English | Russian |
accept and pay the services | принять и оплатить услуги (Konstantin 1966) |
acceptance into service | абонементный ящик (Евгений Тамарченко) |
acceptance of service | принятие судебной повестки о явке в суд |
acceptance of service | согласие на получение судебного документа |
acceptance of service | принятие на себя обязанности вручить противной стороне судебную повестку о явке в суд |
Act of delivery-acceptance for rendered services | Акт сдачи-приёмки услуг (Konstantin 1966) |
active military service | срочная военная служба |
active military service | действительная военная служба |
active service | действительная служба (в вооружённых силах, в полиции) |
active service | военнослужащий, находящийся на действительной военной службе |
active service | участие в боевых действиях |
Activities on the provision of consulting services concerning the financial intermediation | Деятельность по предоставлению консультационных услуг по вопросам финансового посредничества (Konstantin 1966) |
Activities on the rendering of other ancillary services for business | Деятельность по предоставлению прочих вспомогательных услуг для бизнеса (Konstantin 1966) |
Activities on the rendering of services in the area of the book-keeping | Деятельность по оказанию услуг в области бухгалтерского учёта (Konstantin 1966) |
actual military service | военнослужащий, находящийся на действительной военной службе |
actual military service | действительная военная служба |
actual service | действительная служба (в вооружённых силах, в полиции) |
actual service | вручение непосредственно адресату (судебного документа) |
address for service | адрес для доставки |
address for service | адрес для вручения судебных документов |
addressee for service of process | адресат для вручения судебных документов (алешаBG) |
aftercare service | воспитательно-исправительное обслуживание лиц, отбывших лишение свободы |
aftercare service | служба воспитательно-исправительного воздействия на лиц, отбывших лишение свободы |
agency services for the sale of | агентские услуги по продаже (Alexander Demidov) |
agreement on providing appraisal services | договор на оказание услуг по оценке (ROGER YOUNG) |
agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books | договор возмездного оказания услуг связи (ROGER YOUNG) |
amount of services rendered | объём оказанных услуг (The amount of services rendered is calculated based [...] on the number of hours spent with these companies by each employee of. [...] This payment is the same regardless of the amount of services rendered by the group. Each bill shall include an invoice showing the amount of services rendered during the billing period and the fee for such services. An alternative ranking is based on the dollar amount of services rendered to other support departments. providers to be reimbursed on a per-person basis, usually with adjustments for age, sex and family size, regardless of the amount of services rendered or costs ... Alexander Demidov) |
amount of services rendered | объём оказанных услуг (Alexander Demidov) |
appointive service | служба по назначению |
audiovisual service organizer | организатор аудиовизуального сервиса (Leonid Dzhepko) |
authenticity of the report on services rendered | достоверность отчёта об оказании услуг (Konstantin 1966) |
automobile transportation services | автотранспортные услуги (Leonid Dzhepko) |
Banking services centre | ЦБО (Центр банковского обслуживания Aleks_Teri) |
be confined to the cost of services in the accounting period | ограничиваться стоимостью услуг в отчётном периоде (Konstantin 1966) |
be informed about the statistics for rendering of services | получать информацию о статистике оказания услуг (Konstantin 1966) |
bondage service | кабальный труд |
bound to service | военнообязанный |
Bus Svcs = Business services | Обслуживание предприятия {отдел). В некоторых случаях может переводиться как "Административная поддержка" {переводы, оформление виз и перевозочных документов (и т.п. ROGER YOUNG) |
business of delivering legal services | экономика юридической фирмы (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
career service | профессиональная служба |
certificate of services rendered | акт приёмки оказанных услуг (Alexander Demidov) |
certificate of services rendered | акт об оказании услуг (Leonid Dzhepko) |
child welfare services | службы, занимающиеся заботой о детях |
child-care services | службы по уходу за детьми |
child-care services and facilities | службы и учреждения по уходу за детьми |
children's services | орган опеки и попечительства (ABC News Alex_Odeychuk) |
children's services | орган опеки (орган государственной исполнительной власти, на который возложены функции по опеке и попечительству. Полномочия органа опеки распространяются на отношения, связанные с опекой и попечительством над несовершеннолетними, оставшимися без попечения родителей, а также совершеннолетними недееспособными и ограниченно дееспособными лицами. К функциям органов опеки и попечительства относятся надзор за правами несовершеннолетних (в том числе и имеющих родителей), урегулирование споров между родителями, отнесённых к компетенции органов опеки (споры о воспитании детей, об установлении имени ребёнка и некоторые другие), контроль за управлением имуществом подопечных и некоторые другие вопросы. Законодательство защищает права несовершеннолетних детей и при проведении сделок с недвижимостью, в том числе ипотечных сделок. Такие сделки заключаются после согласования с органами опеки и попечительства. Органы опеки и попечительства вправе отбирать детей у любых лиц, включая родителей, в случаях, когда родители, усыновитель, опекун, патронатный воспитатель ставят под угрозу жизнь или здоровье ребёнка, выявляют детей, оставшихся без попечения родителей, осуществляют устройство таких детей в семьи или специализированные учреждения. Органы опеки и попечительства дают гражданам заключения о возможности быть усыновителями, опекунами, патронатными воспитателями; ABC News Alex_Odeychuk) |
children's services | опекунский совет (ABC News Alex_Odeychuk) |
client service | обслуживание клиентов |
commence service of a sentence | начать отбывание наказания/срока наказания (ypdcrime.com Tanya Gesse) |
commission for services | поручение за услуги |
common service book | книга записей обычных треб |
communications services contract | договор об оказании услуг связи (Alexander Demidov) |
community services | службы общины |
Compensated rendering of services | Возмездное оказание услуг (параллельный перевод ГК РФ Уильяма Э.Батлера (гл.39) Sibiryachka) |
condition of hiring for service | условие приёма на службу |
conditions for rendering of services for advertising information hosting | условия выполнения услуг по размещению информации рекламного характера о Заказчике (Konstantin 1966) |
constructive service of process | субститут личного вручения судебного приказа |
consulting and information services | консультационно-информационные услуги (pelipejchenko) |
consumer advisory service | служба защиты прав потребителей (andrew_egroups) |
continuity of service | непрерывный стаж службы |
contract for provision of services | договор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
contract for services | договор на оказание услуг (Александр Рыжов) |
contract for the paid rendering of services | договор возмездного оказания услуг (Muttersprachler) |
contract for the provision of services | договор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
contract of service for life | пожизненный договор личного найма |
contributory service | зачитываемая служба |
core services | базовые услуги (Leonid Dzhepko) |
core services | основные виды услуг (Alexander Demidov) |
corporate services provider | компания, оказывающая корпоративные услуги (обычно в офшорной юрисдикции goroshko) |
correctional service | исправительное обслуживание |
correctional service | исправительная служба |
countermeasures against foreign technical intelligence services | противодействие иностранным техническим разведкам (garant.ru lyrarosa) |
court reporting services | услуги судебных стенографистов (Most court reporting services providers supply the basics: a court reporter for the various meetings, depositions, and courtroom proceedings, along with related transcriptions. 'More) |
credit toward service of sentence | льготы в связи с отбыванием наказания |
Crown Prosecution service | служба уголовного преследования |
Crown service | государственная служба (в Великобритании) |
custodial service | служба режима |
custodial service | служба охраны |
debt service payment | платежи по долгам |
defective services | недочеты в услугах (sankozh) |
deliver legal services | оказывать юридическую помощь (Alex_Odeychuk) |
delivery of legal services | предоставление юридической помощи (the ~ Alex_Odeychuk) |
deprivation of services | лишение услуг |
description of services | детализация услуг (levanya) |
designated services | специально определённые услуги (Alex_Odeychuk) |
designer's service | авторский надзор |
DETAIL OF SERVICES RENDERED | детализация оказанных услуг (NaNa*) |
Digital and Population Data Services Agency | Агентство цифровых и демографических данных (Агентство цифровых и демографических данных Финляндии Clint Ruin) |
diplomatic service | дипломатическая служба |
directory services | справочно-информационные службы (Alexander Demidov) |
domestic services | бытовое обслуживание |
domestic services | бытовые услуги |
domestic services | внутренние службы (в отличие от дипломатических, консульских и внешнеторговых) |
during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period | в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966) |
EFT services | безналичные платёжные услуги (Alexander Demidov) |
elective service | служба на выборной должности |
employment service | служба по трудоустройству |
engagement letter, agreement on rendering legal services | договор об оказании юридических услуг (mkirak74) |
engineering services company | компания инжиниринговых услуг (Leonid Dzhepko) |
escort services | служба сопровождения |
escrow agency services | услуги эскроу-агента (Leonid Dzhepko) |
evasion of regular call-up to active military service | уклонение от очередного призыва на действительную военную службу |
expert services | предоставление услуг по проведению экспертных работ (Alexander Demidov) |
expert services | экспертные функции |
fee-for-service agreement | договор возмездного оказания услуг (Serge Ragachewski) |
Financial Services and Markets Act 2000 Financial Promotion Order 2001 | закон Великобритании 2000 г. "О финансовых услугах и рынках Финансовое содействие Приказ 2001" (Leonid Dzhepko) |
financial services commission | комиссия по финансовым услугам (Степанова Наталья) |
financial services portfolio companies | финансовые портфельные компании (Leonid Dzhepko) |
food delivery services agreement | договор оказания услуг по доставке еды ('More) |
foreign service | военная служба за границей |
full services | услуги в полном объёме (Alexander Demidov) |
full-time service | штатная служба |
gambling services | услуги по организации и проведению азартных игр (Andrew052) |
government service | правительственная служба |
government service | государственная служба |
governmental service | правительственная служба |
governmental service | государственная служба |
head of event and corporate legal services | руководитель департамента юридических и корпоративных услуг (A111981) |
honorary service | почётная должность (неоплачиваемая) |
hours of service | приёмные часы |
hours of service | часы служебных занятий |
housing services | жилищные услуги |
HR Services | Кадровые услуги (Zukrynka) |
ICT hosting services | размещение информации на веб-узлах (Вид хозяйственной деятельности из выписки из Единого реестра Jasmine_Hopeford) |
in performing services | при оказании услуг (Alex_UmABC) |
in the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer | в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услуг |
inbound services agreement | соглашение об оказании услуг (Alex_UmABC) |
Income Tax Service | служба подоходных налогов |
information and advice services | информационные и консультационные службы |
information and consulting services | информационно-консультационные услуги (brigik) |
insurance supervision service | служба страхового надзора |
integrated portal for state and municipal services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (Baldrian) |
Intelligence service | разведывательная служба Великобритании ("Интеллидженс сервис") |
Intelligence service | служба разведки |
internal service | внутренняя служба |
Internet-based services | интернет-услуги (Andrew052) |
involuntary service | подневольная служба |
jail service | тюремная служба |
jail service | отбывание краткосрочного тюремного заключения |
junior service personnel | младший обслуживающий персонал |
leave the services | выйти из сферы действия услуг (оригинал и перевод dimock) |
legal and technical services | услуги правового и технического характера (vgsankov) |
legal service | официальная доставка и вручение (юридических документов Yan Mazor) |
legal service | юридическая служба |
legal services | юридическое обслуживание |
legal services | юридическая деятельность (Alex_Odeychuk) |
legal services | юридическая помощь (Alex_Odeychuk) |
legal services | правовая помощь (work done by a lawyer for a client: provide/offer legal services "Families of many of the victims were sent to attorneys offering free legal services. director/head of legal services "She works as head of legal services for the Wisconsin Health Care Association. a legal services group/organization/provider "The organization is a nonprofit legal services group. "The firm has consolidated its position at the top of the legal services market. CBED Alexander Demidov) |
legal services agreement | договор об оказании юридических услуг (mkirak74) |
legal services plan | план юридического обслуживания |
legalization officer of the educational services agency for educational credential recognition and legalization from the Education Executive Agency DUO in Groningen | выступающего в качестве: уполномоченного по легализации служащего органа по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов из Исполнительного агентства по образованию DUO г. Гронинген (Из апостиля Нидерландов Johnny Bravo) |
list of services specified in the Addendums | перечень услуг указанный в Приложениях (Konstantin 1966) |
maintenance services | сервисные услуги (proz.com Elina Semykina) |
major in the internal services | майор внутренней службы (proz.com Leonid Dzhepko) |
make information services and documentation accessible | сделать информационные услуги и документы доступными (Maxym) |
management services contract | договор оказания услуг на управление (Alexander Demidov) |
management services contract | договор оказания услуг на ведение (Alexander Demidov) |
military service | воинская служба |
military service | военная служба |
military service duty | военная повинность |
misrepresent goods / services | искажать факты относительно товаров / услуг (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English) |
model for delivering legal services | модель оказания юридической помощи (Alex_Odeychuk) |
movement of goods and services | перемещение товаров и услуг (Civil Code of RF Tayafenix) |
Multifunctional center for the provision of public services | Многофункциональный центр предоставления государственных услуг (mablmsk) |
multiple service agreement | договор на комплексное обслуживание (Alex_Odeychuk) |
national service | трудовая повинность |
national service | государственная повинность |
nevertheless, none of the services to be provided thereunder nor any other matter | тем не менее ни одна из услуг, оказываемых (Yeldar Azanbayev) |
news service | служба новостей |
non-effective service | нестроевая служба (в вооружённых силах) |
occupational health service | здравоохранение на производстве |
offer secretarial services | предоставлять секретарские услуги (CNN Alex_Odeychuk) |
offer secretarial services | оказывать секретарские услуги (Alex_Odeychuk) |
on Contract systems in the sphere of procurement of goods, works and services for provisioning governmental and municipal needs | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд |
order to community service | приговорить/привлечь к общественным работам (Пример: The court suspended him for two years and ordered to community service _Ghost_) |
ordered services | заказываемые услуги (Elina Semykina) |
ordering services | заказывающий услуги |
out-of-warranty service | постгарантийное обслуживание (yurtranslate23) |
owner of the services | заказчик услуг (Leonid Dzhepko) |
Paid for legal and technical services | Уплачено за оказание услуг правового и технического характера (Translation_Corporation) |
parole service | служба надзора за условно-досрочно освобождёнными под честное слово |
parole service | отбывание режима условно-досрочного освобождении под честное слово |
part-time service | служба по совместительству |
part-time service | внештатная служба |
pay the services of Contractor timely and in full | своевременно и в полном объёме оплачивать услуги Исполнителя (Konstantin 1966) |
penal service | тюремная служба |
penal service | отбывание тюремного заключения |
penitentiary service | отбывание тюремного заключения (долгосрочного или пожизненного) |
penitentiary service | тюремная служба |
period of rendering services | сроков оказания услуг (ROGER YOUNG) |
person held to service | лицо, приговорённое к каторжным работам |
person of service status | лицо в подневольном состоянии |
personal service | трудовая повинность |
personnel service | служба по делам личного состава |
personnel service | служба кадров |
population facts service | служба по вопросам народонаселения (в Эстонии Odnodoom) |
postal service | почтовая услуга |
pretrial services agency | судебный орган, осуществляющий меры, необходимые до начала судебного процесса |
preventive service | береговая охрана |
probation service | служба пробации |
probation service | отбывание пробации |
probationary service | служба, исполняющая приговор о направлении на испытание |
promotion services contract | договор об оказании рекламных услуг (Alexander Demidov) |
protection service | служба охраны личной безопасности |
protective service | служба охраны личной безопасности |
provide services | оказывать услуги (Elina Semykina) |
provide services from the robot lawyer | предоставлять услуги робота-юриста (робот-юрист – это юридическая экспертная система с функциями предоставления ответов на юридические вопросы, подготовки и печати процессуальных документов; Daily Mail Alex_Odeychuk) |
provide the Customer with the Act for delivery and acceptance of services for the corresponding calendar month | предоставлять Заказчику Акт приёма-сдачи услуг за соответствующий календарный месяц (Konstantin 1966) |
provide with the total scope of services | предоставить услуги в составе и объёме, предусмотренном (договором sankozh) |
provider of communication services | хозяйственный субъект, оказывающий услуги связи (Alexander Demidov) |
provision of services via the Internet | предоставление услуг через Интернет (Andrew052) |
provision of the legal services | предоставление юридических услуг (Yeldar Azanbayev) |
public service | общественные услуги |
public service careerist | профессиональный государственный служащий |
public service corporation | корпорация по оказанию общественных услуг |
public services and amenities | благоустройство |
qualifying services | служебные функциональные обязанности (Andy) |
quit service | выбыть со службы |
record of service | стаж работы |
recruit the Third Parties for the rendering of services performance of works within this Contract | привлекать для оказания услуг выполнения работ по настоящему Договору третьих лиц (Konstantin 1966) |
referral service | передача дела на рассмотрение |
reformatory service | штат служащих реформатория |
refuse to accept the forthcoming requests for services | отказаться от приёма следующих заявок на оказание услуг (Konstantin 1966) |
regulated legal services | регулируемые юридические услуги (Alex_Odeychuk) |
rendering of services under the Contract | оказание услуг по Договору (Konstantin 1966) |
retained for providing services | нанятый для предоставления услуг (agreement) |
salvage service | услуги по спасению |
salvage service | услуги по спасанию |
schedule of services | регламент предоставления услуг (контекст; встретилось в договорах Bloomberg Ker-online) |
secret service | секретная служба министерства финансов США |
secret-service agent | контрразведчик |
secret-service agent | агент секретной службы |
selective service | воинская повинность (в США) |
service a loan | платить по кредиту (pay interest on (a debt). COED Alexander Demidov) |
service certificate | служебное удостоверение |
service invention | служебное изобретение |
service job | служебная должность |
service of attachment | приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу |
service of public office | отправление публичной должности |
service of summons | вручение приказа о вызове в суд |
service officer | должностное лицо, надзирающее за условно-досрочно освобождённым |
services and facilities | услуги и средства содействия (Alex_UmABC) |
services installation | установка механизма реализации услуг (Helenia) |
sexual services | сексуальные услуги (fayzee) |
ship chandler services | шипчандлерские услуги (Leonid Dzhepko) |
ship's agency service | агентирование судов |
social security services | социальное обеспечение (Право международной торговли On-Line) |
social service | социальное обслуживание |
social service | предоставление социальных услуг |
social service | социальная служба |
special-service agent | контрразведчик |
special-service agent | агент спецслужбы |
specified services certificate | свидетельство, выданное для предоставления в конкретный орган (с уплатой госпошлины по льготному тарифу) В Ирландии // While a regular Birth Certificate (20.00) is a full copy of the registered entry and can be used for ALL legal and administrative purposes. However, certain departments/organisations have legislative provision to allow for the purchase of certificates at a reduced price of 1 for certain specified services. Proof that the certificate is needed for such purpose will be required from the relevant agency. 4uzhoj) |
staff service | штатная служба |
staff service | штабная служба |
subpoena service | вручение вызова в суд |
substituted service | субститут личного вручения (судебного документа) |
sum of unpaid services | сумма неоплаченных услуг (Konstantin 1966) |
supply of labour or other services | выполнение работ или предоставление иных услуг (uncitral.org Tayafenix) |
supply service | ведомство, финансируемое из бюджетных средств |
support services | службы поддержки |
support services | вспомогательные службы (в полиции) |
taxi services market | рынок таксомоторных услуг (Alexander Demidov) |
terminate access to services | прекратить доступ к услугам (Andrew052) |
termination of legal services | отказ от адвоката (not always waiver of counsel Tanya Gesse) |
terms of rendering services | сроков оказания услуг (ROGER YOUNG) |
the bottom-line cost for services of Contractor in the accounting period | Итоговая стоимость услуг Исполнителя за отчётный период |
the contracted goods and services being provided to | законтрактованные товары и услуги, поставляемые (Alex_Odeychuk) |
the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterally | Исполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг |
the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the Contract | Исполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору (Konstantin 1966) |
the cost of services and remuneration | стоимость услуг и порядок расчётов (Konstantin 1966) |
the cost of services rendered by the Contractor | Стоимость оказанных Исполнителем услуг |
the Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it | Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему (Konstantin 1966) |
the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithin | Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора |
the itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this Contract | Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договора |
the payment for services of Contractor | Оплата услуг Исполнителя |
the period of guarantee for Works/Services reconditioned under the guarantee | Гарантийный период в отношении Работ/Услуг, переделанных по гарантии |
the services shall be deemed accepted by the Customer without complaint | услуги считаются принятыми Заказчиком без замечаний (Konstantin 1966) |
theft of services | хищение услуг |
third party service provider | сторонний поставщик услуг (Elina Semykina) |
transitional services agreement | договор оказания услуг в переходный период (Ying) |
United States Code Congress Service | служба конгресса по вопросам свода законов США |
unneutral service | противные нейтралитету услуги воюющей стороне |
use services | использовать услуги (Andrew052) |
vehicle-for-hire services | транспортные услуги (пример: Subsequently, it argued that Uber conspired with its drivers to fix prices of vehicle-for-hire services. A.Rezvov) |
voluntary service | добровольная служба (в вооружённых силах) |
within the 5 work days on the completing of services rendering | не позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услуг (Konstantin 1966) |