DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing servizio | all forms | exact matches only
ItalianGerman
Abrogazione della convenzione franco-svizzera che regola il servizio delle dogane nella stazione internazionale di VallorbeAufhebung des französisch-schweizerischen Übereinkomkmens betreffend den Zolldienst im internationalen Bahnhof Vallorbe
Accordo amministrativo su l'applicazione della convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanzacon ModuliAdministrative Vereinbarung betreffend die Anwendung des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich über den Militärdienst der Doppelbürgermit Formularen
Accordo concernente il servizio dei conti correnti postaliPostcheckabkommen
Accordo del 16 aprile 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico,di servizio o specialeAbkommen vom 16.April 1998 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Mazedonischen Regierung über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Accordo del 9 febbraio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico,di servizio o specialeAbkommen vom 9.Februar 1996 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung von Rumänien über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Accordo del 18 luglio 1994 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Bulgaria sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico,di servizio o specialeAbkommen vom 18.Juli 1994 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Bulgarien über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Accordo del 4 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lituania sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico,di servizio o specialeAbkommen vom 4.Oktober 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Litauen über die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
Accordo del 14 settembre 1994 concernente il servizio dei conti correnti postaliPostcheckabkommen vom 14.September 1994
accordo di servizioFahrplanvereinbarung
Accordo fra il Consiglio federale svizzero ed il Segretariato internazionale del servizio volontario per determinare lo statuto giuridico in SvizzeraAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Sekretariat für Freiwilligendienst zur Regelung des rechtlichen Statuts dieses Sekretariats in der Schweiz
Accordo Germano-Svizzero sul servizio del debito degli impianti idroelettrici di confine sul RenoSchweizerisch-deutsche Vereinbarung über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein
Accordo regionale sul servizio radiotelefonico renanoRegionale Vereinbarung über den Rheinfunkdienst
accordo sul servizio di assistenzaVertriebs- und Kundendienstvereinbarung
accordo sul servizio di assistenzaKundendienstvereinbarung
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli scambi commerciali e il servizio dei pagamentiAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
capo servizioReferatsleiter
capo servizioBetriebsfuehrer
capo servizioBetriebschef
capo servizioDienststellenleiter
capo servizioBetriebsleiter
capo servizioAbteilungsleiter
certificato di servizioDienstausweis
certificato di servizio prestatoDienstzeugnis
circolazione per il servizio della ConfederazioneFahrt im Dienste des Bundes
Concordato che regola la reciproca ammissione degli ecclesiastici evangelici riformati al servizio della ChiesaKonkordat betreffend gegenseitige Zulassung evangelisch-reformierter Pfarrer in den Kirchendienst
conducente di un veicolo del servizio di lineaBusführer
congedo per servizio militareBeurlaubung zum Wehrdienst
contratti di servizioDienstleistungsverträge
Convenzione del 16 novembre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativa al servizio militare delle persone con doppia cittadinanzaAbkommen vom 16.November 1995 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Convenzione fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l'ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea CittàÜbereinkunft zwischen dem Kanton Basel-Stadt und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Erweiterung des badischen Hauptbahnhofs und die Erstellung eines Rangier-und Werkstätten-Bahnhofs auf dem Gebiete des Kantons Basel-Stadt
Convenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio delle dogane nella stazione internazionale di VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Zolldienst im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio di polizia sanitariaepidemienella stazione internazionale ririadi VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Gesundheitspolizeidienst im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio di polizia veterinariaépizoozienella stazione internazionale di VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den VeterinärpolizeidienstViehseuchenim internationalen Bahnhof Vallorbe
Convenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio postale sulle linee da Frasne a Vallorbe e da Pontarlier a Vallorbe,nonchè nella stazione internazionale di VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Postdienst auf den Linien Frasne-Vallorbe und Pontarlier-Vallorbe sowie im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convenzione fra la Svizzera e la Francia che regola il servizio telegrafico e telefonico sulla linea da Frasne a Vallorbe e nella stazione internazionale di VallorbeÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend Regelung des Telegraphen-und Telephondienstes auf der Linie Frasne-Vallorbe und im internationalen Bahnhof Vallorbe
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia nella stazione internazionale di DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien zur Regelung des Polizeidienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia sanitariaepidemie ed epizoozienella stazione internazionale di DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Dienst der GesundheitsEpidemien-und Viehseuchen-Polizei im internationalen Bahnhof Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio postale sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola e nella stazione internazionale di DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Postdienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola und im internationalen Bahnhof Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio telegrafico e telefonico nella stazione internazionale di DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend Regelung des Telegrafen-und Telefondienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola
Convenzione internazionale che regola la navigazione e il servizio dei porti sul lago di Costanza,protocollo steso a BregenzInternationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee,Protokoll aufgenommen zu Bregenz
Convenzione n.15 concernente l'età minima per l'assunzione nel servizio delle stive e delle caldaieÜbereinkommen Nr.15 über das Mindestalter für die Zulassung von Jugendlichen zur Beschäftigung als KohlenzieherTrimmeroder Heizer
Convenzione n.88 concernente l'organizzazione del servizio di collocamentoÜbereinkommen Nr.88 über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung
Convenzione tra la Svizzera e la Colombia concernente il servizio militareAbkommen zwischen der Schweiz und Kolumbien betreffend den Militärdienst
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanzaAbkommen zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger
Convenzione tra la Svizzera e la Francia per regolare la nazionalità e il servizio militare dei figli di Francesi naturalizzati nella SvizzeraÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Nationalität der Kinder und den Militärdienst der Söhne von in der Schweiz naturalisierten Franzosen
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il servizio delle dogane austriache nelle stazioni di St.Margrethen e di Buchs,come pure il transito degli agenti doganali attraverso brevi tratti di comunicazione su territorio stranieroÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich betreffend den österreichischen Zolldienst in den Bahnhöfen St.Margre then und Buchs sowie den Durchgangsverkehr der Zollorgane über kurze ausländische Verbindungsstrecken
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria sul servizio daziario alle stazioni ferroviarie di Buchs e St.MargrethenÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn betreffend den Zolldienst in den Eisenbahnstationen Buchs und St.Margrethen
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio delle dogane sulla linea del Sempione fra Briga e DomodossolaÜbereinkommen zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Zolldienst auf der Simplonlinie zwischen Brig und Domodossola
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e LuinoÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Italien über den Zolldienst in den internationalen Bahnhöfen Chiasso und Luino
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia pel servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del GottardoÜbereinkunft zwischen der Schweiz und Italien über den Polizeidienst in den internationalen Stationen der Gotthardbahn
corpo del servizio esterno dell'amministrazione carcerariaim Außendienst der Strafvollzugsverwaltung tätiges Personal
Decisione del Servizio dell'aviazione e della difesa contraera del 16 giugno 1967 concernente l'applicazione delle norme aeronautiche agli aeromobili militariVerfügung der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr vom 16.Juni 1967 über die Anwendung der Verkehrsregeln für Luftfahrzeuge auf Militärluftfahrzeuge
Decisione dell'Assemblea federale concernente corsi per ufficiali,nonchè il servizio dei militari e del personale dei servizi complementari nel 1948Beschluss der Bundesversammlung über Offizierskurse und Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1948
Decisione dell'Assemblea federale concernente i servizi da prestare dalle donne del servizio complementareBeschluss der Bundesversammlung über die Dienstleistungen der Angehörigen des Frauenhilfsdienstes
Decisione dell'Assemblea federale concernente i servizi dei capi delle opere minate delle formazioni di distruzione nell'età prevista per il servizio nella landsturmBeschluss der Bundesversammlung über Dienstleistungen der Minenobjektchefs der Zerstörungsformationen im Landsturmalter
Decisione dell'Assemblea federale concernente i servizi dei militari e del personale del servizio complementare nel 1949Beschluss der Bundesversammlung über Militärdienstleistungen von Dienstpflichtigen und Hilfsdienstpflichtigen im Jahre 1949
Decisione dell'Assemblea federale concernente il servizio del genio e delle fortificazioni e il servizio delle trasmissioniBeschluss der Bundesversammlung betreffend die Abteilungen für Genie und Festungswesen und für Übermittlungstruppen
Decisione dell'UFSP del 20 agosto 1991 sul riconoscimento del corso in radioprotezione per il personale tecnico e di servizio operante in medicina impartito dall'Istituto di radiofisica applicata del Cantone di VaudIRAVerfügung des BAG vom 20.August 1991 über die Anerkennung des Strahlenschutzkurses für in der Medizin tätiges technisches und Servicepersonal des Instituts für angewandte Radiophysik des Kantons WaadtIRA
Decreto del Consiglio federale che abroga due decreti relativi al Servizio del rimpatrioBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung von zwei Beschlüssen über den Heimschaffungsdienst
Decreto del Consiglio federale che abroga il servizio disciplinato dei pagamenti con la BulgariaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Bulgarien
Decreto del Consiglio federale che abroga il servizio disciplinato dei pagamenti con la RomaniaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Rumänien
Decreto del Consiglio federale che abroga in parte quello concernente la cessazione dello stato di servizio attivoBundesratsbeschluss über die teilweise Aufhebung des Bundesratsbeschlusses betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes
Decreto del Consiglio federale che abroga l'art.9 del decreto del Consiglio federale che protegge i lavoratori obbligati al servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Art.9 des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che abroga le ordinanze concernenti l'amministrazione delle polveri ed il servizio avvistamento di segnalazione antiaereoBundesratsbeschluss betreffend Aufhebung der Verordnungen über die Pulververwaltung und über den Fliegerbeobachtungs-und-meldedienst
Decreto del Consiglio federale che abroga quello che protegge i lavoratori obbligati al servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio chimico militare al servizio sanitarioBundesratsbeschluss über die Unterstellung des Chemischen Dienstes unter die Abteilung für Sanität
Decreto del Consiglio federale che assegna il servizio dei piccioni viaggiatori al servizio del genioBundesratsbeschluss betreffend die Übertragung des Brieftaubendienstes an die Abteilung für Genie
Decreto del Consiglio federale che completa l'art.8 del regolamento per l'organizzazione militare del servizio delle strade ferrateBundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung von Art.8 des Regulativs über die Organisation des Militäreisenbahnwesens
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza del 29 marzo 1913 sulla esenzione dal servizio militare secondo gli art.13 e 14 dell'OMBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
Decreto del Consiglio federale che completa l'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Ergänzung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Argentina del 29 agosto 1947Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'esteroBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente il servizio militare e le ispezioni nel 1948Bundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948
Decreto del Consiglio federale che fissa certe tasse e certi diritti del servizio postale internazionaleBundesratsbeschluss über die Festsetzung verschiedener Taxen und Gebühren im internationalen Postverkehr
Decreto del Consiglio federale che fissa certe tasse e certi diritti nel servizio postaleBundesratsbeschluss über die Festsetzung einiger Taxen und Gebühren im Postverkehr
Decreto del Consiglio federale che fissa diverse tasse e diritti del servizio postale internazionaleBundesratsbeschluss über die Festsetzung verschiedener Taxen und Gebühren im internationalen Postverkehr
Decreto del Consiglio federale che fissa i compiti del Servizio topograficoBundesratsbeschluss betreffend die Aufgaben der Abteilung für Landestopographie
Decreto del Consiglio federale che fissa il numero dei corsi di ripetizione da prestare computando il servizio attivo fattoBundesratsbeschluss über die Anrechnung des Aktivdienstes auf die Zahl der zu leistenden Wiederholungskurse
Decreto del Consiglio federale che fissa le aliquote delle sovvenzioni concesse dal servizio dell'igiene pubblicaBundesratsbeschluss über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des Gesundheitsamtes
Decreto del Consiglio federale che fissa le aliquote delle sovvenzioni concesse dal Servizio dell'igiene pubblica durante gli anni 1955 al 1958Bundesratsbeschluss über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des Gesundheitsamtes in den Jahren 1955 bis 1958
Decreto del Consiglio federale che istituisce un Servizio del rimpatrioBundesratsbeschluss über den Heimschaffungsdienst
Decreto del Consiglio federale che mantiene l'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno e di salario dopo la cessazione dello stato di servizio attivoBundesratsbeschluss über die Weiterführung der Lohn-und Verdienstersatzordnung nach Aufhebung des Aktivdienstzustandes
Decreto del Consiglio federale che modifica certe tasse e diritti del servizio postale internazionaleBundesratsbeschluss über die Änderung von Taxen und Gebühren im internationalen Postverkehr
Decreto del Consiglio federale che modifica e completa il regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e Sciaffusacon allegatiBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung und Ergänzung der Gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausenmit Beilagen
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3,lett.b,5,9,12 e 13 del decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione ed il servizio del deposito federale di stalloni e puledri in AvenchesBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Art.3 lit.b,5,9,12 und 13 des Bundesratsbeschlusses betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale concernente le organizzazioni per la protezione antiaerea durante il servizio attivoBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über Luftschutzorganisationen während des Aktivdienstzustandes
Decreto del Consiglio federale che modifica il 18 delle disposizioni rivedute del regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti sul Lago di CostanzaBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des 18 der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz betreffend den Militärpflichtersatz
Decreto del Consiglio federale che modifica il regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss über die Abänderung der Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz betreffend den Militärpflichtersatz
Decreto del Consiglio federale che modifica la tariffa del servizio postale dei viaggiatoriBundesratsbeschluss über die Änderung der Reiseposttarife
Decreto del Consiglio federale che modifica l'art.15 dell'ordinanza del 29 maggio 1913 sull'esenzione dal servizio personale giusta gli art.13 e 14 dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Abänderung von Art.15 der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung
Decreto del Consiglio federale che modifica le disposizioni del decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti con la SpagnaBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Decreto del Consiglio federale che modifica le disposizioni rivedute dal regolamento internazionale per la navigazione e i porti del lago di Costanza e del regolamento internazionale per la navigazione e pel servizio dei porti del Lago Inferiore e del Reno tra Costanza e SciaffusaBundesratsbeschluss über die Abänderung der revidierten Bestimmungen der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee und der Gemeinsamen Schiffahrtsund Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
Decreto del Consiglio federale che modifica le ordinanze sui rapporti di servizio dei funzionari,impiegati e operai dell'amministrazione federaleBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnungen über das Dienstverhältnis der Beamten,Angestellten und Arbeiter der Bundesverwaltung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinamento del servizio della Croce-RossaBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Rotkreuzdienstordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente i cavalli noleggiati per il servizio d'istruzioneBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio della Croce RossaOrganizzazione del servizio della Croce RossaBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den RotkreuzdienstRotkreuzdienstordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latteBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente il servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria lattieraBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über den milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienst
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la chiamata al servizio d'istruzione,le domande di dispensa e la sostituzione del servizio mancatoBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Aufgebot zum Instruktionsdienst,über Begehren um Dispensation und über das Nachholen versäumten Dienstes
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'adempimento del servizio d'istruzioneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Erfüllung der Instruktionsdienstpflicht
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente l'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Dienstbefreiung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 16 dicembre 1938 sull'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di voloBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des Flugdienstes
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 marzo 1913 sull'esenzione dal servizio personale giusta gli art.13 e 14 dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 29.März 1913 betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza del 29 marzo 1913 sull'esenzione del servizio personale giusta gli articoli 13/14 dell'organizzazione militareBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über die Dienstbefreiung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Militärpflichtersatz
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione della legge sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung zum Postverkehrsgesetz
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über die Änderung der Reiseposttarife
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Postverkehr
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über die Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione I della legge sul servizio delle posteBundesratsbeschluss über Änderung der Vollziehungsverordnung I zum Postverkehrsgesetz
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza di esecuzione intesa a promuovere il servizio agricolo volontarioBundesratsbeschluss über die Abänderung der Ausführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sui controlli e l'ordinanza concernente l'esenzione dal servizio militareBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das militärische Kontrollwesen und der Verordnung über die Dienstbefreiung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio degli impiegati dell'Amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento degli impiegatiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio degli operai dell'amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento degli operaiBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio degli operai dell'amministrazione generale della Confederazioneregolamento degli operaiBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio degli operai dell'amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento degli operaiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio degl'impiegati dell'amministrazione generale della Confederazioneregolamento degli impiegatiBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari dell'Amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento dei funzionari IBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der allgemeinen BundesverwaltungBeamtenordnung I
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari delle Ferrovie federali svizzereBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der Schweizerischen Bundesbahnen
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari delle FFSRegolamento dei funzionari IIBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der SBBBeamtenordnung II
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul tiro a segno fuori del servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul tiro a segno fuori del servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza sul tiro a segno fuori del servizio militareBundesratsbeschluss betreffend Abänderung der Verordnung über das Schiesswesen ausser Dienst
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che fissa le aliquote delle sovvenzioni concesse dal Servizio dell'igiene pubblica durante gli anni dal 1955 al 1958Bundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiete des Gesundheitsamtes in den Jahren 1955 bis 1958
Decreto del Consiglio federale che modifica quello che protegge i lavoratori obbligati al servizio militareBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il prezzo massimo di stima dei cavalli di servizioBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Höchstschatzungen der Dienstpferde
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio complementareBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Hilfsdienst
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio complementareBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Hilfsdienst
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio dei pagamenti con la SpagnaBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio di volo degli aviatori militari di professioneOrdinamento degli aviatori militari di professioneBundesratsbeschluss über die Änderung der Militärberufsfliegerordnung
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio di volo delle trupe d'aviazoneBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Flugdienst der Fliegertruppen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio di volo delle truppe d'aviazioneBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über den Flugdienst der Fliegertruppen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio di volo delle truppe d'aviazioneBundesratsbeschluss betreffend Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Flugdienst der Fliegertruppen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori delle linee automobilisticheBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'ammissione di crediti al servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero e il decentramento di detto servizioBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente l'ammissione di crediti al servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero e il decentramento di detto servizioBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
Decreto del Consiglio federale che modifica quello sul servizio delle fortificazioniBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über das Festungswesen
Decreto del Consiglio federale che modifica talune disposizioni concernenti il servizio complementare femminileBundesratsbeschluss über die Abänderung von Erlassen betreffend den Frauenhilfsdienst
Decreto del Consiglio federale che proroga e modifica i decreti del Consiglio federale concernenti l'ordinamento degli stipendi,dei salari e dell'assicurazione delle persone a servizio della ConfederazioneBundesratsbeschluss betreffend Verlängerung und Ergänzung der Bundesratsbeschlüsse über Bezüge und Versicherung der im Dienste des Bundes stehenden Personen
Decreto del Consiglio federale che protegge i lavoratori obbligati al servizio militareBundesratsbeschluss über den Schutz des Anstellungsverhältnisses militärpflichtiger Arbeitnehmer
Decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti di studi superioriBundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Decreto del Consiglio federale che regola la consegna di autoveicoli di servizioBundesratsbeschluss über die Abgabe von Dienstmotorfahrzeugen
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendente nella vita civileOrdinamento delle indennità per perdita di guadagnoBundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Verdienstausfallentschädigung an aktivdienstleistende SelbstständigerwerbendeVerdienstersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamento il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoBundesratsbeschluss über die provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende ArbeitnehmerLohnersatzordnung
Decreto del Consiglio federale che riduce alcune tasse e diritti nel servizio della posta-lettere con l'esteroBundesratsbeschluss betreffend Ermässigung einzelner Taxen und Gebühren im Briefpostverkehr mit dem Auslande
Decreto del Consiglio federale che sopprime il servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica democratica tedescaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Deutschen Demokratischen Republik
Decreto del Consiglio federale che sottopone il Servizio della protezione antiaerea al capo dello Stato maggiore generaleBundesratsbeschluss betreffend die Unterstellung der Abteilung für Luftschutz unter den Generalstabschef
Decreto del Consiglio federale che sottopone le truppe del treno al Servizio della fanteriaBundesratsbeschluss über die Unterstellung der Traintruppe unter die Abteilung für Infanterie
Decreto del Consiglio federale che trasferisce competenze del servizio sanitario federale di confine al DFIServizio federale dell'igiene pubblicaBundesratsbeschluss betreffend Übertragung der Aufgaben des eidgenössischen Grenzsanitätsdienstes an das EDIeidgenössisches Gesundheitsamt
Decreto del Consiglio federale che trasferisce le competenze del Servizio federale del rimpatrio al DFGPUfficio centrale federale per le questioni concernenti gli Svizzeri dell'esteroBundesratsbeschluss betreffend Übertragung der Aufgaben des eidgenössischen Heimschaffungsdienstes an das eidgenössische Justiz-und Polizeidepartementeidgenössische Zentralstelle für Auslandschweizerfragen
Decreto del Consiglio federale che vieta l'esportazione dei cavalli atti al servizio militareBundesratsbeschluss über das Ausfuhrverbot für militärtaugliche Pferde
Decreto del Consiglio federale concernente i servizi da prestare dalle donne del servizio complementareBundesratsbeschluss betreffend die Dienstleistungen der Angehörigen des Frauenhilfsdienstes
Decreto del Consiglio federale concernente il computo della tassa militare per gli uomini dei servizi complementari che hanno prestato servizio nel 1948Bundesratsbeschluss über die Bemessung des Militärpflichtersatzes der Hilfsdienstpflichtigen bei Dienstleistung im Jahre 1948
Decreto del Consiglio federale concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'ArgentinaBundesratsbeschluss über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien
Decreto del Consiglio federale concernente il decentramento del servizio dei pagamenti con l'esteroBundesratsbeschluss über die Dezentralisation des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Decreto del Consiglio federale concernente il pagamento di premi di custodia ai detentori di cavalli del treno e di muli idonei al servizioBundesratsbeschluss über Halteprämien für diensttaugliche Trainpferde und Maultiere
Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo massimo di stima dei cavalli di servizioBundesratsbeschluss über die Höchstschatzungen der Dienstpferde
Decreto del Consiglio federale concernente il regolamento degli arretrati nel servizio dei pagamenti con l'ItaliaBundesratsbeschluss über die Regelung der Rückstände im Zahlungsverkehr mit Italien
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio complementareBundesratsbeschluss über den Hilfsdienst
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei granatieri paracadutistiOrdinamento dei granatieri paracadutistiBundesratsbeschluss über die FallschirmgrenadiereFallschirmgrenadierordnung
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti con la SpagnaBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Spanien
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti con la SpagnaBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti con la TurchiaBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit der Türkei
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti con l'IranBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Iran
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e i Paesi BassiBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit den Niederlanden
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e la BulgariaBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Bulgarien
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e la zona monetaria belgaBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera,da una parte,l'Egitto ed il Sudan anglo-egiziano dall'altraBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz einerseits und Ägypten sowie dem englisch-ägyptischen Sudan ander seits
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera,da una parte,l'Egitto ed il Sudan anglo-egiziano,dall'altraBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz einerseits und Ägypten sowie dem englisch-ägyptischen Sudan ander seits
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di polizia del Ministero pubblico della ConfederazioneBundesratsbeschluss betreffend den Polizeidienst der Bundesanwaltschaft
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di ricerche e di salvataggio della navigazione aerea civileBundesratsbeschluss über den Such-und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di sicurezza dell'esercitoBundesratsbeschluss über den Sicherheitsdienst der Armee
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di volo degli aviatori militari di professioneOrdinamento degli aviatori militari di professioneBundesratsbeschluss über den Flugdienst der MilitärberufsfliegerMilitärberufsfliegerordnung
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di volo delle truppe d'aviazioneBundesratsbeschluss über den Flugdienst der Fliegertruppen
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio di volo delle truppe d'aviazioneBundesratsbeschluss über den Flugdienst der Fliegertruppe
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio disciplinato dei pagamenti tra la Svizzera e la FranciaBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio disciplinato dei pagamenti tra la Svizzera e l'ItaliaBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Italien
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio militare degli Svizzeri dell'estero e delle persone aventi la doppia cittadinanzaBundesratsbeschluss über den Militärdienst der Auslandschweizer und der Doppelbürger
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio militare delle truppe di distruzioneBundesratsbeschluss betreffend die Dienstleistungen der Zerstörungstruppen
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio militare e le ispezioni nel 1948Bundesratsbeschluss über Militärdienstleistungen und Inspektionspflicht im Jahre 1948
Decreto del Consiglio federale concernente il servizio sanitario di confineBundesratsbeschluss über den Grenzsanitätsdienst
Decreto del Consiglio federale concernente il soldo e la sussistenza per le persone appartenenti alle organizzazioni locali per la protezione antiaerea in servizio attivoBundesratsbeschluss betreffend Sold und Verpflegung für die Angehörigen der örtlichen Luftschutzorganisationen im aktiven Dienst
Decreto del Consiglio federale concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroBundesratsbeschluss über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Decreto del Consiglio federale concernente la cessazione dello stato di servizio attivoBundesratsbeschluss betreffend die Aufhebung des Aktivdienstzustandes
Decreto del Consiglio federale concernente la chiamata in servizio di distaccamenti d'assistenza e di personale sanitarioBundesratsbeschluss über das Aufgebot von Betreuungsdetachementen und Sanitätspersonal
Decreto del Consiglio federale concernente la chiamata in servizio di truppe del servizio sanitarioBundesratsbeschluss über das Aufgebot von Sanitätstruppen
Decreto del Consiglio federale concernente la competenza del servizio federale di vigilanza delle casse di credito a termine differito a rappresentare la ConfederazioneBundesratsbeschluss betreffend Vertretungsbefugnis des Eidgenössischen Aufsichtsdienstes für Kreditkassen mit Wartezeit
Decreto del Consiglio federale concernente la consegna di cavalli durante il servizio attivoBundesratsbeschluss betreffend die Pferdestellung während des Aktivdienstes
Decreto del Consiglio federale concernente la gerarchia e le retribuzioni nel servizio della protezione civileBundesratsbeschluss über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz
Decreto del Consiglio federale concernente la retribuzione del personale federale nel caso di assenza per malattia o infortunio e nel caso d'infortunio di servizioBundesratsbeschluss über die Bezüge des Bundespersonals bei Dienstaussetzung wegen Krankheit oder Unfalls und bei Betriebsunfall
Decreto del Consiglio federale concernente la revoca di chiamate in servizio di truppeBundesratsbeschluss über den Widerruf von Truppenaufgeboten
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse da parte del servizio sanitario federale di confineBundesratsbeschluss über die Erhebung von Gebühren durch den eidgenössischen Grenzsanitätsdienst
Decreto del Consiglio federale concernente la riscossione di tasse da parte del servizio sanitario federale di confineBundesratsbeschluss über Erhebung von Gebühren durch den eidgenössischen Grenzsanitätsdienst
Decreto del Consiglio federale concernente la soppressione del servizio dei pagamenti con la CecoslovacchiaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Tschechoslowakei
Decreto del Consiglio federale concernente la soppressione del servizio dei pagamenti con la JugoslaviaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Jugoslawien
Decreto del Consiglio federale concernente la soppressione del servizio disciplinato dei pagamenti con la FinlandiaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Finnland
Decreto del Consiglio federale concernente la soppressione del servizio disciplinato dei pagamenti con la PoloniaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Polen
Decreto del Consiglio federale concernente la soppressione del servizio disciplinato dei pagamenti con l'UngheriaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Ungarn
Decreto del Consiglio federale concernente la tassa militare per gli uomini del servizio complementare e per quelli inabili al servizio incorporati nella protezione antiaereaBundesratsbeschluss über den Militärpflichtersatz der Hilfsdienstpflichtigen und der im Luftschutz eingeteilten Dienstuntauglichen
Decreto del Consiglio federale concernente la trasformazione del servizio della cavalleria in servizio delle truppe leggere e la durata della istruzione delle truppe leggere motorizzateBundesratsbeschluss über die Umwandlung der Abteilung für Kavallerie in eine Abteilung für leichte Truppen und die Ausbildungszeiten der motorisierten leichten Truppen
Decreto del Consiglio federale concernente l'abolizione del servizio disciplinato dei pagamenti con alcuni paesiBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit bestimmten Ländern
Decreto del Consiglio federale concernente l'abolizione del servizio disciplinato dei pagamenti con la GreciaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Griechenland
Decreto del Consiglio federale concernente l'abolizione del servizio disciplinato dei pagamenti con la SpagnaBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Spanien
Decreto del Consiglio federale concernente l'abolizione del servizio disciplinato dei pagamenti con l'UruguayBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Uruguay
Decreto del Consiglio federale concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori della Azienda delle poste,dei telefoni e dei telegrafi e di imprese di automobili in concessione a quelle delle Ferrovie federali svizzereDecreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatoriBundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephon-und Telegraphenbetriebe und konzessionierter AutomobilunternehmungenAuto-Tarifannäherungsbeschluss
Decreto del Consiglio federale concernente l'alloggio della truppa durante il servizio attivoBundesratsbeschluss über die Unterkunft der Truppe während des Aktivdienstes
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione di crediti al servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero e il decentramento di detto servizioBundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero dei crediti risultanti da prestazioni svizzere in relazione con la fabbricazione o la fornitura di materiale da guerraBundesratsbeschluss über die Zulassung von Forderungen aus schweizerischen,mit der Herstellung und Lieferung von Kriegsmaterial in Zusammenhang stehenden Leistungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse nel servizio disciplinato dei pagamentiBundesratsbeschluss über die Erhöhung der Gebühren im gebundenen Zahlungsverkehr
Decreto del Consiglio federale concernente le classi di funzione e le retribuzioni nel servizio della protezione civileBundesratsbeschluss über die Funktionsstufen und Vergütungen im Zivilschutz
Decreto del Consiglio federale concernente le organizzazione locali per la protezione antiaerea durante il servizio attivoDisposizioni organiche e penaliBundesratsbeschluss betreffend Luftschutzorganisationen während des AktivdienstzustandesOrganisatorisches und Strafvorschriften
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse e i diritti nel servizio postale internazionaleBundesratsbeschluss über die Taxen und Gebühren im internationalen Postverkehr
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse e le spese nel servizio disciplinato dei pagamentiBundesratsbeschluss über Gebühren und Kostenersatz im gebundenen Zahlungsverkehr
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione degli ufficiali del servizio d'allarmeBundesratsbeschluss über die Ausbildung der Offiziere im Warndienst
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione speciale delle truppe del servizio sanitario e del servizio chimicoBundesratsbeschluss betreffend die besondere Ausbildung der Angehörigen der Sanitätstruppe und des chemischen Dienstes
Decreto del Consiglio federale concernente l'istruzione tecnica dei sottoufficiali,degli appuntati e dei soldati specialisti delle truppe del servizio sanitarioBundesratsbeschluss betreffend die besondere Fachausbildung von Unteroffizieren,Gefreiten und Soldaten der Sanitätstruppe
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione del servizio della sicurezza aereaBundesratsbeschluss über die Ordnung des Flugsicherungsdienstes
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione del servizio sanitario federale di confineBundesratsbeschluss betreffend die Organisation des eidgenössischen Grenzsanitätsdienstes
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione del servizio valanghe dell'esercitoBundesratsbeschluss über die Organisation des Armeelawinendienstes
Decreto del Consiglio federale concernente l'organizzazione ed il servizio del deposito federale di stalloni e puledri in AvenchesBundesratsbeschluss betreffend die Organisation und den Betrieb des eidgenössischen Hengsten-und Fohlendepots in Avenches
Decreto del Consiglio federale concernente modificazione di quello del 14 giugno 1940 che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di guadagno ai militari in servizio attivo aventi un'occupazione indipendenteBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende
Decreto del Consiglio federale concernente una riduzione delle tasse e delle spese nel servizio disciplinato dei pagamentiBundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Gebühren im gebundenen Zahlungsverkehr
Decreto del Consiglio federale modificante quello che fissa le aliquote delle sovvenzioni concesse dal servizio dell'igiene pubblicaBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Bemessung der Bundesbeiträge im Arbeitsgebiet des Gesundheitswesens
Decreto del Consiglio federale sul servizio consultivo e sanitario per l'allevamento porcino e la lotta contro le malattie pericolose dei suiniBundesratsbeschluss über die Unterstützung des Beratungs-und Gesundheitsdienstes in der Schweinezucht sowie die Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten der Schweine
Decreto del Consiglio federale sul servizio dei telegrafi delle ferrovieBundesratsbeschluss betreffend die Benutzung der Eisenbahntelegraphen
Decreto del Consiglio federale sul servizio delle fortificazioniBundesratsbeschluss über das Festungswesen
Decreto del Consiglio federale sul tiro a segno fuori del servizio militareBundesratsbeschluss über das Schiesswesen ausser Dienst
Decreto del Consiglio federale sull'organizzazione del servizio meteorologico dell'esercitoBundesratsbeschluss über die Organisation des Armeewetterdienstes
Decreto federale che apre un nuovo credito per il promovimento del servizio agricolo volontarioBundesbeschluss über einen weitern Kredit für die Förderung des freiwilligen Landdienstes
Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947Bundesbeschluss über die Gewährleistung von Invaliden-und Hinterlassenenrenten aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes sowie die Ausrichtung von Teuerungszulagen für das Jahr 1947
Decreto federale che incoraggia il mantenimento nel Paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli indonei al servizioBundesbeschluss über die Erhaltung des Landesbestandes an diensttauglichen Trainpferden und Maultieren
Decreto federale che modifica il decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Teuerungszulangen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che modifica quello concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gl'infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss betreffend Änderung des Bundesbeschlusses über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che proroga i decreti federale del 26 marzo 1947 concernenti il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro militare e civileBundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26.März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale che proroga le misure per il mantenimento nel Paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli idonei al servizioBundesbeschluss über die Erhaltung des Landesbestandes an diensttauglichen Trainpferden und Maultieren
Decreto federale che sussidia le scuole di servizio socialeBundesbeschluss über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit
Decreto federale concernente il computo del servizio militare prestato pel calcolo della tassa militareBundesbeschluss über die Anrechnung von geleistetem Dienst bei der Bemessung des Militärpflichtersatzes
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale concernente il pagamento di indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero d'assicurazione contro gli infortuni,come pure ai beneficiari dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro,militare e civileBundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Decreto federale concernente il servizio di collocamentoBundesbeschluss über die Arbeitsvermittlung
Decreto federale concernente il Servizio di documentazione dell'Assemblea federaleBundesbeschluss über den Dokumentationsdienst der Bundesversammlung
Decreto federale concernente il servizio militare degli Svizzeri all'estero e di quelli aventi doppia cittadinanzaBundesbeschluss über den Militärdienst der Auslandschweizer und der Doppelbürger
Decreto federale concernente la partecipazione della Svizzera alle spese del servizio della sicurezza aerea dell'Atlantico del Nord e l'accettazione dell'accordo sulle stazioni oceaniche dell'Atlantico del NordBundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an den Kosten des Flugsicherungsdienstes im Nordatlantik und die Annahme des Abkommens über die Wetterstationen im Nordatlantik
Decreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei portiBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
Decreto federale concernente la revisione del trattato fra gli Stati ripuari del lago di Costanza per regolare la navigazione su questo lago ed il servizio dei portiBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen den Bodenseeuferstaaten,betreffend eine internationale Schiffahrts-und Hafenordnung für den Bodensee
Decreto federale concernente la revisione della convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden che regola la navigazione e il servizio dei porti sul lago Inferiore di Costanza e sul Reno,fra Costanza e SciaffusaBundesbeschluss betreffend die Revision des Vertrages zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden über die Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und Rhein
Decreto federale concernente la revisione dell'allegato al protocollo di Sciaffusa del 13 maggio 1893 relativo alla navigazione e al servizio dei porti sul lago inferiore di Costanza e sul Reno,fra Costanza e SciaffusaBundesbeschluss betreffend die Revision der Beilage zum Schaffhauser Protokoll vom 13.Mai 1893 in Sachen der Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen
Decreto federale concernente l'ingrandimento del Servizio della Stazione centrale svizzera di meteorologia a ZurigoBundesbeschluss betreffend die Erweiterung des Dienstes der Schweizerischen Meteorologischen Zentralanstalt in Zürich
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "La solidarietà crea sicurezza:per un servizio civile volontario per la pace"Bundesbeschluss zur Volksinitiative "Solidarität schafft Sicherheit. Für einen freiwilligen Zivilen Friedensdienst"
Decreto federale inteso a promuovere il servizio agricolo volontarioBundesbeschluss über die Förderung des freiwilligen Landdienstes
Decreto federale per il mantenimento nel Paese di un numero sufficiente di cavalli del treno e di muli idonei al servizioBundesbeschluss über die Erhaltung des Landesbestandes an diensttauglichen Trainpferden und Maultieren
Decreto federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare per le classi di landsturmBundesbeschluss über den Militärpflichtersatz der Wehrpflichtigen im Landsturmalter
Decreto federale sul promovimento del servizio di collocamento da parte della ConfederazioneBundesbeschluss betreffend die Förderung des Arbeitsnachweises durch den Bund
direttiva servizio universaleUniversaldienstrichtlinie
Direttive per il rilievo e l'allestimento dei piani esecutivi degli impianti di trasporto tramite condotta di combustibili o carburanti liquidi o gasosi con pressione di servizio maggiore di 5 barRichtlinien über die Aufnahme und das Erstellen der Ausführungspläne von Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger oder gasförmiger Brenn-oder Treibstoffe mit Betriebsdruck 5 bar
Disposizione del DMF concernenti le dispense dal servizio attivoVerfügung des EMD über die Dispensationen im Aktivdienst
Disposizione della Divisione del commcercio del DFEP concernente la certificazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la SveziaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die für Auszahlungen für Finanzforderungen im gebundenenen Zahlungsverkehr mit Schweden einzureichenden Dokumente
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il pagamento dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'AustriaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Österreich
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio dei prestiti danesi,con o senza opzione di cambio,pagabili in franchi svizzeriVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der ausschliesslich oder wahlweise in Schweizerfranken zahlbaren dänischen Anleihen
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio dei prestiti norvegesi emessi in franchi svizzeriVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der auf Schweizerfranken lautenden norwegischen Anleihen
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio del prestito 3 1/2 percento emesso dal Regno di Danimarca nel 1938Verfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung der 3 1/2-Prozent-Anleihe des Königreiches Dänemark von 1938
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente il servizio di prestiti esterni nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di GermaniaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung von Auslandsanleihen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente l'ammissione di crediti finanziari al servizio disciplinato dei pagamenti con il BelgioVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Belgien
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente l'ammissione di crediti finanziari al servizio disciplinato dei pagamenti con la FranciaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernente l'ammissione di crediti finanziari al servizio disciplinato dei pagamenti con l'area monetaria belgaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernenti i certificati d'origine nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroVerfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Ursprungsbescheinigungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Disposizione della Divisione del commercio del DFEP concernenti l'ammissione di crediti finanziari al servizio disciplinato dei pagamenti con la FranciaVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
distanza minima tra stazioni di servizioMindestabstand zwischen den Tankstellen
emanare prescrizioni di servizioDienstvorschriften erlassen
errore di servizio della ComunitàAmtsfehler der Gemeinschaft
Eventi accaduti nel Gruppo servizio informazioni dello Stato maggiore generale caso Bellasi .Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione delle Camere federali del 24 novembre 1999Vorkommnisse in der Untergruppe Nachrichtendienst des GeneralstabsBellasi-Affäre .Bericht der Geschäftsprüfungsdelegation der eidgenössischen Räte vom 24.November 1999
fornitore del servizio di trattamentoErbringer vorbereitender Dienstleistung
funzionario in servizio attivoaktiver Beamter
funzionario in servizio attivoBeamter in aktivem Dienst
il rimborso di talune servitù inerenti alla nozione di pubblico serviziodie Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen
immissione in servizioInbetriebnahme
impresa incaricata dell'esecuzione di un servizio pubblicomit der Wahrnehmung öffentlicher Dienstleistungen betrautes Unternehmen
ispezione in servizioPrüfungen im Betrieb Nacheichungen
Istruzioni della DC del DFEP concernenti i pagamenti anticipati nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroWeisung der Handelsabteilung des EVD über die Vorauszahlungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Istruzioni della Direzione generale delle FFS concernenti rapporto di servizio degli apprendisti e delle apprendisteIstruzioni DG 114 I CWeisungen der Generaldirektion SBB über das Dienstverhältnis der Lehrlinge und LehrtöchterWeisungen GD 114 I C
Istruzioni della Divisione del commercio del DFEP che modifica quelle concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con la FranciaWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Abänderung der Weisung über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich
Istruzioni della Divisione del commercio del DFEP concernenti i pagamenti anticipati nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroWeisung der Handelsabteilung des EVD über die Vorauszahlungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Istruzioni della Divisione del commercio del DFEP concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con la FranciaWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich
Istruzioni della Divisione del commercio del DFEP concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con la Francia,l'area della sterlina e l'EgittoWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich,dem Sterlinggebiet und Ägypten
Istruzioni della Divisione del commercio del DFEP concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con la zona della sterlinaWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit dem Sterlinggebiet
Istruzioni della Divisione del Commercio del DFEP concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con la zona della sterlinaWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit dem Sterlinggebiet
Istruzioni della Divisione del Commercio del DFEP concernenti il decentramento del servizio dei pagamenti con l'Egitto e il Sudan anglo-egizianoWeisung der Handelsabteilung des EVD betreffend die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Ägypten und dem englisch-ägyptischen Sudan
Istruzioni obbligatorie del DFEP per l'applicazione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivodel 20 dicembre 1939e dell'ordinanza d'esecuzione del decreto citatodel 4 gennaio 1940Verbindliche Weisungen des EVD zu dem Bundesratsbeschluss vom 20.Dezember 1939 über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer und zu der Ausführungsverordnung zu diesem Bundesratsbeschluss vom 4.Januar 1940
Legge del 2 ottobre 1924 sul servizio delle postePostverkehrsgesetz vom 2.Oktober 1924
Legge federale che completa la legge federale sulla tasse d'esenzione dal servizio militare del 28 giugno 1878Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Bundesgesetzes über den Militärpflichtersatz vom 28.Juni 1878
Legge federale che limita il diritto di disdire i rapporti d'impiego in caso di servizio militareBundesgesetz über die Beschränkung der Kündigung von Anstellungsverhältnissen bei Militärdienst
Legge federale che modifica quella concernente il servizio di collocamentoBundesgesetz betreffend die Änderung des Bundesgesetzes über die Arbeitsvermittlung
Legge federale che modifica quella sul servizio delle poste e quella sulla corrispondenza telegrafica e telefonicaAdattamento di tasse postali e telefonicheBundesgesetz über die Änderung des Bundesgesetzes betreffend den Postverkehr sowie des Bundesgesetzes betreffend den Telegraphen-und TelephonverkehrAnpassung von Post-und Telephontaxen
Legge federale concernente il servizio di collocamentoBundesgesetz über die Arbeitsvermittlung
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroMPGA
Legge federale del 14 dicembre 1973 sulla tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroBundesgesetz vom 14.Dezember 1973 über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer
Legge federale del 12 giugno 1959 sulla tassa d'esenzione dal servizio militareMPEG
Legge federale del 6 ottobre 1995 sul servizio civile sostitutivoZivildienstgesetz
Legge federale del 6 ottobre 1995 sul servizio civile sostitutivoBundesgesetz vom 6.Oktober 1995 über den zivilen Ersatzdienst
Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare,servizio civile o servizio di protezione civileErwerbsersatzgesetz
Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare,servizio civile o servizio di protezione civileBundesgesetz vom 25.September 1952 über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee,Zivildienst und Zivilschutz
Legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militare degli Svizzeri all'esteroBundesgesetz über den Militärpflichtersatz der Auslandschweizer
Legge federale sul servizio civileBundesgesetz über den Zivildienst
Legge federale sul servizio delle posteLSPPostverkehrsgesetzPVG
Legge federale sulla tassa d'esenzione del servizio militareBundesgesetz betreffend den Militärpflichtersatz
Legge federale sull'adozione di condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e di misure per il promovimento della navigazione renanaBundesgesetz über die Durchführung von Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und von Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Legge federale sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare o di protezione civileBundesgesetz über die Erwerbsersatzordnung für Dienstleistende in Armee und Zivilschutz
Legge federale sulle indennità di rincaro ai beneficiari di pensioni dell'Istituto nazionale svizzero contro gli infortuni e del servizio del lavoro,militare o civileBundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
legge sul servizio nazionale di sanitàGesetz über den nationalen Gesundheitsdienst
L'etica nel Servizio pubblico.Rapporto dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione del 30 ottobre 1998 a destinazione della Commissione della gestione del Consiglio nazionaleEthik im öffentlichen Dienst.Bericht der parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle vom 30.Oktober 1998 zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates
mandato di servizioVersorgungsauftrag
marchio di servizioDienstzeichen
militare in servizioim Dienst stehender Wehrpflichtiger
monopolio del servizio di pompe funebriausschließliches Recht zur Durchführung von Beerdigungen
necessità del servizioDienstliche Erfordernis
Ordinamento del servizio di voloFlugdienstordnung
Ordinanza che abroga alcuni disposti inerenti al servizio dei pagamenti con l'esteroVerordnung über die Aufhebung von Erlassen auf dem Gebiete des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordinanza che fissa gli emolumenti del Laboratorio degli stupefacenti del Servizio federale dell'igiene pubblicaVerordnung über Gebühren für das Betäubungsmittellaboratorium des Eidgenössischen Gesundheitsamtes
Ordinanza 3 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 3 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza 1 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 1 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza 2 del 20 dicembre 1999 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 2 vom 20.Dezember 1999 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza del DPF che abroga l'ordinanza n.2 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroVerfügung des EPD über die Aufhebung der Verfügung Nr.2 über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la DanimarcaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Dänemark
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la FinlandiaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Finnland
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la NorvegiaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Norwegen
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la SpagnaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Spanien
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la SveziaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Schweden
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'aerea monetaria belgaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del fiorino olandeseVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der niederländischen Guldenzone
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del franco franceseVerfügung des EPD über die Änderung der Verfügung betreffend die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del franco franceseVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area della sterlinaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Ordinanza del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'ItaliaVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Italien
Ordinanza del DPF concernente la determinazione e la certificazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la FranciaVerfügung des EPD über die Beurteilung und den Nachweis des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Ordinanza del DPF concernente la determinazione e la certificazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroVerfügung des EPD über die Beurteilung und den Nachweis des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebunden Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordinanza del DPF concernente la determinazione la certificazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la FranciaVerfügung des EPD über die Beurteilung und den Nachweis des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio dei pagamenti finanziari con l'esteroVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroServizio dei pagamenti con la TurchiaVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit der Türkei
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'esteroServizio dei pagamenti finanziari con la GreciaVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandZahlungsverkehr mit Griechenland
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'esteroVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'esteroVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordinanza del DPF concernente le date determinanti nel servizio disciplinato dei pagamenti finanziari con l'esteroServizio dei pagamenti finanziari con la SpagnaVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit Spanien
Ordinanza del 28 febbraio 1996 sull'attività della truppa fuori del servizioVerordnung vom 28.Februar 1996 über die ausserdienstliche Tätigkeit der Truppe
Ordinanza del 16 novembre 1994 concernente i compiti territoriali e il servizio territorialeVerordnung vom 16.November 1994 über die Territorialen Aufgaben und den Territorialdienst
Ordinanza del 28 novembre 1995 concernente il differimento del servizio in vista dell'introduzione del servizio civileVerordnung vom 28.November 1995 über die Dienstverschiebung im Hinblick auf die Einführung des Zivildienstes
Ordinanza del 16 settembre 1996 sul servizio militare non armato per motivi di coscienzaVerordnung vom 16.September 1996 über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen
Ordinanza dell'8 dicembre 1997 concernente l'impiego di mezzi militari a favore di attività civili e attività fuori del servizioVerordnung vom 8.Dezember 1997 über den Einsatz militärischer Mittel für zivile und ausserdienstliche Tätigkeiten
Ordinanza dell'11 settembre 1996 sul servizio civileZivildienstverordnung
Ordinanza dell'11 settembre 1996 sul servizio civileVerordnung vom 11.September 1996 über den zivilen Ersatzdienst
Ordinanza della Divisione del commercio del DFEP concernente il regolamento dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'area del fiorino olandeseVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der niederländischen Guldenzone
Ordinanza di esecuzione del decreto del Consiglio federale che regola provvisoriamente il pagamento di indennità per perdita di salario ai lavoratori in servizio militare attivoAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Ordinanza di esecuzione del DFEP del decreto del Consiglio federale che regola il pagamento di indennità per servizio militare agli studenti degli istituti superioriAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Ordinanza di esecuzione della legge federale su la tassa d'esenzione dal servizio militareVollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über den Militärpflichtersatz
Ordinanza di esecuzione I della legge federale concernente il servizio di collocamentoVerordnung I zum Bundesgesetz über die Arbeitsvermittlung
Ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den Postverkehr
Ordinanza di esecuzione I della legge federale sul servizio delle posteVollziehungsverordnung I zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrPostverkehrsgesetz
Ordinanza di esecuzione II della legge federale concernente il servizio di collocamentoTasse di collocamento per musicisti,orchestre e artisti di varietàVerordnung II zum Bundesgesetz über die ArbeitsvermittlungGebührenordnung für die gewerbsmässige Vermittlung von Musikern,Orchestern und Artisten
Ordinanza di esecuzione II della legge federale sul servizio delle posteOrdinanza sulle concessioni per automobiliVollziehungsverordnung II zum Bundesgesetz betreffend den PostverkehrAutomobilkonzessionsverordnung
Ordinanza di esecuzione intesa a promuovere il servizio agricolo volontarioAusführungsverordnung über die Förderung des freiwilligen Landdienstes
Ordinanza I del DFPF che modifica il decreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori delle linee automobilisticheVerfügung I des EPED zum Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-,Telephonund Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen
Ordinanza n.1 del DFEP concernente il servizio di collocamentoCollocamento a cura del servizio pubblico di lavoratori stranieri senza permesso di domicilioVerfügung Nr.1 des EVD über die ArbeitsvermittlungVermittlung ausländischer Arbeitnehmer ohne Niederlassungsbewilligung durch die öffentliche Arbeitsvermittlung
Ordinanza n.1 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroVerfügung Nr.1 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordinanza n.2 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'esteroVerfügung Nr.2 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordinanza n.1 del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di GermaniaVerfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Ordinanza n.2 del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di GermaniaVerfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Ordinanza su l'organizzazione del servizio d'avvistamento e di segnalazione antiaereoVerordnung über die Organisation des Fliegerbeobachtungs-und Meldedienstes
Ordinanza su l'organizzazione del Servizio della protezione antiaereaVerordnung über die Organisation der Abteilung für Luftschutz
Ordinanza su l'organizzazione del servizio dell'aviazione e della difesa antiaerea e del servizio di voloVerordnung über die Organisation der Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr und des Flugdienstes
Ordinanza sugli emolumenti del Servizio idrologico e geologico nazionaleVerordnung über die Gebühren der Landeshydrologie und-geologie
Ordinanza sui cavalli noleggiati per il servizio di istruzioneVerordnung betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst
Ordinanza sui compiti del Servizio topografico federaleVerordnung über die Obliegenheiten der Eidgenössischen Landestopographie
Ordinanza sui contributi all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invalidità,come pure all'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno per gli obbligati al servizio militare e di protezione civileVerordnung über die Beiträge an die Alters-,Hinterlassenen-und Invalidenversicherung sowie an die Erwerbsersatzordnung für Wehr-und Zivilschutzpflichtige
Ordinanza sui titoli di trasporto per i viaggi di servizioOrdinanza sui titoli di servizioVerordnung über die Fahrausweise für DienstreisenFahrausweisverordnung
Ordinanza sul coordinamento del servizio meteorologico e del servizio valanghe nell'ambito della difesa integrataVerordnung über die Koordination des Wetterdienstes und des Lawinendienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung
Ordinanza sul coordinamento del servizio veterinario nell'ambito della difesa intergrataVerordnung über die Koordination des Veterinärdienstes im Rahmen der Gesamtverteidigung
Ordinanza sul rapporto di servizio degli impiegati dell'Amministrazione generale della ConfederazioneOrdinanza degli impiegatiVerordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnung
Ordinanza sul rapporto di servizio degli operai dell'amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento degli operaiVerordnung über das Dienstverhältnis der Arbeiter der allgemeinen BundesverwaltungArbeiterordnung
Ordinanza sul rapporto di servizio degl'impiegati dell'amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento degl'impiegatiVerordnung über das Dienstverhältnis der Angestellten der allgemeinen BundesverwaltungAngestelltenordnung
Ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari dell'amministrazione generale della ConfederazioneRegolamento dei funzionari IVerordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der allgemeinen BundesverwaltungBeamtenordnung I
Ordinanza sul rapporto di servizio dei funzionari delle Ferrovie federali svizzereRegolamento dei funzionari IIVerordnung über das Dienstverhältnis der Beamten der Schweizerischen BundesbahnenBeamtenordnung II
Ordinanza sul rapporto di servizio dei segretari generali e dei capi dei servizi d'informazione dei dipartimentiVerordnung über das Dienstverhältnis von Generalsekretären und Informationschefs der Departemente
Ordinanza sul servizio dello stato civileVerordnung über den Zivilstandsdienst
Ordinanza sul Servizio d'identificazioneVerordnung über den Erkennungsdienst
Ordinanza sul Servizio d'informatica della Cancelleria federaleAbrogazioneVerordnung über den Informatik-Dienst der BundeskanzleiAufhebung
Ordinanza sul Servizio d'informatica della Cancelleria federaleVerordnung über den Informatik-Dienst der Bundeskanzlei
Ordinanza sul servizio d'ordineVerordnung über den Ordnungsdienst
Ordinanza sul Servizio militare femminileOSMFVerordnung über den Militärischen FrauendienstVMFD
Ordinanza sul servizio militare non armato per motivi di coscienzaVerordnung über den waffenlosen Militärdienst aus Gewissensgründen
Ordinanza sul servizio territorialeVerordnung über den Territorialdienst
Ordinanza sul tiro a segno fuori del servizio militareVerordnung über das Schiesswesen ausser Dienst
Ordinanza sulla esenzione dal servizio personale secondo gli art.13 e 14 dell'Organizzazione militareVerordnung betreffend die Dienstbefreiung gemäss Art.13 und 14 der Militärorganisation
Ordinanza sulla sperimentazione di un sistema d'informazione in materia di servizio di collocamento e di statistica del mercato del lavoroVerordnung über den Versuchsbetrieb eines Informationssystems für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik
Ordinanza 1 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 1 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza 3 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 3 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza 2 sulle condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung 2 über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Ordinanza^1del 1° settembre 1967 della legge sul servizio delle postePVV 1
Ordinanza^1del 1° settembre 1967 della legge sul servizio delle posteVerordnungvom 1.September 1967 zum Postverkehrsgesetz
ordine di servizioDienstbefehl
ore di servizioDienststunden
parere del servizio giuridicoGutachten des Juristischen Dienstes
patto sul servizioDienstleistungsvereinbarung
persona che presta servizio nella protezione civileDienstleistender im Zivilschutz
perturbamento del servizio ferroviarioStörung des Eisenbahnverkehrs
Prescrizioni generali di servizio e tariffe della Direzione generale delle PTT concernenti il servizio degli autopostaliA 2Verkehrs-und Tarifvorschriften der Generaldirektion PTT für den PostautodienstA 2
prestazione di servizioDienstleistung
prima presentazione del prodotto o del servizioerstmalige Zuschaustellung der Waren oder Dienstleistung
Protocollo addizionale al protocollo del 17 agosto 1946 che regola provvisoriamente gli scambi commerciali ed il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e l'AustriaZusatzprotokoll zum Protokoll vom 17.August 1946 über die vorläufige Regelung des Waren-und Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Österreich
Protocollo che regola provvisoriamente gli scambi commerciali ed il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e l'AustriaProtokoll über die vorläufige Regelung des Waren-und Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Österreich
Protocollo concernente il servizio dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'IndonesiaProtokoll betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Indonesia
Protocollo concernente il servizio dei pagamenti tra la Svizzera e la SveziaProtokoll über die Abänderung und Verlängerung des Zahlungsabkommens zwischen der Schweiz und dem Königreich Schweden vom 30.April 1948
Protocollo steso a Costanza concernente la revisione del regolamento internazionale per la navigazione e il servizio dei porti sul lago di CostanzaProtokoll,aufgenommen in Konstanz über die Revision der internationalen Schiffahrts-und Hafenordnung
Protocollo steso a Sciaffusa concernente la revisione della convenzione tra la Svizzera e il Granducato di Baden che regola la navigazione e il servizio dei porti sul lago inferiore di Costanza e sul Reno tra Costanza e Sciaffusacon allegatoProtokoll über die Revision der gemeinsamen Schiffahrts-und Hafenordnung für den Untersee und den Rhein zwischen Konstanz und Schaffhausen aufgenommen zu Schaffhausenmit Beilage
qualsiasi servizio nazionale imposto agli obiettori di coscienzaalle für Wehrdienstverweigerer vorgesehenen nationalen Dienstleistungen
quotazione alla porta di servizioindirekte Kursnotierung
Regolamento concernente il pagamento di salari,indennità giornaliere,onorari e spese di viaggio,come pure di altre indennità nell'ambito del servizio d'ispezione e di assistenza tecnica per l'industria del latteReglement über die Ausrichtung von Löhnen,Taggeldern,Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienstes
Regolamento concernente le indennità per il disbrigo del servizio telegrafico e telefonico negli uffici di III classeVerordnung betreffend die Vergütungen für die Besorgung des Telegraphen-und Telephondienstes bei Bureaux III.Klasse
Regolamento del 28 aprile 1999 della Commissione centrale per la navigazione sul Reno concernente le condizioni relative alla messa in servizio di navi della navigazione renana e le misure per il promovimento della navigazione renanaVerordnung vom 28.April 1999 der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt über Auflagen für die Inbetriebnahme von Rheinschiffen und Massnahmen zur Förderung des Rheinschiffsverkehrs
Regolamento del Consiglio d'amministrazione delle FFS concernente il rapporto di servizio degli ausiliariRegolamento 103.1Reglement des Verwaltungsrates der SBB über das Dienstverhältnis des HilfspersonalsR 103.1
Regolamento del Consiglio d'amministrazione delle FFS concernente il rapporto di servizio degli impiegatiRegolamento 102.1Reglement des Verwaltungsrates der SBB über das Dienstverhältnis der AngestelltenR.102.1
Regolamento del servizio diplomatico e consolare svizzeroReglement des schweizerischen diplomatischen und konsularischen Dienstes
Regolamento d'esecuzione della legge federale sulla tassa d'esenzione del servizio militareVerordnung über die Vollziehung des Bundesgesetzes betreffend den Militärpflichtersatz
Regolamento di servizio dell'esercito svizzeroRS 80Dienstreglement der Schweizerischen ArmeeDR 80
Regolamento di servizio dell'esercito svizzero del 22 giugno 1994Dienstreglement der Schweizerischen Armee vom 22.Juni 1994
Regolamento di servizio dell'esercito svizzero del 27 giugno 1979Dienstreglement der Schweizerischen Armee vom 27.Juni 1979
Regolamento per il reciproco Uso dei carri in Servizio internazionaleR.I.V.Uebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung von Gueterwagen im internationalen VerkehrRIV
Regolamento per il reciproco Uso delle Carrozze e Bagagliai in Servizio internationale RICUebereinkommen ueber die gegenseitige Benutzung der Personen-und Gepaeckwagen im internationalen Verkehr RIC
Regolamento per l'organizzazione militare del servizio delle strade ferrrateRegulativ über die Organisation des Militäreisenbahnwesens
regolamento relativo alle condizioni di servizio delle ferrovie olandesiVersorgungsleistungen nach der Regelung für die Arbeitsbedingungen bei den niederländischen Eisenbahnen
Regolamento sul servizio a bordo delle navi svizzereBordreglement für den Dienst auf schweizerischen Seeschiffen
rimorchio del servizio antincendioFeuerwehranhänger
Risoluzione del DMF concernente il prezzo di tariffa per le motociclette di servizio e la cerchiatura delle loro ruoteVerfügung des EMD betreffend Tarifpreise der Dienstmotorräder und deren Bereifung
Risoluzione del DMF concernente la classificazione delle imprese di trasporto conformemente all'art.22bis dell'ordinanza sull'esenzione dal servizio personaleVerfügung des EMD betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art.22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung
Risoluzione del DMF concernente la participazione degli stabilimenti sanitari militari nel servizio d'istruzioneVerfügung des EMD betreffend den Einsatz der Militärsanitätsanstalten im Instruktionsdienst
servizio bersaglioüberwachter Telekommunikationsdienst
servizio civileWehrersatzdienst
servizio civile per la paceZiviler Friedensdienst
servizio d'approvazione del tipoTypengenehmigungsstelle
Servizio degli Svizzeri all'esteroAuslandschweizerdienst
Servizio dei ricorsiBeschwerdedienst
Servizio del Diritto diplomatico e consolareDienst Diplomatisches und konsularisches Recht
servizio dell'aerodromoOrgan des Flugplatzes
Servizio dell'informatica del diritto e del diritto dell'informaticaFachstelle für Rechtsinformatik und Informatikrecht
Servizio dello stato civileAmt für Zivilstandswesen
servizio destinato all'insegnamentoLehrlingsausbildungswesen
servizio destinato all'insegnamentoAusbildungswesen
servizio di arbitratoSchiedsgerichtsleistung
servizio di cantiereBaustellendienst
servizio di cantiereBauplatzdienst
servizio di certificazioneZertifizierungsdienst
servizio di conciliazioneSchlichtungsleistung
servizio di contrastoStrafverfolgungsbehörde
servizio di contrastoSicherheitsexekutive
servizio di contrastoStrafverfolgungs-/Vollzugsbehörde
servizio di depositoMagazindienst
servizio di distribuzione dei programmiProgramm/verteildienst
servizio di indagine specializzatospezialisierter Ermittlungsdienst
servizio di lineafahrplanmässiger Verkehr
servizio di manutenzione del sistema antinquinamento che influisce sulle emissioni di gas di scaricoAbgaswartung
Servizio di pagamenti con l'Italia:accordo addizionale all'accordo commerciale del 15 ottobre 1947Zusatzabkommen zum schweizerisch-italienischen Handelsabkommen vom 15.Oktober 1947mit Beilagen
servizio di permanenzaBereitschaftsdienst
servizio di poliziaPolizeidienst
servizio di segnalazioneMeldedienst
servizio di telecomunicazioneTeledienst
servizio di telecomunicazionestandardisierter Dienst
servizio di telecomunicazioneStandarddienst
servizio di trasporto pubblicoöffentliches Verkehrsmittel
servizio d'immatricolazioneZulassungsstelle
Servizio d'informazine e di coordinazione per la coopérazione transfrontalieraInformations-und Koordinationsstelle des Bundes für die grenzüberschreitende Zusammenarbeit
servizio d'ordineOrdnungsdienst
Servizio esternoAussendienst
Servizio europeo di informazione territorialeEuropäisches Grundbuchportal
Servizio giuridicoRechtsdienst
Servizio giuridico e servizi specialiRechtsdienst und besondere Dienste
servizio incaricato dell'applicazione della leggeSicherheitsexekutive
servizio incaricato dell'applicazione della leggeStrafverfolgungs-/Vollzugsbehörde
servizio incaricato dell'applicazione della leggeStrafverfolgungsbehörde
servizio legalmente autorizzatogesetzlich ermächtigte Behörde
servizio nazionale antiterrorismofür die Terrorismusbekämpfung zuständige Stelle
servizio nazionale di informazione sul crimineNationale Kriminalpolizeiliche Informationsstelle
servizio non economico d'interesse generalenicht-wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse
Servizio ONGNGO-Dienst
Servizio per la politica di sviluppo socialeDienst für Politik der sozialen Entwicklung
servizio pubblicoVersorgungsunternehmen
servizio pubblicoVersorgungsbetrieb
servizio rapidoSchnellversand
Servizio settoriale risorse umaneFachdienst Ressources humaines
servizio sociale presso i tribunaliBewährungshilfe
sezione monitoraggio legalmente autorizzato del servizioÜberwachungseinrichtung der gesetzlich ermächtigten Behörde
Statuti della segretaria internazionale del servizio volontarioISVSStatuten des Internationalen Sekretariates für FreiwilligendienstISVS
turbamento del servizio militareStörung des Militärdienstes
turno di servizioTurnus
valore normale di un servizioNormalwert einer Dienstleistung
veicolo del servizio anticendioFeuerwehrfahrzeug
veicolo del servizio di lineaBus im Linienverkehr
veicolo del servizio sanitarioSanitätsfahrzeug
Showing first 500 phrases