English | Russian |
absorption of less severe punishment by more severe | поглощение менее строгого наказания более строгим |
absorption of punishment | поглощение наказания |
additional punishment | дополнительное наказание |
adjudge a punishment | вынести наказание (felog) |
administer punishment | применять наказание |
affect punishment | влиять на определение наказания (Право международной торговли On-Line) |
allow to go without punishment | отпустить без наказания (Andrey Truhachev) |
allow to go without punishment | отпускать без наказания (Andrey Truhachev) |
alternative punishment | альтернативный вид наказания (Alexander Demidov) |
alternative punishment | альтернативное наказание |
application of punishment | применение наказания |
arbitrary punishment | наказание по усмотрению судьи (Право международной торговли On-Line) |
argumentation of punishment | аргументированные доводы при определении меры наказания (со стороны обвинения и со стороны защиты Инесса Шляк) |
assigned term of punishment | назначенный срок наказания |
assignment of lighter punishment than provided for by law | назначение более мягкого наказания, чём предусмотрено законом |
assignment of punishment | назначение наказания |
assignment of punishment under several judgments | назначение наказания по нескольким приговорам |
authority punishment | дисциплинарное взыскание |
avoiding punishment | избежание наказания |
award a punishment | назначить наказание |
award a punishment | вынести наказание (felog) |
award punishment | назначать наказание |
awarding punishment | назначение наказания |
awarding punishment | назначающий наказание |
basic measure of punishment | основная мера наказания |
basic punishment | основное наказание |
brutal punishment | жестокое наказание |
calculation of periods for punishment | исчисление сроков наказания |
capital punishment | высшая мера (Andrey Truhachev) |
capital punishment by hanging by the neck until dead | смертная казнь через повешение за шею пока не умрёт (Alex_Odeychuk) |
carry punishment | предусматривать наказание (carry a punishment of up to 4 years' imprisonment Maldivia) |
carry punishment | понести наказание (о преступнике) |
carry punishment | влечь наказание (о преступлении) |
combined punishment | комбинированное наказание |
combining punishments | соединение наказаний |
come to a punishment agreement | прийти к соглашению (criminal law MichaelBurov) |
come to a punishment agreement | заключить соглашение (criminal law MichaelBurov) |
come to a punishment agreement | приходить к соглашению (criminal law MichaelBurov) |
come to a punishment agreement | заключать соглашение (criminal law MichaelBurov) |
common-law punishment | наказание по общему праву |
commute punishment | смягчать наказание |
commuted punishment | смягчённое наказание |
conditional early release from punishment | условно досрочное освобождение от наказания |
Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (George1) |
criminal punishment | уголовное наказание (vleonilh) |
cruel and unusual punishment | жестокое и изощрённое наказание (ЛВ) |
cruel and unusual punishment | жестокое или необычное наказание (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
cruel and unusual punishment | жестокое и необычное наказание (запрещено поправкой VIII к конституции США) |
cruel and unusual punishments clause | пункт о запрете жестоких и необычных наказаний (поправки VIII к Конституции США) |
cruel punishment | жестокое наказание |
cumulative punishment | совокупность наказаний |
cumulative punishment | совокупность наказании |
defamatory punishment | позорящее наказание |
defamatory punishment | бесчестящее наказание |
deferral of punishment | отсрочка исполнения наказания |
deferral of punishment | отсрочка наказания |
degrading punishment | наказание, унижающее достоинство (vleonilh) |
degrading punishment | правопоражающее наказание |
detention with punishment diet | строгий арест |
disability in the nature of a punishment | лишение права занимать определённые должности в порядке уголовного наказания |
disability in the nature of a punishment | лишение права занимать определённый должности в порядке уголовного наказания |
drastic punishment | суровое наказание |
due-course-of-law punishment | наказание, применяемое в соответствии с надлежащей правовой процедурой |
endure the punishment | отбывать наказание |
endure to endurance punishment | отбыть наказание |
enduring the punishment | отбывающий наказание |
enduring the punishment | отбывание наказания |
enhanced punishment | увеличенное наказание |
escape from punishment | избежать наказания |
exact punishment | налагать наказание |
exceptional measure of punishment | исключительная мера наказания |
exemption from punishment | исключение из сферы уголовно наказуемого |
exemption from punishment | иммунитет от наказания |
express punishment | наказание, прямо установленное в законе |
expressly prescribed maximum punishment | прямо установленный в законе высший предел наказания |
expressly prescribed maximum punishment | прямо установленный высший предел наказания (в законе) |
expressly prescribed minimum punishment | прямо установленный в законе низший предел наказания |
expressly prescribed minimum punishment | прямо установленный низший предел наказания (в законе) |
extrajudicial punishment | наказание, применяемое во внесудебном порядке |
free from punishment | освободить от наказания |
freedom from cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | свобода от жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
general principle of assigning punishment | общий принцип назначения наказания |
give punishment | наказывать |
grave punishment | тяжёлое наказание |
harsh punishment | суровое наказание |
harsher punishment | усиление ответственности (Reform the justice system to place more emphasis on harsher punishments for criminals. | Peter Smyth, chairman of the Metropolitan Police Federation, said the figures were "horrifying" and called on harsher punishment for attackers. Alexander Demidov) |
heavy punishment | тяжкое наказание |
humiliating punishment | наказание, унижающее достоинство (vleonilh) |
humiliating punishment | унизительное наказание |
ignominious punishment | позорное наказание (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
ignominious punishment | бесчестящее наказание |
ignominious punishment | позорящее наказание |
ignominious punishment | бесчестящее, позорное наказание (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
impose punishment | налагать взыскание (Право международной торговли On-Line) |
impose punishment | назначать наказание (Право международной торговли On-Line) |
imposition of punishment | установление наказания (в законе) |
imposition of punishment | назначение наказания (в приговоре) |
incarceration for punishment | лишение свободы в наказание |
incur punishment | понести наказание |
incur punishment | навлечь на себя наказание |
individualization of punishment | индивидуализация наказания |
infamous punishment | бесчестящее наказание |
infamous punishment | позорное наказание (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
infamous punishment | бесчестящее, позорное наказание (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
inflict capital punishment | назначить смертную казнь |
inflict punishment | назначить наказание |
infliction of capital punishment | назначение смертной казни |
infliction of punishment | назначение наказания |
inhuman punishment | бесчеловечное наказание (vleonilh) |
institute capital punishment | вводить смертную казнь |
instituting capital punishment | вводящий смертную казнь |
instituting capital punishment | введение смертной казни |
invoke punishment | требовать применения наказания |
invoke punishment | применять наказание |
issue of the abolition of capital punishment | вопрос отмены смертной казни (Alex_Odeychuk) |
judicial punishment | наказание, применяемое в судебном порядке |
lawful punishment | правомерно применяемое наказание |
lawful punishment | законно, правомерно применяемое наказание |
lawful punishment | предусмотренное законом наказание |
lawful punishment | законно применяемое наказание |
legal punishment | предусмотренное законом наказание (Alex_Odeychuk) |
legal punishment | установленное законом наказание (Alex_Odeychuk) |
legislative punishment | санкция, назначаемая по делу законодательным органом (в порядке импичмента) |
length of punishment | срок наказания |
leniency of a punishment | мягкость наказания |
lenient punishment | мягкое наказание |
liability to punishment | уголовно-правовая обязанность понести наказание |
liability to punishment | наказуемость |
liability to punishment | ответственность в форме наказания |
liable to capital punishment | подлежащий смертной казни |
liable to punishment | подлежащий наказанию |
lowest limit of punishment | низший предел наказания |
make punishment fit the crime | назначить наказание соразмерно совершённому преступлению |
malicious evasion from serving punishment | злостное уклонение от отбывания наказания (shamild) |
maximum punishment | максимальный размер наказания (Alexander Demidov) |
maximum punishment | максимальное наказание |
measure of punishment | мера наказания |
mete out a punishment | вынести наказание (felog) |
mete out a punishment | определять наказание (grafleonov) |
minimum punishment | минимальное наказание |
mitigate the punishment | смягчить наказание |
mitigation of punishment | смягчение наказания |
mob punishment | самосуд |
nature of the punishment | характер наказания (the ~ Alex_Odeychuk) |
non-application of punishment | неприменение наказания |
non-judicial punishment | наказание, применяемое во внесудебном порядке |
on pain of punishment | под страхом наказания (AD) |
on pain of punishment | под страхом наказания |
on pain of punishment | под угрозой применения наказания (Alexander Demidov) |
one who administers corporal punishment | экзекутор |
penitentiary punishment | наказание тюремным заключением |
place of executing punishment | место исполнения наказания |
prescribe as the punishment | назначать в качестве наказания |
prescribe the punishment | назначать в качестве наказания |
prescribed punishment | установленное наказание (в законе) |
prescribed punishment | предусмотренное наказание (в законе) |
preventive punishment | мера пресечения |
primary punishment | основное наказание |
Principles of Medical Ethics relevant to the role of health personnel, particularly physicians, in the protection of prisoners and detainees against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключённых или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания |
prison punishment | наказание тюремным заключением |
prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment | запрещение пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (Alexander Matytsin) |
prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment | запрещение пыток и жестокого либо унизительного обращения или наказания (Alexander Matytsin) |
protection against cruel and unusual punishments | конституционная гарантия против назначения жестоких и необычных наказаний (восьмая поправка к конституции США) |
provide for punishment | установить наказание (в законе) |
provide for punishment | предусмотреть наказание |
provide for punishment | устанавливать наказание |
provide for the punishment | устанавливать ответственность (Alexander Demidov) |
provide for the punishment of deprivation of liberty | предусматривать наказание в виде лишения свободы (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
providing for punishment | устанавливающий наказание |
public punishment | публичное наказание |
punishment as a deterrent | наказание как средство устрашения |
punishment assignment | назначение наказания (Alexander Demidov) |
punishment by warning or fine | административная ответственность (4uzhoj) |
punishment camp | исправительный лагерь (Andrey Truhachev) |
punishment cell | карцер (Право международной торговли On-Line) |
punishment endured | отбытие наказание |
punishment endured | отбытое наказание |
punishment of death | наказание смертной казнью |
punishment-oriented institution | пенитенциарий |
punishment-oriented institution | пенитенциарное учреждение |
punishment-oriented institution | учреждение, ориентированное на наказание |
punishment-oriented institution | карательное учреждение |
punishment/penalty imposed | назначенное взыскание (Tanya Gesse) |
purpose of punishment | цель наказания |
reasoning for punishment | мотивировка выбора наказания (Sergei Aprelikov) |
reduced punishment | уменьшенное наказание |
reinstate capital punishment | восстанавливать смертную казнь |
reinstating capital punishment | восстановление смертной казни |
reinstating capital punishment | восстанавливающий смертную казнь |
release from punishment | освобождение от наказания |
relief from criminal punishment | освобождение от уголовного наказания |
relief from punishment | освобождение от наказания |
relief from punishment before time | досрочное освобождение от наказания |
remitted punishment | наказание, смягчённое помилованием |
replacement of fine by other measures of punishment | замена штрафа другими мерами наказания |
second punishment | повторное применение наказания (за одно и то же преступление) |
seek capital punishment | добиваться вынесения смертного приговора (Alex_Odeychuk) |
seek punishment | добиваться назначения наказания |
separate punishment | отдельное наказание (за каждое из входящих в совокупность преступлений) |
separate punishment for each offence | отдельное наказание (за каждое из входящих в совокупность преступлений) |
serious punishment | суровое наказание |
serving punishment | отбытие наказания |
severity of punishment | строгость наказания |
Statute on Punishments Imposed by Justices of the Peace | Устав о наказаниях, налагаемых мировыми судьями (grafleonov) |
statutory punishment | наказание по статутному праву |
stiff punishment | строгое наказание |
subjection to particular forms of treatment or punishment | применение особых наказаний (к специальным категориям преступников) |
subjection to particular forms of treatment or punishment | применение специальных форм воздействия |
subjection to particular forms of treatment or punishment | применение специальных форм воздействия или особых наказаний (к специальным категориям преступников) |
substitution by light punishment | замена мягким наказанием |
substitution of correctional tasks by other measures of punishment | замена исправительных работ другими мерами наказания |
substitution of punishment | замена наказания |
suffer punishment | понести наказание |
suffer severe punishment | поносить суровое наказание |
summary punishment | наказание, назначаемое в суммарном порядке |
supplementary measure of punishment | дополнительная мера наказания |
supreme measure of punishment | высшая мера наказания |
sustain punishment | понести наказание |
system of punishment | система наказания |
term for serving punishment | срок отбывания наказаний |
term for serving punishment | время отбывания наказания |
term of punishment | срок наказания (по закону) |
the punishment for which is imprisonment | влечёт за собой наказание в виде лишения свободы (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj) |
the punishment for which is imprisonment | карается лишением свободы (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj) |
threatening punishment | угроза наказанием |
type of punishments | вид наказаний |
unavoidability of punishment | неотвратимость наказания (ksuh) |
under pain of punishment | под страхом наказания |
unremitted punishment | наказание, не смягчённое помилованием |
unserved part of punishment | неотбытая часть наказания |
unusual punishment | необычное наказание |
usual punishment | обычное наказание |
vicarious punishment | субститутивное наказание |