende Wirtschaftчастновладельческое хозяйство
sich irrenбыть в заблуждении
sich jemandem die Erfüllung seiner staatsbürgerlichen Pflichten zu entziehenуклоняться от исполнения своих гражданских обязанностей (AlexandraM)
sich klar werdenразобраться в чём-н.
sich konsolidierenутвердиться
sich korrumpieren lassenбрать взятки
sich lange haltendживучий
sich legitimierenпредъявить документ
sich legitimierenудостоверить свою личность
sich legitimierenлегализовываться (Andrey Truhachev)
sich legitimierenудостоверять свою личность
sich legitimierenлегализоваться (Andrey Truhachev)
sich lohnenокупиться
sich lossagenотказать
sich meldenявиться (по вызову)
sich meldenподавать заявление (Лорина)
sich meldenявиться
sich mit dem Gegner abfindenдоговориться с противником
sich mit den Anforderungen vertraut machenознакомиться с требованиями (wanderer1)
sich mit einem Staat im Kriegszustand befindenнаходиться с государством в состоянии войны
sich mit einem Urteil bescheidenсогласиться с решением
sich mit Schmuggel befassenзаняться контрабандой
sich nach dem Artikel richtenруководствоваться статьёй (Лорина)
sich nach dem Kodex richtenруководствоваться кодексом
sich nach den Paragraphen richtenруководствоваться статьёй
sich nach den Paragraphen richtenруководствоваться параграфом
sich nach der Vorschrift richtenруководствоваться инструкцией
sich nicht abschätzen lassenне поддаваться учёту
sich nicht schuldig bekennenзаявлять о своей невиновности (Andrey Truhachev)
sich nicht schuldig bekennenне признавать себя виновным (Andrey Truhachev)
sich nicht schuldig bekennenне признать себя виновным (Andrey Truhachev)
sich nicht schuldig bekennenотрицать свою виновность (Andrey Truhachev)
sich nicht schuldig bekennenотрицать свою вину
sich nicht selbst verwaltendнесамоуправляющийся
sich nicht selbstverwaltendes Gebietнесамоуправляющаяся территория
sich Notizen machenзаписать
sich nur auf Mutmaßungen stützenосновываться лишь на предположениях
sich offenbarenстановиться известным
sich offenbaren, sich zeigen, zum Vorschein kommen, an den Tag kommenвыявиться (Лорина)
sich pensionieren lassenвыйти на пенсию
sich polizeilich anmeldenпрописаться на жительство
sich polizeilich meldenзарегистрироваться в органах полиции
sich polizeilich meldenпрописаться (в органах полиции)
sich positiv bewährenзарекомендовать себя с положительной стороны (jurist-vent)
sich praxisnah qualifizierenстажироваться
sich praxisnah weiterbildenстажироваться
sich qualifizierenповысить свою квалификацию
sich rechtfertigenоправдаться
sich rechtlich beraten lassenобращаться за юридической консультацией (dict.cc Andrey Truhachev)
sich rechtswidrig aneignenузурпировать
sich rechtswidrig zueignenпротивоправно присваивать
sich registrieren lassenзарегистрироваться
sich rentierenпринести доход
sich richtenследовать (напр., инструкции)
sich richtenруководствоваться (напр., законом)
sich richtenрегулироваться (Aleksandra Pisareva)
sich richtendруководствуясь (nach D. Лорина)
sich rowdyhaft benehmenхулиганить
sich rückversichernперестраховываться
sich rückversichernперестраховаться
sich sanierenстановиться платёжеспособным
sich schadlos haltenизбавиться от потерь
sich scheiden lassenразойтись
sich scheiden lassenрасходиться
sich scheiden lassenразвестись
sich schuldig bekennenпризнавать вину (Andrey Truhachev)
sich schuldig bekennenпризнать вину (Andrey Truhachev)
sich schuldig bekennenс повинной явиться
sich schuldig machenсовершить (преступление Лорина)
sich schuldig machenобвиняться (Лорина)
sich schuldig machenпровиниться
sich schuldlos fühlenсознавать свою правоту
sich schuldlos fühlenчувствовать себя невиновным
sich seinen Anteil auszahlen lassenотделиться
sich seinen Anteil herausgeben lassenотделиться
sich seinen Pflichten entziehenуклоняться от исполнения своих обязанностей (Евгения Ефимова)
sich seiner Rechte begebenпоступиться своими правами
sich selbst stellenс повинной явиться
sich selbst verwaltenсамоуправляться
sich selbst verwaltendавтономный
sich selbstverwaltendсамоуправляющийся
sich sichernобеспечить себе (Лорина)
sich etwas sichernзаручиться
sich solidarisch erklärenсолидаризироваться
sich solidarisch solidarisierenсолидаризироваться
sich standesamtlich trauen lassenрасписаться в загсе (Andrey Truhachev)
sich standesamtlich trauen lassenрасписаться с кем-н.
sich stellenявляться с повинной
sich stellenявляться для отбывания наказания
sich in einem Ermittlungsverfahren stellenявиться с повинной
sich stets weiterbildenпостоянно повышать квалификацию (wanderer1)
sich steuerlich beraten lassenполучить консультацию о налогах (Лорина)
sich steüenпредстать
sich strafbar machenсовершать уголовно наказуемое деяние
sich straffrei führenне совершать правонарушений (Oxana Vakula)
sich streitenспорить
sich stützen aufосновываться на (Akkusativ Лорина)
sich stützen aufосновываться (Akkusativ Лорина)
sich stützen aufбазироваться
sich trennenрасходиться
sich trennenразойтись
sich um das Doppelte erhöhenувеличиться в два раза (wanderer1)
sich um das Doppelte erhöhenувеличиваться в два раза (wanderer1)
sich um das Dreifache erhöhenувеличиться в три раза (wanderer1)
sich um ein Amt bewerbenвыдвигать свою кандидатуру (daydream)
sich unangemeldet aufhaltenпроживать без прописки
sich unflätig ausdrückenвыражаться нецензурной бранью (jurist-vent)
sich unsittlich aufführenвести себя безнравственно
sich unsittlich aufführenпоступать безнравственно
sich unter der Adresse befindenнаходиться по адресу (Лорина)
sich unter der Adresse befindenрасполагаться по адресу (Лорина)
sich unter fremdem Namen verborgen haltenскрыться под чужим именем
sich unterordnenподчиниться
sich unterwerfenобратиться (в суд – перевод по контексту Лорина)
sich unterwerfenподчиниться
sich unterwerfen der sofortigen Zwangsvollstreckungобязаться к немедленному подчинению требованиям принудительного взыскания (dolmetscherr)
sich verabredenуговориться
sich verbergenскрыться
sich verborgen haltenукрыться
sich verborgen haltenскрыться
sich verborgen haltender Schuldnerскрывающийся должник
sich verbürgenдать поручительство (für einen Schuldner)
sich verbürgenдать ручательство
sich verbürgenдать имущественное поручительство (für einen Schuldner)
sich verbürgenдать поручительство
sich verbürgenдать имущественное поручительство
sich verdichtenстановиться более веским (Лорина)
sich verdingenнаняться
sich verdingenподрядиться
sich verdingenподряжаться
sich verdingenбрать подряд
sich verdächtig machenнавлекать на себя подозрение
sich vereinigenобъединиться (Лорина)
sich vererbenпереходить по наследству
sich vergegenwärtigenвоспроизвести
sich vergleichenзаключить мировую сделку
sich vergreifenan D поднимать руку (на кого-либо)
sich vergreifenнанести оскорбление действием
sich vergreifenпосягать (напр., на чужую собственность)
sich vergreifenбить
sich vergreifenударять (кого-либо)
sich vergreifenнанести оскорбление действием (кому-либо)
sich vergreifenукрасть
sich verhaltenотноситься (zu D, gegenüber D – к кому-либо, к чему-либо как-либо Лорина)
sich verkaufenзапродаться
sich verlängernувеличиться (о сроке Лорина)
sich verlängernувеличиваться (Лорина)
sich vernehmbar machenдать о себе знать (напр., покашливанием)
sich verpartnernсостоять в однополом браке (Лорина)
sich verpflichtenобязаться
sich verschleppenзалежаться (напр., von Gerichtssachen)
sich jemandem verschreibenдать кому-либо письменное обязательство
sich versichernобеспечить себя
sich versichernстраховаться
sich verspätenзапоздать
sich versteckenукрыться
sich versteckenскрыться
sich verstehenследует понимать (о ценах, предложения и др. в договорах. Лорина)
sich verständigenуговориться
sich verständigenсходиться (напр., über den Preis)
sich vertragenзаключать соглашение
sich vertreten lassenназначить своим представителем (Лорина)
sich vertreten lassenназначать своим представителем (Лорина)
sich vertreten lassenназначить своего представителя (Лорина)
sich vertreten lassenназначать своего представителя (Лорина)
sich vertreten lassenбыть представленным (Лорина)
sich verwahrenзаявить протест
sich verändertизменившийся (Лорина)
sich von dem Vertrag lossagenпрерывать действие контракта (Александр Рыжов)
sich von dem Vertrag lossagenпрекращать действие контракта (Александр Рыжов)
sich von dem Vertrag lossagenрасторгать контракт (Александр Рыжов)
sich von dem Vertrag lossagenрасторгнуть договор (Александр Рыжов)
sich von der Identität eines Zeugen überzeugenудостовериться в самоличности свидетеля
sich von jemandem distanzierenдезавуировать
sich von einer Strafe abkaufenоткупиться от наказания
sich von Schulden freimachenосвободиться от долгов
sich von Schulden freimachenизбавиться от долгов
sich von seinen Verbindlichkeitenотказываться от своих обязательств
sich vor dem Gericht verbergenскрыться от суда
sich vor den Schranken des Gerichts verantwortenстоять перед судом
sich vor den Schranken des Gerichts verantwortenотвечать перед судом
sich vorbehaltenзабронировать за собой (напр., квартиру)
sich vorbehaltenоставлять за собой право (Лорина)
sich vorbehaltenоставлять за собой (Лорина)
sich vorbehaltenоставить за собой право (на что-либо)
sich vorsteüenпредстать
sich vorübergehend aufhaltenнаходиться временно (wanderer1)
sich vorübergehend aufhaltenвременно находиться (sich in der Russischen Föderation vorübergehend aufhalten wanderer1)
sich weiterbildenповысить свою квалификацию
sich schriftlich wendenадресоваться к
sich wenden anвходить
sich wenden anвойти
sich widersetzenсопротивляться
sich widersetzenпротивиться
sich wie ein Gassenjunge aufführenбезобразничать
sich wirtschaftlich betätigenхозяйствовать
sich wirtschaftlich betätigenхозяйничать
sich zeitweilig aufhaltende ausländische Arbeitnehmerвременно пребывающие иностранные работники (wanderer1)
sich zu eigen machenовладеть
sich zueignenприсваивать себе
sich zulegenзакупить
sich zulegenпокупать
sich zulegenзакупать
sich zum Bekenntnis haltenпридерживаться какого-либо вероисповедания
sich zum Nachteil anderer bereichernобогащаться в ущерб другим
sich zum Ziel setzenставить себе целью
sich zur Abstimmung stellenбаллотироваться
sich zur Aufgabe machenставить себе целью
sich zur Geheimhaltung verpflichtenобязаться хранить тайну
sich zur Person ausweisenудостоверить свою личность (удостоверить Лорина)
sich zur Person ausweisenудостоверять свою личность (Лорина)
sich zur Sache äußernвысказаться по делу
sich zur Wahl stellenвыдвигать свою кандидатуру (daydream)
sich zusammenrottenсобираться толпой
sich zusammensetzen ausсостоять
sich zuziehenнавлечь
sich ängstigenстрашиться (кого-либо)
sich äußernвысказаться (Лорина)
sich über den Preis einigenсходиться в цене
sich über den Preis verständigenсходиться в цене
sich über eine Lage klarwerdenуяснить себе положение
sich über Pflichten hinwegsetzenигнорировать свои обязанности
sich übereifrig bewerbenдомогаться
sich überschneidenчастично совпадать
sich überschneidenдублироваться (в расчётах, сметах)
Verantwortlichkeit nach sich ziehenповлечь за собой ответственность
Vermutung der Echtheit für sich habenсчитаться сами по себе подлинными (viktorlion)
vorbehalten sichоставить за собой право
Showing first 500 phrases