Spanish | German |
acto que podrá ser sometido a la Comisión | die Handlung kann vor die Kommission gebracht werden |
Cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de que se incumpla lo dispuesto en el presente Reglamento. Las sanciones deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. Hasta que se adopte, en caso necesario, legislación con este objeto, las sanciones que deben imponerse en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento serán las que determinen los Estados miembros de conformidad con el artículo ... del Reglamento ... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
capacidad para ser parte | Parteifähigkeit |
capacidad para ser parte demandante | Parteifähigkeit |
conocimiento técnico que haya pasado a ser de dominio público | wenn das Know-how öffentlich bekannt geworden ist |
conseguir garantías de que va a ser naturalizado | eine Einbürgerungszusicherung erhalten |
cuestión que haya de ser sometida a votación | Frage,die zur Abstimmung gelangt |
derecho a ser elegible en las elecciones municipales | passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen |
derecho a ser indemnizado | Schadenersatzanspruch |
derecho a ser indemnizado | Schadensersatzanspruch |
derecho a ser informado sobre las operaciones de procesamiento | Recht auf Information über die Verarbeitung von Daten |
derecho a ser oído | Recht auf rechtliches Gehör |
derecho a ser oído | Anspruch auf rechtliches Gehör |
derecho de apropiación sobre el ser humano | Aneignungsrecht am Menschen |
empresa que puede ser objeto de una sanción grave | Unternehmen,das einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen hat |
la marca comunitaria podrá ser objeto de medidas de ejecución forzosa | die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Maßnahmen der Zwangsvollstreckung sein |
la marca comunitaria sólo podrá ser cedida para el conjunto de la Comunidad | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft übertragen werden |
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de renuncia para el conjunto de la Comunidad | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand eines Verzichts sein |
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de caducidad para el conjunto de la Comunidad | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers sein |
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de nulidad para el conjunto de la Comunidad | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über die Nichtigkeit sein |
la marca comunitaria sólo podrá ser registrada para el conjunto de la Comunidad | die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft eingetragen werden |
las disposiciones pueden ser declaradas inaplicables | die Bestimmungen koennen fuer nicht anwendbar erklaert werden |
las legislaciones de los distintos Estados miembros pueden ser armonizadas | die Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten koennen harmonisiert werden |
las lenguas de la Oficina serán: español, alemán, inglés, francés e italiano | die Sprachen des Amtes sind Spanisch, Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch |
las licencias podrán ser exclusivas o no exclusivas | eine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich sein |
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
los miembros de una Sala de Recurso podrán ser recusados por infundir sospechas de parcialidad | die Mitglieder einer Beschwerdekammer können wegen Besorgnis der Befangenheit abgelehnt werden |
los reglamentos deberán ser motivados | die Verordnungen sind mit Gruenden zu versehen |
lucha contra la trata de seres humanos | Bekämpfung des Menschenhandels |
no ser obstáculo para la aplicación | nicht die Anwendbarkeit berühren |
numeración provisional de fracciones de parcelas destinadas a ser agrupadas | Zuparzelle |
numeración provisional de fracciones de parcelas destinadas a ser agrupadas | Zuflurstück |
por ser idéntica o similar a la marca anterior | wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke |
por ser idénticos o similares los productos o servicios que ambas marcas designan | wegen der Identität oder Ähnlichkeit der durch die beiden Marken erfaßten Waren oder Dienstleistungen |
programa de fomento de iniciativas coordinadas relativas contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños, a las desapariciones de menores y a la utilización de los medios de telecomunicación para la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern |
Programa de fomento, intercambio, formación y cooperación destinado a los responsables de la acción contra la trata de seres humanos y la explotación sexual de los niños | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Personen, die für Maßnahmen gegen den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern zuständig sind |
programa de incentivo y de intercambio para las personas responsables de combatir el comercio de seres humanos y la explotación sexual de niños | Anreiz- und Austauschprogramm für Verantwortliche für die Bekämpfung von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung von Kindern |
prueba de la aptitud para ser registrado | Hinweis für die Eintragungsfähigkeit |
resolución judicial que puede ser ejecutada | vollstreckungsfähiges Urteil |
ser auténtico | verbindlich sein |
ser competencia de | zuständig sein |
ser competente | zuständig sein |
ser competente en algo | fuer etwas zustaendig sein |
ser competente para algo | fuer etwas zustaendig sein |
ser competente para conocer en cuanto al fondo | zuständig sein für die Entscheidung in der Hauptsache |
ser competente para conocer en cuanto al fondo | in der Hauptsache zuständig sein |
ser contrario a la ley penal | gegen die Strafvorschriften verstossen |
ser inherente | ein wesentlicher Bestandteil sein |
ser jurista | rechtskundig sein |
ser militar | Wehrdienst leisten |
ser notoriamente conocido en la Comunidad | in der Gemeinschaft bekannt sein |
ser objeto de licencias | Gegenstand von Lizenzen sein |
ser objeto de renuncia | der Gegenstand eines Verzichts sein |
ser objeto de un registro internacional | international registrierte Marke |
ser objeto de un registro internacional con efecto en un Estado miembro | mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registriert werden |
ser oponible | geltend machengegenüber |
ser parte en actuaciones judiciales | vor Gericht stehen |
ser pensionista | pensionieren |
ser pensionista | verrenten |
ser pensionista | berenten |
ser perjudicial | beeinträchtigen |
ser perjudicial para el carácter distintivo o el renombre de la marca anterior | die Unterscheidungskraft oder die Wertschätzung der älteren Marke beeinträchtigen |
ser recusado por cualquiera de las partes | von jedem Beteiligten abgelehnt werden |
ser sustituido por su suplente | durch seinen Vertreter ersetzt werden |
signo que puede ser objeto de una representación gráfica | Zeichen,das sich graphisch darstellen läßt |
signos que pueden ser objeto de una representación gráfica | Zeichen, die sich graphisch darstellen lassen |
solicitar ser miembros de la Unión Europea | einen Antrag auf Beitritt zur Europäischen Union stellen |
tener derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipales | aktives und passives Wahlrecht bei Kommunalwahlen haben |
todos los ingresos y los gastos de la Oficina deberán ser objeto de previsiones para cada ejercicio presupuestario | alle Einnahmen und Ausgaben des Amtes werden für jedes Haushaltsjahr veranschlagt |
trata de seres humanos | Menschenhandel |
una de las empresas de que se trate puede ser objeto de una sanción grave | eine der beteiligten Unternehmen hat einen empfindlich zu bestrafenden Verstoss begangen |