DictionaryForumContacts

   Swedish
Terms for subject Law containing | all forms | exact matches only
SwedishPolish
avslag ansökan om asylodmowa nadania statusu uchodźcy
avslag ansökan om asylodmowa udzielenia azylu
avslag ansökan om viseringodmowa wydania wizy
avslag asylansökan på grund av brottslighetodmowa nadania statusu uchodźcy z powodu zbrodni
avslag asylansökan på grund av brottslighetodmowa udzielenia azylu z powodu zbrodni
beslut om avlägsnande grund av hänsyn till allmän ordningN/A FR ˃ PL
beslut om avvisning eller utvisning grund av olaglig vistelsedecyzja nakazująca powrót
beslut om avvisning eller utvisning grund av olaglig vistelsedecyzja o zobowiązaniu cudzoziemca do powrotu
Denna/detta akt utgör en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 4.2 i 2005 års anslutningsakt.Niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
diskriminering grund av köndyskryminacja ze względu na płeć
diskriminering grund av nationalitetdyskryminacja ze względu na przynależność państwową
forum för diskussion om EU:s politik och praxis rättsområdetEuropejskie Forum ds. Wymiaru Sprawiedliwości
forum för diskussion om EU:s politik och praxis rättsområdetForum ds. Wymiaru Sprawiedliwości
förklaring heder och samveteuroczyste oświadczenie
försäkran heder och samvetehonorowe oświadczenie
handlingsprogram för utbyte, stöd och utbildning med avseende skydd av euron mot förfalskningprogram "Perykles 2020"
hinder för inträde marknadenbariery wejścia
I enlighet med artikel 3 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Irland genom en skrivelse av den ... meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av denna/detta aktZgodnie z art. 3 Protokołu nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Irlandia powiadomiła pismem z dnia ... o chęci uczestniczenia w przyjęciu i stosowaniu niniejszego niniejszej rodzaj aktu.
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna/detta akt, som inte är bindande för eller tillämpligt Danmark.Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego niniejszej rodzaj aktu i nie jest nim nią związana ani go jej nie stosuje.
konvention om tillämplig lag agenturavtal och fullmaktKonwencja o prawie właściwym dla umów zawartych przez pośrednika oraz dla przedstawicielstw
Konvention upprättad grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstaterKonwencja sporządzona na podstawie artykułu K.3 Traktatu o Unii Europejskiej dotycząca ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej
Konvention upprättad grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om utlämning mellan Europeiska unionens medlemsstaterKonwencja odnosząca się do ekstradycji między państwami członkowskimi Unii Europejskiej
konventionen om de civila aspekterna internationella bortföranden av barnKonwencja dotycząca cywilnych aspektów uprowadzenia dziecka za granicę
konventionen om de civila aspekterna internationella bortföranden av barnkonwencja haska
konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områdekonwencja lugańska
konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områdeKonwencja o jurysdykcji i uznawaniu oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områdekonwencja z Lugano
konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar privaträttens områdekonwencja brukselska
konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar privaträttens områdeKonwencja o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych
konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar privaträttens områdekonwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych wersja skonsolidowana
konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar privaträttens områdekonwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych (wersja skon๳㜝㜀㜀㠀㈀㄀
nekad prövning av asylansökan grund av att flyktingstatus har beviljats i en annan statniedopuszczalność wniosku o nadanie statusu uchodźcy z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie
nekad prövning av asylansökan grund av att flyktingstatus har beviljats i en annan statniedopuszczalność wniosku o udzielenie azylu z powodu uzyskania statusu uchodźcy w innym państwie
nekad prövning av asylansökan grund av att sökanden lämnat in en identisk ansökanodmowa nadania statusu uchodźcy z powodu identyczności wniosku
När det gäller Cypern utgör denna/detta akt en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.2 i 2003 års anslutningsakt.W odniesieniu do Cypru, niniejsze niniejsza rodzaj aktu jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r.
omgående eller terminna rynku kasowym i terminowym
omgående eller terminza gotówkę i na kredyt
rapport eget initiativraport z inicjatywy własnej
registrering spärrlistawpis do celów odmowy pozwolenia na wjazd
registrering spärrlistawpis do celów odmowy wjazdu
rådets förordning om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områderozporządzenie Bruksela I
rådets förordning om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områderozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych
rådets förordning om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar privaträttens områderozporządzenie Rady w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i han๤㤕㈀㠀㌀㈀㌀
skadeståndsansvar grund av culpaodpowiedzialność na zasadzie winy
stadga för Internationella tribunalen för lagföring av personer som är ansvariga för allvarliga brott mot internationell humanitär rätt begångna f.d. Jugoslaviens territorium sedan 1991Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego dla byłej Jugoslawii
undantag från kravet viseringzwolnienie z obowiązku posiadania wizy
undantag från kravet viseringzwolnienie z wymogu posiadania wizy
undersökning eget initiativdochodzenie z własnej inicjatywy
uppehållstillstånd grund av synnerligen ömmande omständigheterzezwolenie na pobyt ze względów humanitarnych
uppehållstillstånd grund av synnerligen ömmande omständigheterzgoda na pobyt ze względów humanitarnych
utlänningars skyldighet att begäran uppvisa pass eller andra handlingarobowiązek posiadania i okazania dokumentów
utvisning grund av brottN/A FR ˃ PL