French | Russian |
abandon de propriété | отказ от права собственности (vleonilh) |
accession à la proprieté | приобретение жилья в собственность (vleonilh) |
accédant à la propriété | лицо, претендующее на получение статуса собственника (vleonilh) |
acquisition de propriété | приобретение права собственности (vleonilh) |
acte de propriété | судовое свидетельство (vleonilh) |
acte de propriété | документ, устанавливающий право собственности (vleonilh) |
acte translatif de propriété | сделка, в силу которой происходит переход права собственности (vleonilh) |
acte translatif de propriété | акт о передаче права собственности (vleonilh) |
actif de propriété intellectuelle | объект интеллектуальной собственности (Schell23) |
apport en nue-propriété | взнос в виде передачи товариществу одного из правомочий собственника (vleonilh) |
apport en propriété | взнос в товарищество в виде передачи права собственности на имущество (vleonilh) |
aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce ADPIC | Торговые аспекты прав интеллектуальной собственности ТАПИС |
association internationale pour la protection des droits de la propriété industrielle | международная ассоциация по охране промышленной собственности (vleonilh) |
atteinte au droit de propriété | посягательство на право собственности (vleonilh) |
atteinte directe au droit de propriété | прямое посягательство на право собственности (изъятие имущества у собственника или лишение его основных полномочий vleonilh) |
atteinte indirecte au droit de propriété | косвенное посягательство на право собственности (создание условий фактической невозможности осуществления полномочий собственника vleonilh) |
atteinte juridique à la proprieté | преступное посягательство, нарушающее чужое право собственности (напр. кража vleonilh) |
atteinte juridique à la propriété | преступное посягательство, нарушающее чужое право собственности (напр. кража) |
atteinte matérielle à la propriété | преступное посягательство, направленное на уничтожение предметов, принадлежащих другим лицам (vleonilh) |
atteinte à la propriété privée | посягательство на частную собственность (vleonilh) |
attentat contre la propriété | преступление против собственности (vleonilh) |
attestation de propriété | свидетельство о наследовании (beloleg) |
attestation de propriété | свидетельство о принадлежности имущества государству (освобождающее от обязательного страхования vleonilh) |
attributif de propriété | устанавливающий право собственности |
attributs de la propriété | правомочия, входящие в право собственности (vleonilh) |
avoir la pleine propriété de qch | быть полноправным собственником ч-л (aht) |
biens en propriété commune | имущество, находящимся в долевой собственности (ROGER YOUNG) |
bulletin officiel de la propriété industrielle | патентный бюллетень (vleonilh) |
certificat de propriété | удостоверение о праве собственности (vleonilh) |
certificat de propriété | свидетельство о праве собственности (ROGER YOUNG) |
cession des parts de propriété | уступка прав на долю собственности (odin-boy24) |
clause de réserve de propriété | оговорка о сохранении права собственности за продавцом до полной уплаты покупной цены (vleonilh) |
clause de réserve de propriété | условие договора о купле-продаже индивидуально определённой вещи о переходе права собственности в момент более поздний, чем соглашение сторон (vleonilh) |
contrat translatif de propriété | договор, переносящий право собственности (vleonilh) |
contrat translatif de propriété | договор, переносящий право собственности на вещь |
convention concernant la propriété littéraire et artistique | конвенция о литературной и художественной собственности (vleonilh) |
Convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Парижская конвенция по охране промышленной собственности (Natalia Nikolaeva) |
convention pour la protection de la propriété industrielle | конвенция по охране промышленной собственности (vleonilh) |
différentes formes de propriété | различные формы собственности (ROGER YOUNG) |
différents types de régime de propriété | различные формы собственности (ROGER YOUNG) |
diverses formes de propriété | различные формы собственности (ROGER YOUNG) |
droit de propriété immobilière | права на недвижимое имущество (ROGER YOUNG) |
droit de propriété industrielle | право промышленной собственности (kee46) |
droit de propriété littéraire | авторское право |
droits démembrés du droit de propriété | правомочия, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
droits démembrés du droit de propriété | права, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
droits réels de propriété | имущественные права (ROGER YOUNG) |
délit contre la propriété | преступление или уголовный проступок против собственности (vleonilh) |
démembrement de la propriété | расчленение права собственности (vleonilh) |
démembrements de la propriété | вещные права, входящие в состав права собственности, но предоставленные не собственнику (напр., узуфрукт, поземельные сервитуты vleonilh) |
démembrements de la propriété | вещные права, входящие в состав права собственности, но предоставленные несобственнику (напр. узуфрукт, поземельные сервитуты) |
endossement translatif de propriété | безусловный индоссамент (vleonilh) |
endossement translatif de propriété | безусловный индоссамент (влекущий переход всех прав по ценной бумаге) |
exercer l'administration de la propriété | осуществлять управление собственностью (vleonilh) |
Extrait du registre d'État des droits matériels sur les biens immobiliers relativement à l'enregistrement du droit de propriété | Выписка из государственного реестра вещных прав на недвижимое имущество о регистрации права собственности (ROGER YOUNG) |
forme de la propriété d'etat | государственная форма собственности (McCoy) |
formes de propriété | формы собственности (vleonilh) |
immatriculation de propriété | регистрация права собственности (maximik) |
l'association de deux droits démembrés du droit de propriété | совокупность двух прав, входящих в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
les membres du droit de propriété | права, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
les membres du droit de propriété | правомочия, входящие в содержание права собственности (Alex_Odeychuk) |
les membres du droit de propriété | элементы права собственности (Alex_Odeychuk) |
litige concernant la propriété | имущественный спор (Morning93) |
nue-propriété | право собственности без права пользования |
nue-propriété | право владения собственностью без права пользования (vleonilh) |
nue-propriété | «голое» право собственности (с ограничением правомочий собственника вещными правами других лиц; напр. право собственности на заложенное имущество) |
objet de propriété | объект права собственности (ROGER YOUNG) |
objet de propriété | объект собственности (ROGER YOUNG) |
Organisation Mondiale de la Propriété Industrielle | Всемирная организация интеллектуальной собственности (Lyra) |
Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle | Всемирная организация интеллектуальной собственности (Lyra) |
origine de propriété | правомерность приобретения права собственности (последовательность правопередающих сделок beloleg) |
origine de propriété | перечисление предыдущих собственников вещи |
part dans la propriété | доля в собственности (ROGER YOUNG) |
part de la propriété commune | доля в общем имуществе (ROGER YOUNG) |
part de la propriété de | доля в праве собственности на (ROGER YOUNG) |
pleine propriété | полное право собственности (SmileTRI) |
propriété antérieure | преждепользование (в изобретательском праве) |
propriété artistique | авторские права на произведение искусства |
propriété commerciale | коммерческая собственность (совокупность прав нанимателя производственного или торгового помещения) |
propriété commune conjointe | общая совместная собственность (ROGER YOUNG) |
propriété commune des époux | совместная собственность супругов (Morning93) |
propriété de la terre | собственность на землю (Viktor N.) |
propriété de l'invention | исключительное право на изобретение |
propriété de nom | право на авторское имя |
propriété d'enseigne | право на вывеску |
propriété des terres | собственность на земельные участки |
propriété du dessous | собственность на недра земли (под объектом собственности) |
propriété du dessus | собственность на воздушное пространство (над объектом собственности) |
propriété du sol | собственность на землю (Viktor N.) |
propriété d'un livre | авторское право на книгу |
propriété d'une marque | право на товарный знак |
propriété exclusive | исключительный характер права собственности |
propriété incorporelle | права требования (как часть имущества) |
propriété individuelle | индивидуальная собственность |
propriété intangible | права требования (как часть имущества) |
propriété intellectuelle | интеллектуальная собственность (права авторов творческих произведений) |
propriété intellectuelle | права авторов творческих произведений (интеллектуальная собственность kee46) |
propriété jouissance | право собственности пользователя (SmileTRI) |
propriété juridique | юридическое право собственности, юридическое владение в отличие от бенефициарного (Natalia Nikolaeva) |
propriété littéraire | авторские права на литературное произведение |
propriété nouvelle d'un corps connu | новое свойство известного объекта |
propriété nue | голая собственность (без права пользования вещью) |
propriété par étages | этажная собственность (ROGER YOUNG) |
propriété par étages | поэтажная собственность (ROGER YOUNG) |
propriété par étages | собственность на этажи дома (ROGER YOUNG) |
propriété personnelle | личная собственность (Etra) |
propriété privée de l'invention | исключительное право патентообладателя на изобретение |
propriété privée de l'invention | исключительное право изобретателя на изобретение |
propriété protégée par droits d'auteur | авторская собственность (ROGER YOUNG) |
propriété scientifique | авторское право на научные произведения |
propriété socialiste | социалистическая собственность |
propriété temporaire | срочное право собственности |
propriété terrienne | собственность на землю |
propriété économique | экономическое владение (Natalia Nikolaeva) |
présomption de propriété | презумпция права собственности (Simplyoleg) |
quote part dans la propriété dе | доля в праве собственности на (ROGER YOUNG) |
quote part dans la propriété du | доля в праве собственности на (ROGER YOUNG) |
quote-part de propriété dans le bien immobilier | доля в недвижимости (ROGER YOUNG) |
reconnaissance du droit de propriété sur | признание права собственности (ROGER YOUNG) |
Registre unique d'État des Droits de propriété et des transactions immobilières | единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (svet33) |
règlement de propriété | соглашение о порядке осуществления права общей собственности |
régime de propriété | форма собственности (I. Havkin) |
régime de propriété foncière | режим землевладения |
réglementation juridique de la propriété intellectuelle | правовое регулирование интеллектуальной собственности (vleonilh) |
réserve de propriété | оговорка о сохранении права собственности за продавцом до уплаты покупной цены (спасибо, там кто нашел это в Лингво vikaprozorova) |
service de la propriété industrielle | патентное ведомство |
service de la propriété industrielle | патентная служба |
Service fédéral d'enregistrement des droits de propriété | Росрегистрация (на свидетельстве о государственной регистрации права baboulia) |
Service fédéral d'enregistrement des droits de propriété | Росрегистрация (baboulia) |
titre de proprieté | титул собственности (vleonilh) |
titre de proprieté | документ о праве собственности (imerkina) |
titre de propriété | правоустанавливающий документ (документ о праве собственности Alex_Odeychuk) |
titre de propriété | правоустанавливающий документ (Alex_Odeychuk) |
titre de propriété du sol | свидетельство о собственности на землю (Словарь Lingvo Business (Fr-Ru) Viktor N.) |
titre de propriété industrielle | охранный документ на объект промышленной собственности |
titre translatif de propriété | правовое основание перехода права собственности |
transférer le droit de propriété | передавать право собственности (ROGER YOUNG) |
type de propriété commune | вид общей собственности (ROGER YOUNG) |
vente translative de propriété | консенсуальный договор купли-продажи (право собственности переходит к покупателю в момент заключения договора) |