Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
poursuite
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
abandon de
poursuites
отказ от иска
(
vleonilh
)
abandon de
poursuites
прекращение судебного преследования
(
vleonilh
)
acte de
poursuite
привлечение к судебной ответственности
acte de
poursuite
судебное преследование
(
vleonilh
)
acte de
poursuite
привлечение к ответственности
(
vleonilh
)
agent de
poursuites
судебный исполнитель
(
vleonilh
)
agissant
poursuites
et diligences
действующие от имени и по поручению
(
Voledemar
)
agissant
poursuites
et diligences
действующий по указанию
(например agissant poursuites et diligences de son Président en exercice
Slawjanka
)
agissant
poursuites
et diligences
от имени и по поручению
(
marimarina
)
alternative aux
poursuites
альтернативы уголовному преследованию, альтернативные способы разрешения уголовно-правовых конфликтов
(
Harold AltEg
)
attestation de non-
poursuite
справка о несудимости
(швейцария
ROGER YOUNG
)
attestation de non-
poursuite
справка об отсутствии судимости
(
ROGER YOUNG
)
ATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de
poursuite
criminelle ou de cessation de poursuite criminelle
С П Р А В К А о наличии
отсутствии
судимости и
или
факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования
(
http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp
)
cause d'extinction des
poursuites
основание прекращения уголовного преследования
(
vleonilh
)
cessation des
poursuites
прекращение гражданского дела
(
vleonilh
)
cessation des
poursuites
прекращение уголовного преследования
(
vleonilh
)
d'attestation de non-
poursuite
справка о несудимости
(
ROGER YOUNG
)
diriger des
poursuites
привлекать к ответственности
(contre qn)
discontinuation des
poursuites
нарушение непрерывности
(судебного разбирательства
vleonilh
)
discontinuation des
poursuites
приостановление производства по делу
(
vleonilh
)
discontinuation des
poursuites
прекращение преследования
division des
poursuites
разделение иска о взыскании по числу обязанных лиц
(
vleonilh
)
droit de
poursuite
contre...
право на предъявление иска к...
droit d'engagement de
poursuites
расходы на доставку судебным курьером судебных исполнительных актов
(
maximik
)
déclaration sur la
poursuite
заявление об обеспечении иска
(
galushka_french
)
engagement de la
poursuite
возбуждение дела в суде
(
vleonilh
)
engagement de
poursuites
возбуждение дела в суде
(
Slawjanka
)
engagement de
poursuites
correctionnelles
возбуждение уголовных дел в исправительном суде
(
vleonilh
)
engagement de
poursuites
judiciaires
возбуждение уголовного дела
(
spanishru
)
engager des
poursuites
au civil contre lui
подать в суд гражданский иск к нему
(Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
engager des
poursuites
pénales
открывать уголовное дело
(
Melaryon
)
engager des
poursuites
pénales
возбуждать уголовное преследование
(
Melaryon
)
engager des
poursuites
pénales
возбуждать уголовное дело
(
Melaryon
)
engager une
poursuite
привлекать к ответственности
engager une
poursuite
возбуждать преследование
entamer des
poursuites
привлекать к ответственности
(contre qn)
entamer l'examen des
poursuites
lancées contre qqn pour qqch
приступить к рассмотрению дела
(
Lutetia
)
entamer une
poursuite
привлекать к ответственности
entamer une
poursuite
возбуждать преследование
entreprendre une
poursuite
pénale
contre
начать уголовное производство
в отношении
(
Morning93
)
faire l'objet de
poursuites
подвергаться преследованиям
(
rvs
)
faire l'objet de
poursuites
administratives à son encontre
привлекается к административной ответственности
faire l'objet des
poursuites
pénales
привлекаться к уголовной ответственности
(
vleonilh
)
fins de la
poursuite
прекращение уголовного преследования
(
vleonilh
)
frais de
poursuite
судебные издержки
(
vleonilh
)
frais de
poursuite
судебные расходы
(
vleonilh
)
frais de
poursuite
contre
расходы на судебное преследование
(
ROGER YOUNG
)
immunité de
poursuite
judiciaire
судебно-процессуальный иммунитет
immunité de
poursuite
judiciaire
неподсудность
immunité de
poursuite
judiciaire
иммунитет от юрисдикции
immunité de
poursuite
judiciaire
иммунитет от судебной ответственности
immunité de
poursuite
judiciaire
иммунитет от судебного вмешательства
immunité des
poursuites
judiciaires
иммунитет от привлечения к судебной ответственности
(
kee46
)
immunité des
poursuites
judiciaires
иммунитет от судебного преследования
(
kee46
)
intenter une
poursuite
привлекать к ответственности
intenter une
poursuite
возбуждать преследование
le fait de la
poursuite
de l'infraction
факт уголовного преследования
(
Drozdova
)
lorsqu'il s'est agi d'entamer des
poursuites
когда дело доходило до предъявления исков
(à l'encontre de ... - к ... // Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
menacer de
poursuites
judiciaires
пригрозить судебными разбирательствами
(
menacer de nouvelles poursuites judiciaires — пригрозить дальнейшими судебными разбирательствами
Alex_Odeychuk
)
moyens de
poursuite
средства судебного преследования
(Le Monde, 2020
Alex_Odeychuk
)
ne pas faire l'objet d'aucune
poursuite
не находиться в уголовном розыске
(
Vallusha
)
nullité de la
poursuite
недействительность преследования
(
vleonilh
)
Office des
poursuites
et des faillites
управление по делам о несостоятельности
(
eugeene1979
)
opportunité des
poursuites
целесообразность уголовного преследования
(
ROGER YOUNG
)
poursuite
administrative
привлечение к административной ответственности
(
ROGER YOUNG
)
poursuite
civile
предъявление иска
poursuite
civile
привлечение к гражданской ответственности
poursuite
contre un débiteur
предъявление иска к должнику
poursuite
de la guerre
эскалация военных действий
(
NaNa*
)
poursuite
de l'infraction
привлечение к уголовной ответственности
poursuite
de l'infraction
уголовное преследование
(
vleonilh
)
poursuite
de l'instance
ход судебного разбирательства
poursuite
disciplinaire
привлечение к дисциплинарной ответственности
(
ROGER YOUNG
)
poursuite
d'office
предъявление гражданского иска прокурором
poursuite
en indemnité
предъявление иска о возмещении вреда
poursuite
en indemnité
предъявление требования о возмещении вреда
poursuite
en responsabilité
привлечение к судебной ответственности
(
ROGER YOUNG
)
poursuite
judiciaire
судебное преследование
(
kee46
)
poursuite
judiciaire
привлечение к судебной ответственности
(
kee46
)
poursuite
pénale
привлечение к уголовной ответственности
poursuite
répressive
уголовное преследование
poursuite
répressive
привлечение к уголовной ответственности
poursuite
sur les biens du débiteur
обращение взыскания на имущество должника
poursuites
administratives et judiciaires des reliquataires
урегулирование задолженности во внесудебном и судебном порядке
(
NaNa*
)
poursuites
judiciaires à leur encontre
судебные разбирательства по делам, возбуждённым в отношении них
(Le Figaro, 2018
Alex_Odeychuk
)
poursuites
pénales
уголовное производство
(
ROGER YOUNG
)
renvoyer des fins de la
poursuite
оправдывать по суду в связи с отсутствием события или состава преступления, а также в связи с недоказанностью
(об исполнительном суде и полицейском суде
vleonilh
)
renvoyer le fait des fins de la
poursuite
прекращать уголовное преследование
(
vleonilh
)
renvoyer le prévenu des fins de la
poursuite
прекращать уголовное преследование подсудимого
(
vleonilh
)
reprise des
poursuites
возобновление
рассмотрения
дела
suspension des
poursuites
прекращение взысканий
(в отношении неплатежеспособного должника)
ça peut donner suite à des
poursuites
judiciaires
это может привести к преследованию в судебном порядке
(Le Monde, 2018
Alex_Odeychuk
)
Get short URL