DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing poursuite | all forms | exact matches only
FrenchRussian
abandon de poursuitesотказ от иска (vleonilh)
abandon de poursuitesпрекращение судебного преследования (vleonilh)
acte de poursuiteпривлечение к судебной ответственности
acte de poursuiteсудебное преследование (vleonilh)
acte de poursuiteпривлечение к ответственности (vleonilh)
agent de poursuitesсудебный исполнитель (vleonilh)
agissant poursuites et diligencesдействующие от имени и по поручению (Voledemar)
agissant poursuites et diligencesдействующий по указанию (например agissant poursuites et diligences de son Président en exercice Slawjanka)
agissant poursuites et diligencesот имени и по поручению (marimarina)
alternative aux poursuitesальтернативы уголовному преследованию, альтернативные способы разрешения уголовно-правовых конфликтов (Harold AltEg)
attestation de non-poursuiteсправка о несудимости (швейцария ROGER YOUNG)
attestation de non-poursuiteсправка об отсутствии судимости (ROGER YOUNG)
ATTESTATION de présence ou d'absence de condamnation et/ou de poursuite criminelle ou de cessation de poursuite criminelleС П Р А В К А о наличии отсутствии судимости и или факта уголовного преследования либо о прекращении уголовного преследования (http://www.cic.gc.ca/francais/information/securite/cert-police/europe/russie.asp)
cause d'extinction des poursuitesоснование прекращения уголовного преследования (vleonilh)
cessation des poursuitesпрекращение гражданского дела (vleonilh)
cessation des poursuitesпрекращение уголовного преследования (vleonilh)
d'attestation de non-poursuiteсправка о несудимости (ROGER YOUNG)
diriger des poursuitesпривлекать к ответственности (contre qn)
discontinuation des poursuitesнарушение непрерывности (судебного разбирательства vleonilh)
discontinuation des poursuitesприостановление производства по делу (vleonilh)
discontinuation des poursuitesпрекращение преследования
division des poursuitesразделение иска о взыскании по числу обязанных лиц (vleonilh)
droit de poursuite contre...право на предъявление иска к...
droit d'engagement de poursuitesрасходы на доставку судебным курьером судебных исполнительных актов (maximik)
déclaration sur la poursuiteзаявление об обеспечении иска (galushka_french)
engagement de la poursuiteвозбуждение дела в суде (vleonilh)
engagement de poursuitesвозбуждение дела в суде (Slawjanka)
engagement de poursuites correctionnellesвозбуждение уголовных дел в исправительном суде (vleonilh)
engagement de poursuites judiciairesвозбуждение уголовного дела (spanishru)
engager des poursuites au civil contre luiподать в суд гражданский иск к нему (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
engager des poursuites pénalesоткрывать уголовное дело (Melaryon)
engager des poursuites pénalesвозбуждать уголовное преследование (Melaryon)
engager des poursuites pénalesвозбуждать уголовное дело (Melaryon)
engager une poursuiteпривлекать к ответственности
engager une poursuiteвозбуждать преследование
entamer des poursuitesпривлекать к ответственности (contre qn)
entamer l'examen des poursuites lancées contre qqn pour qqchприступить к рассмотрению дела (Lutetia)
entamer une poursuiteпривлекать к ответственности
entamer une poursuiteвозбуждать преследование
entreprendre une poursuite pénale contreначать уголовное производство в отношении (Morning93)
faire l'objet de poursuitesподвергаться преследованиям (rvs)
faire l'objet de poursuites administratives à son encontreпривлекается к административной ответственности
faire l'objet des poursuites pénalesпривлекаться к уголовной ответственности (vleonilh)
fins de la poursuiteпрекращение уголовного преследования (vleonilh)
frais de poursuiteсудебные издержки (vleonilh)
frais de poursuiteсудебные расходы (vleonilh)
frais de poursuite contreрасходы на судебное преследование (ROGER YOUNG)
immunité de poursuite judiciaireсудебно-процессуальный иммунитет
immunité de poursuite judiciaireнеподсудность
immunité de poursuite judiciaireиммунитет от юрисдикции
immunité de poursuite judiciaireиммунитет от судебной ответственности
immunité de poursuite judiciaireиммунитет от судебного вмешательства
immunité des poursuites judiciairesиммунитет от привлечения к судебной ответственности (kee46)
immunité des poursuites judiciairesиммунитет от судебного преследования (kee46)
intenter une poursuiteпривлекать к ответственности
intenter une poursuiteвозбуждать преследование
le fait de la poursuite de l'infractionфакт уголовного преследования (Drozdova)
lorsqu'il s'est agi d'entamer des poursuitesкогда дело доходило до предъявления исков (à l'encontre de ... - к ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
menacer de poursuites judiciairesпригрозить судебными разбирательствами (menacer de nouvelles poursuites judiciaires — пригрозить дальнейшими судебными разбирательствами Alex_Odeychuk)
moyens de poursuiteсредства судебного преследования (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
ne pas faire l'objet d'aucune poursuiteне находиться в уголовном розыске (Vallusha)
nullité de la poursuiteнедействительность преследования (vleonilh)
Office des poursuites et des faillitesуправление по делам о несостоятельности (eugeene1979)
opportunité des poursuitesцелесообразность уголовного преследования (ROGER YOUNG)
poursuite administrativeпривлечение к административной ответственности (ROGER YOUNG)
poursuite civileпредъявление иска
poursuite civileпривлечение к гражданской ответственности
poursuite contre un débiteurпредъявление иска к должнику
poursuite de la guerreэскалация военных действий (NaNa*)
poursuite de l'infractionпривлечение к уголовной ответственности
poursuite de l'infractionуголовное преследование (vleonilh)
poursuite de l'instanceход судебного разбирательства
poursuite disciplinaireпривлечение к дисциплинарной ответственности (ROGER YOUNG)
poursuite d'officeпредъявление гражданского иска прокурором
poursuite en indemnitéпредъявление иска о возмещении вреда
poursuite en indemnitéпредъявление требования о возмещении вреда
poursuite en responsabilitéпривлечение к судебной ответственности (ROGER YOUNG)
poursuite judiciaireсудебное преследование (kee46)
poursuite judiciaireпривлечение к судебной ответственности (kee46)
poursuite pénaleпривлечение к уголовной ответственности
poursuite répressiveуголовное преследование
poursuite répressiveпривлечение к уголовной ответственности
poursuite sur les biens du débiteurобращение взыскания на имущество должника
poursuites administratives et judiciaires des reliquatairesурегулирование задолженности во внесудебном и судебном порядке (NaNa*)
poursuites judiciaires à leur encontreсудебные разбирательства по делам, возбуждённым в отношении них (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
poursuites pénalesуголовное производство (ROGER YOUNG)
renvoyer des fins de la poursuiteоправдывать по суду в связи с отсутствием события или состава преступления, а также в связи с недоказанностью (об исполнительном суде и полицейском суде vleonilh)
renvoyer le fait des fins de la poursuiteпрекращать уголовное преследование (vleonilh)
renvoyer le prévenu des fins de la poursuiteпрекращать уголовное преследование подсудимого (vleonilh)
reprise des poursuitesвозобновление рассмотрения дела
suspension des poursuitesпрекращение взысканий (в отношении неплатежеспособного должника)
ça peut donner suite à des poursuites judiciairesэто может привести к преследованию в судебном порядке (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)