French | German |
accord sur la politique sociale | Abkommen über die Sozialpolitik |
acquérir le domicile politique | politischen Wohnsitz erwerben |
Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part | Schlussakte betreffend br 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, br 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits br 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten. |
acte normatif qui implique des choix de politique économique | Rechtsetzungsakt,der wirtschaftspolitische Entscheidungen einschließt |
action commune dans les domaines relevant de la politique étrangère et de sécurité | gemeinsame Aktion in den Bereichen der Außen-und Sicherheitspolitik |
adhésion à la politique monétaire et de crédit | kredit-und währungspolitisches Wohlverhalten |
Arrêté du Conseil fédéral concernant la participation d'orateurs étrangers à des assemblées politiques | Bundesratsbeschluss betreffend Teilnahme ausländischer Redner an politischen Versammlungen |
Arrêté du Conseil fédéral concernant le traitement des réfugiés politiques | Bundesratsbeschluss über die Behandlung der politischen Flüchtlinge |
Arrêté du Conseil fédéral concernant les discours politiques d'étrangers | Bundesratsbeschluss betreffend politische Reden von Ausländern |
Arrêté fédéral accordant la garantie fédérale aux nouvelles dispositions constitutionnelles du canton du Tessin concernant les élections politiquesDecreto legislativo du 4 octobre 1920 | Bundesbeschluss betreffend die Gewährleistung der neuen Verfassungsbestimmungen des Kantons Tessin über die Wahl der politischen BehördenDecreto legislativo vom 4.Oktober 1920 |
Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans armée | Bundesbeschluss zur Volksinitiative für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee |
Arrêté fédéral du 10 décembre 1996 concernant la continuation du financement et la réorientation des mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement | Bundesbeschluss vom 10.Dezember 1996 über die Weiterführung der Finanzierung und über die Neuausrichtung von wirtschafts-und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit |
Arrêté fédéral du 17 décembre 1993 concernant le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,visant à abolir la peine de mort | Bundesbeschluss vom 17.Dezember 1993 über das zweite Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe |
Arrêté fédéral du 14 mars 1996 concernant l'initiative populaire "pour une politique d'asile raisonnable" | Bundesbeschluss vom 14.März 1996 über die Volksinitiative "für eine vernünftige Asylpolitik" |
Arrêté fédéral sur la politique du marché de l'argent et du crédit | Bundesbeschluss über Geld-und Kreditpolitik |
Arrêté fédéral sur la politique monétaire | Bundesbeschluss über Geldpolitik |
Arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
Arrêté fédéral sur les médias et les mesures à prendre dans le domaine de la politique de la presse | Bundesbeschluss über Medien und pressepolitische Massnahmen |
Arrêté fédéral sur l'utilisation des avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Bundesbeschluss über die Verwendung der in der Schweiz befindlichen erblosen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
aspects de politique nationale | staatspolitische Aspekte |
Assemblée fédérale.Organisation,procédure,rapports avec le Conseil fédéral.Rapport complémentaire des Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales relatif à la réforme de la constitution du 6 mars 1997.Avis du Conseil fédéral du 9 juin 1997 | Bundesversammlung,Organisation,Verfahren,Verhältnis zum Bundesrat.Zusatzbericht der Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte zur Verfassungsreform vom 6.Juni 1997.Stellungnahme des Bundesrates vom 9.Juni 1997 |
association politique | Verein mit politischem Zweck |
association politique | politische Vereinigung |
balance politique | politisches Gleichgewicht |
blanchiment politique | Politikwäsche |
caisse politique | politische Krankenkasse |
Centre de politique de securité de Genève | Genfer Zentrum für Sicherheitspolitik |
changement de circonstances politiques dans le pays d'origine | Veränderung der politischen Verhältnisse im Herkunftsland |
climat politique | politisches Klima |
Comité des politiques et des programmes d'aide alimentaire | Ausschuss fuer Nahrungsmittelhilfepolitik und-programme |
comité politique composé des directeurs politiques | Politisches Komitee,das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt |
comité politique composé des directeurs politiques | Politisches Komitee, das sich aus den Politischen Direktoren zusammensetzt |
Commission consultative sur les droits de l'homme et la politique étrangère | Beratungskommission Menschenrechte und Außenpolitik |
commission de la politique commerciale et de la coopération économique avec les pays tiers | Ausschuss für Fragen der Handelspolitik und für die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dritten Ländern |
Commission de la politique de sécurité | Sicherheitspolitische Kommission |
commission de la politique régionale et de l'aménagement du territoire | Ausschuss für Regionalpolitik und Raumordnung |
commission de la politique régionale et des transports | Ausschuss für Regionalpolitik und Verkehr |
commission de la politique économique à long terme | für Fragen der Finanzen und der Investitionen |
commission de la politique économique à long terme | Ausschuss für die langfristige Wirtschaftspolitik |
Commission de politique extérieure | Aussenpolitische Kommission |
commission des affaires politiques et des questions institutionnelles | Ausschuss für politische Angelegenheiten und institutionelle Fragen |
commission des affaires politiques et des relations extérieures de la communauté | Ausschuss für politische Angelegenheiten und Außenbeziehungen der Gemeinschaft |
Commission des institutions politiques | Staatspolitische Kommission |
commission politique | politischer Ausschuss |
commission pour la politique énergétique | Ausschuss für Fragen der Energiewirtschaftspolitik |
Commission spéciale de La Haye sur les affaires générales et la politique de la Conférence | Sonderkommission zu allgemeinen Fragen und zur Politik der Haager Konferenz |
commune politique | Einwohnergemeinde |
Confédération suisse.Demande d'indemnisation relative aux avoirs qui ont été utilisés à des fins humanitaires dans le cadre de l'exécution de l'arrêté fédéral de 1962 sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Schweizerische Eidgenossenschaft.Entschädigung für Vermögenswerte,die im Rahmen des Vollzugs des Bundesbeschlusses 1962 über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser für humanitäre Zwecke verwendet worden sind |
coopération politique européenne | gemeinsame Außenpolitik |
coopération politique européenne | Europäische Außenpolitik |
coopération systématique entre les Etats membres pour la conduite de leur politique | regelmäßige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik |
coordination des politiques monétaires des Etats membres | Koordinierung der Geldpolitiken der Mitgliedstaaten |
crime politique | politisches Verbrechen |
crime politique | politisches Delikt |
des questions financières et de la politique à long terme | der Finanzen und der Politik auf lange Sicht |
des questions financières et de la politique à long terme | Ausschuss für Fragen der Investitionen |
des régions gravement affectées par les circonstances politiques | durch politische Umstaende schwer betroffene Gebiete |
Deuxième Protocole facultatif du 15 décembre 1989 se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques,visant à abolir la peine de mort | Zweites Fakultativprotokoll vom 15.Dezember 1989 zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe |
directeur politique | Politischer Direktor |
Direction politique | Politische Direktion |
Directives du 3 novembre 1999 sur l'organisation de la conduite de la politique de sécurité du Conseil fédéral | Weisungen vom 3.November 1999 über die Organisation der sicherheitspolitischen Führung des Bundesrates |
Division des affaires politiques | Abteilung für Politische Angelegenheiten |
Division politique I,Europe et Amérique du Nord,Conseil de l'Europe | Politische Abteilung I,Europa und Nordamerika,Europarat |
Division politique II,Asie,Afrique,Océanie,Amérique latine,Suisses à l'étranger | Politische Abteilung II,Asien,Afrika,Ozeanien,Lateinamerika,Schweizer im Ausland |
Division politique IV,Politique des droits de l'homme et politique humanitaire | Politische Abteilung IV,Menschenrechts-und humanitäre Politik |
document sur la politique à mener à l'égard de certains pays | entwicklungspolitisches Richtprogramm |
domicile politique | politischer Wohnsitz |
domicile politique | politisches Domizil |
domicile politique | Stimmrechtswohnsitz |
droits civils et politiquesB | staatsbürgerliche Rechte |
droits civils et politiquesB | bürgerliche Ehrenrechte |
décideur politique | Entscheidungsträger |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | Frequenzentscheidung |
décision relative à un cadre réglementaire pour la politique en matière de spectre radioélectrique dans la Communauté européenne | Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft |
Déclaration n° 30 relative au régime linguistique dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité commune | Erklärung Nr. 30 zum Gebrauch der Sprachen im Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik |
définition à terme d'une politique de défense commune,qui pourrait conduire,le moment venu,à une défense commune | auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte |
délit politique | politisches Delikt |
délit politique | politische strafbare Handlung |
délit politique | politisches Verbrechen |
délit politique | politische Straftat |
département politique | Politisches Departement |
Département politique fédéral | Eidgenössisches Politisches Departement |
Echange de lettres des 30 janvier/25 février 1969 entre le Département politique fédéral et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse | Briefwechsel vom 30.Januar/25.Februar 1969 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
Echange de lettres des 23 juillet/11 août 1971 entre le Département politique fédéral et la Banque asiatique de développement concernant le bureau de la banque à Zurich et le personnel qui y est affecté | Briefwechsel vom 23.Juli/11.August 1971 zwischem dem EPD und der Asiatischen Entwicklungsbank über das Büro der Bank in Zürich und die darin tätigen Mitarbeiter der Bank |
Echange de lettres entre le Département politique fédéral et le Directeur général du GATT concernant l'application au GATT de l'accord du 19 avril 1946 sur les privilèges et immunités de l'Organisation des Nations Unies | Briefwechsel zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und dem GATT über die Anwendung des Abkommens vom 19.April 1946 über die Vorrechte und Immunitäten der Organisation der Vereinten Nationen auf das GATT |
Echange de notes des 28 avril/9 mai 1975 entre l'Ambassade d'Autriche à Berne et le Département politique fédéral concernant la suspension de l'application de l'art.2 du traité | Notenwechsel vom 28.April/9.Mai 1975 zwischen der Österreichischen Botschaft in Bern und dem EPD betreffend Suspendierung von Art.2 des Vertrages vom 7.Dezember 1875 |
Efficacité de la loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logementsLCAPdu point de vue de la politique conjoncturelle et évaluation de ses effets économiques globaux.Rapport de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administration à l'attention de la section "Economie" de la Commission de gestion du Conseil national | Die konjunkturpolitische Wirksamkeit und die gesamtwirtschaftlichen Wirkungen des Wohnbau-und EigentumsförderungsgesetzesWEG.Bericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Sektion "Wirtschaft" der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 2.Dezember 1996 |
exception à l'extradition en cas d'infraction politique | Auslieferungsausnahme bei politischen Delikten |
exercer des droits politiques | politische Rechte ausüben |
exercice des droits politiques | aktives Wahlrecht |
exercice d'une fonction politique ou administrative | Ausübung eines politischen Amtes oder eines Amtes in der Verwaltung |
exilé politique | politischer Exilierter |
finalités politiques | politische Zielsetzung |
foi politique | politische Überzeugung |
fraction politique | Parteigruppe |
garantie politique et de police | politische und polizeiliche Garantie |
grande orientation de la politique économique | Grundzug der Wirtschaftpolitik |
Groupe de travail "Politique/juridique" | Arbeitsgruppe "Politik/Recht" |
groupe politique | politische Gruppe |
Groupe "Questions économiques" / Politique industrielle aéronautique | Gruppe "Wirtschaftsfragen" / Industriepolitik Luftfahrtindustrie |
groupement politique | politische Vereinigung |
groupement politique | politische Gruppe |
homme politique | Staatsmann |
indépendance politique | politische Unabhängigkeit |
infraction inspirée par des motifs politiques | auf politischen Beweggründen beruhende strafbare Handlung |
infraction politique | politische Straftat |
infraction politique | politische strafbare Handlung |
Initiative parlementaire du 26 août 1993.Contributions aux groupes politiques.Augmentation.Rapport du Bureau du Conseil national | Parlamentarische Initiative vom 26.August 1993.Fraktionsbeiträge.Erhöhung.Bericht des Büros des Nationalrates |
Initiative parlementaire du 21 octobre 1994.Assemblée fédérale.Révision de la cst.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national | Parlamentarische Initiative vom 21.Oktober 1994.Bundesversammlung.Revision BV.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates |
Initiative parlementaireCIP-CN.Listes des candidats à l'élection au Conseil national.Quotas d'hommes et de femmes.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 4 mars 1999.Avis du Conseil fédéral du 31 mars 1999 | Parlamentarische InitiativeSPK-N.Frauenmindestquoten für Nationalratswahllisten.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 4.März 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 31.März 1999 |
Initiative parlementaire Rhinow.Amélioration de la capacité d'exécution des mesures de la Confédération.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des États du 15 février 1999.Avis du Conseil fédéral du 31 mars 1999 | Parlamentarische Initiative Rhinow.Verbesserung der Vollzugstauglichkeit von Massnahmen des Bundes.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates vom 15.Februar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 31.März 1999 |
Initiative parlementaire.Acquisition de la nationalité suisse.Durée de résidence.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 9 septembre 1993.Avis du Conseil fédéral du 19 septembre 1994 | Parlamentarische Initiative.Erwerb des Schweizer Bürgerrechts.Aufenthaltsdauer.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 9.September 1993.Stellungnahme des Bundesrates vom 19.September 1994 |
Initiative parlementaire.Amélioration de la capacité d'exécution des mesures de la Confédération.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des États du 15 février 1999 | Parlamentarische Initiative.Verbesserung der Vollzugstauglichkeit von Massnahmen des Bundes.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerats vom 15.Februar 1999 |
Initiative parlementaire.Approbation par le Parlement des augmentations de capital du FMI.Rapport de la Commission de politique extérieure du Conseil national du 15 mai 2000 | Parlamentarische Initiative.Genehmigung von Kapitalaufstockungen des IWF durch das Parlament.Bericht der Aussenpolitischen Kommission des Nationalrates vom 15.Mai 2000 |
Initiative parlementaire.Droits spécifiques accordés aux migrantes.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 4 mars 1999 | Parlamentarische Initiative.Rechte für Migrantinnen.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 4.März 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 14.April 1999 |
Initiative parlementaire.Interventions personnelles.Développement et réponse par écrit.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des Etats du 19 mai 1995.Avis du Conseil fédéral du 5 septembre 1995 | Parlamentarische Initiative.Schriftliche Begründung und Beantwortung von persönlichen Vorstössen.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates vom 19.Mai 1995.Stellungnahme des Bundesrates vom 5.September 1995 |
Initiative parlementaire.LREC.Adaptation à la nouvelle constitution.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 7 mai 1999.Avis du Conseil fédéral du 7 juin 1999 | Parlamentarische Initiative.GVG.Anpassungen an die neue BV.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 7.Mai 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 7.Juni 1999 |
Initiative parlementaire.Modification des conditions d'éligibilité au Conseil fédéral.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil national du 28 octobre 1993.Avis du Conseil fédéral du 13 juin 1994 | Parlamentarische Initiative.Änderung der Wählbarkeitsvoraussetzungen für den Bundesrat.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates vom 28.Oktober 1993.Stellungnahme des Bundesrates vom 13.Juni 1994 |
Initiative parlementaire.Procédure CEP.Protection juridique des intéressés.Rapport du 25 août 1994 de la Commission des institutions politiques du Conseil national.Avis du Conseil fédéral du 26 avril 1995 | Parlamentarische Initiative.Rechtsschutz der Betroffenen im PUK-Verfahren.Bericht vom 25.August 1994 der Staatspolitischen Kommission des Nationalrates.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.April 1995 |
Initiative parlementaire.Procédure relative aux initiatives des cantons.Rapport de la Commission des institutions politiques du Conseil des Etats du 4 mai 1993.Avis du Conseil fédéral du 18 août 1993 | Parlamentarische Initiative.Verfahren der Standesinitiative.Bericht der Staatspolitischen Kommission des Ständerates vom 4.Mai 1993.Stellungsnahme des Bundesrates vom 18.August 1993 |
Initiative populaire fédérale "pour moins de dépenses militaires et davantage de politique de paix" | Eidgenössische Volksinitiative "für weniger Militärausgaben und mehr Friedenspolitik" |
Initiative populaire fédérale pour une politique d'asile raisonnable | Eidgenössische Volksinitiative für eine vernünftige Asylpolitik |
Initiative populaire fédérale "pour une politique de sécurité crédible et une Suisse sans armée" | Eidgenössische Volksinitiative "für eine glaubwürdige Sicherheitspolitik und eine Schweiz ohne Armee" |
insigne de parti politique | Parteiabzeichen |
Inspection relative à la mise en oeuvre de la politique dans le domaine des réfugiés.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national à l'attention du Conseil fédéral du 5 mai 1994.Avis du Conseil fédéral du 26 septembre 1994 | Inspektion Vollzugskonzept im Flüchtlingsbereich.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates an den Bundesrat vom 5.Mai 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 26.September 1994 |
interdiction des droits civils et politiques | bürgerlicher Tod |
interdiction des droits civils et politiques | Aberkennung der bürgerlichen und politischen Rechte |
interdépendance des politiques d'immigration et d'asile | Verflechtung der Zuwanderungs-und Asylpolitiken |
intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes | durchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern |
intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes | Gender Mainstreaming |
jouissance des droits politiques | passives Wahlrecht |
jouissance des droits politiques | Wählbarkeit |
la BCE adresse un rapport annuel sur les activités du SEBC et sur la politique monétaire de l'année précédente et de l'année en cours au Parlement européen,au Conseil et à la Commission,ainsi qu'au Conseil européen | die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr |
La cohérence des activités étatiques:l'exemple de la mise en oeuvre de la politique de protection de l'air.Rapport d'inspection de la Commission de gestion du Conseil national à l'intention du Conseil fédéral du 5 mai 1994 | Die Kohärenz staatlicher Aktivitäten:das Beispiel des Vollzugs der Luftreinhaltepolitik.Inspektionsbericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates zuhanden des Bundesrates vom 5.Mai 1994 |
La politique du personnel de l'administration générale de la Confédération du 14 décembre 1998.Réponses du Conseil fédéral au rapport du 12 février 1998 des Commissions de gestion des Chambres fédérales concernant la politique du personnel de la Confédération | Die Personalpolitik der allgemeinen Bundesverwaltung vom 14.Dezember 1998.Antworten des Bundesrates auf den Bericht vom 12.Februar 1998 der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte zur Personalpolitik des Bundes |
la représentation de tous les groupements politiques représentés dans chaque Etat membre | Vertretung aller in den Mitgliedstaaten vertretenen politischen Gruppierungen |
La répartition des compétences entre l'Assemblée fédérale et le Conseil fédéral.Rapport de la commission d'experts instituée par les Commissions des institutions politiques des Chambres fédérales du 15 décembre 1995 | Kompetenzverteilung zwischen Bundesversammlung und Bundesrat.Bericht der von den Staatspolitischen Kommissionen der eidgenössischen Räte eingesetzten Expertenkommission vom 15.Dezember 1995. |
l'admission des partis politiques aux élections | die Zulassung der Parteien zu den Wahlen |
les grandes formations politiques | die großen Parteienverbände |
les grandes formations politiques | die großen Parteien |
les libertés politiques | die politischen Rechte |
liberté politique | Genuss der politischen Rechte |
liberté politique | Selbsbestimmungsrecht |
limite politique | Hoheitsgrenze |
limite politique | politische Grenze |
Loi du 18 février 1976 sur l'exercice des droits politiques | Gesetz vom 18.Februar 1976 über die Ausübung der bürgerlichen Rechte |
Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | Bundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques | Bundesgesetz vom 17.Dezember 1976 über die politischen Rechte |
Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la Confédération | Garantiegesetz |
Loi fédérale du 26 mars 1934 sur les garanties politiques et de police en faveur de la Confédération | Bundesgesetz vom 26.März 1934 über die politischen und polizeilichen Garantien zugunsten der Eidgenossenschaft |
Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération | BGMK |
Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique étrangère de la Confédération | Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes |
Loi fédérale sur les droits politiques des Suisses de l'étranger | Bundesgesetz über die politischen Rechte der Auslandschweizer |
loi politique | politisches Gesetz |
l'uniformisation de la politique commerciale | die Vereinheitlichung der Handelspolitik |
magistrat de l'ordre politique | obrigkeitliche Person |
majorité politique | Wahlfähigkeit |
majorité politique | staatsrechtliche Mündigkeit |
majorité politique | politische Volljährigkeit |
mariage politique | aus politischen Rücksichten eingegangene Ehe |
Message concernant la réforme de la politique agricole:Deuxième étapePolitique agricole 2002 | Botschaft zur Reform der Agrarpolitik:Zweite EtappeAgrarpolitik 2002 |
Message du 1er septembre 1993 concernant une révision partielle de la législation fédérale sur les droits politiques | Botschaft vom 1.September 1993 über eine Teiländerung der Bundesgesetzgebung über die politischen Rechte |
Message du 28 février 1996 sur la nouvelle orientation de la politique régionale | Botschaft vom 28.Februar 1996 über die Neuorientierung der Regionalpolitik |
mesures de politique de conjoncture | konjunkturpolitische Maßnahmen |
Mise en oeuvre des politiques fédérales et consultation des cantons.Rapport final de l'Organe parlementaire de contrôle de l'administrationOPCAà l'attention de la section EfficacitéH3-Ede la Commission de gestion du Conseil des États du 20 mars 1997 | Vollzug von Bundespolitiken und Vernehmlassung der Kantone.Schlussbericht der Parlamentarischen VerwaltungskontrollstellePVKzuhanden der Sektion WirksamkeitS-H3der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 20.März 1997 |
Mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États du 10 novembre 1997 | Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997 |
mécanisme d'examen des politiques commerciales | Verfahren zur Überprüfung der Handelspolitiken |
non-imputabilité au Parlement des agissements des groupes politiques | die Handlungen der Fraktionen sind dem Parlament nicht anzulasten |
Objectifs du 22 octobre 1997 de la politique de la Confédération en matière de recherche après l'an 2000 | Ziele vom 22.Oktober 1997 der Forschungspolitik des Bundes nach dem Jahr 2000 |
Observatoire européen des politiques familiales | Europäische Beobachterstelle für Familienpolitiken |
Ordonnance concernant la politique de l'argent et du crédit | Verordnung über Geld-und Kreditpolitik |
Ordonnance d'exécution de l'arrêté fédéral sur les avoirs en Suisse d'étrangers ou d'apatrides persécutés pour des raisons raciales,religieuses ou politiques | Vollziehungsverordnung zum Bundesgesetz über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch,religiös oder politisch verfolgter Ausländer oder Staatenloser |
Ordonnance du 26 février 1997 sur l'entrée en vigueur de la modification de la loi fédérale sur les droits politiques | Verordnung vom 26.Februar 1997 über die Inkraftsetzung der Änderung des Bundesgesetzes über die politischen Rechte |
Ordonnance du 22 octobre 1997 sur la coordination des tâches de la Confédération relevant de la politique d'organisation du territoire | Verordnung vom 22.Oktober 1997 über die raumordnungspolitische Koordination der Bundesaufgaben |
Ordonnance sur les droits politiques | Verordnung über die politischen Rechte |
Ordonnance sur les droits politiques des Suisses de l'étranger | Verordnung über die politischen Rechte der Auslandschweizer |
Organe d'examen des politiques commerciales | Organ zur Überprüfung der Handelspolitiken |
orientation des politiques monétaires | geldpolitischer Kurs |
orientation générale de la politique monétaire et de la politique de change | allgemeine Orientierung der Geld-und der Wechselkurspolitik |
orientations générales de politique de change | allgemeine Orientierungen für die Wechselkurspolitik |
orientations politiques générales | allgemeine politische Zielvorstellungen |
orientations pour une politique communautaire des migrations | Leitlinien für eine Wanderungspolitik der Gemeinschaft |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques | UNO-Pakt II |
aPacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques | Internationaler Pakt vom 16.Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Internationaler Pakt über bürgerliche und politische Rechte |
Pacte international relatif aux droits civiques et politiques | internationaler Pakt über die bürgerlichen und politischen Rechte |
parti politique | politische Partei |
personnalité à haut profil politique | Persönlichkeit mit ausgeprägtem politischem Profil |
persécution du fait d'opinion politique | Verfolgung wegen seiner politischer Überzeugung |
persécution politique | politische Verfolgung |
plan en matière de politique du personnel | Personalentwicklungsplan |
pluralisme politique | politischer Pluralismus |
police politique | politische Polizei |
politique anti-contrebande | Schmuggelbekämpfungsmaßnahme |
politique commune de visas | gemeinsame Visumpolitik |
politique commune délibérée | planmäßiges gemeinsames Vorgehen |
politique commune en matière d'asile | gemeinsame Asylrechtspolitik |
politique d'admission | Aufnahmepolitik |
politique d'admission des ressortissants des pays tiers | Politik bei der Aufnahme von Staatsangehörigen von Drittländern |
politique d'asile | Asylpolitik |
politique d'autorisation | Rechteverwaltung |
politique d'autorisation | Berechtigungsverwaltung |
politique de conscientisation | Sensibilisierung |
politique de déréglementation | Deregulierungspolitik |
politique de formation professionnelle | Politik der beruflichen Bildung |
politique de la main d'oeuvre | Beschaeftigungspolitik |
politique de la main d'oeuvre | Arbeitsmarktpolitik zu 1)Gesamtheit der staatlichen Massnahmen zur Erzielung der Vollbeschaeftigung |
politique de l'emploi | Beschaeftigungspolitik |
politique de l'emploi | Arbeitsmarktpolitik |
politique de l'habitat | Wohnungspolitik |
politique de protection temporaire | zeitlich beschraenkter Protektionismus |
politique de proximité | nachbarschaftliche Politik |
politique de prévention des accidents | Unfallverhütungsmaßnahmen |
politique de sensibilisation | Sensibilisierung |
politique de tolérance zéro | Politik der Nichtduldung |
politique de transport européenne coordonnée | koordinierte europäische Verkehrspolitik |
politique des médias | Medienpolitik |
politique des réfugiés | Flüchtlingspolitik |
politique des visas | Visumspolitik |
politique des visas | gemeinsame Visumpolitik |
politique d'immigration | Zuwanderungspolitik |
politique d'immigration | Fremdenwesen |
politique d'implantation de l'industrie | Industrieansiedlungspolitik |
politique d'intégration concernant des immigrés légaux | Politik zur Integration legaler Zuwanderer |
politique du personnel | Personalpolitik |
politique européenne de sécurité des aliments | europäische Politik für Lebensmittelsicherheit |
Politique européenne de voisinage | Europäische Nachbarschaftspolitik |
politique extérieure | Aussenpolitik |
politique forestière | Forst- und Holzwirtschafts-Politik |
politique monétaire et politique de change unique | einheitliche Geld-und Wechselkurspolitik |
politique monétaire unique | einheitliche Geld- und Währungspolitik |
politique nataliste | Geburtenförderungspolitik |
politique orientée sur l'aide à des groupes cibles | Entwicklungsprioritaet nach Zielgruppen |
politique orientée sur l'aide à des groupes cibles | Entwicklungspolitische Gewichtung nach Zielgruppen |
politique qualité | Politik der Qualitätsförderung |
politique à l'égard des ressortissants des pays tiers | Politik gegenüber den Staatsangehörigen dritter Länder |
politique étrangère commune | Europäische Politische Zusammenarbeit |
politique étrangère commune | gemeinsame Außenpolitik |
politique étrangère commune | Europäische Außenpolitik |
politique étrangère européenne | Europäische Politische Zusammenarbeit |
politique étrangère européenne | gemeinsame Außenpolitik |
politique étrangère européenne | Europäische Außenpolitik |
Principes du 9 décembre 1996 du Conseil fédéral en matière de politique d'armement | Grundsätze vom 9.Dezember 1996 des Bundesrates für die Rüstungspolitik |
principes et orientations générales de la politique étrangère et de sécurité commune | Grundsätze und Leitlinien der Gemeinsamen Außen-und Sicherheitspolitik |
privation des droits politiques | Einstellung in der bürgerlichen Ehrenfähigkeit |
procès à caractère politique | politischer Prozess |
Programme triannuel sur la politique des consommateurs1990-1992 | Dreijähriges verbraucherpolitisches Aktionsprogramm1990-1992 |
Programme triannuel sur la politique des consommateurs1990-1992 | Dreijähriges Aktionsprogramm für Verbraucherpolitik1990-1992 |
projet politique | Absicht |
Promouvoir l'image de la Suisse.Rapport de la Commission de politique extérieure du Conseil national du 4 novembre 1997 | Förderung des Images der Schweiz.Bericht der Aussenpolitischen Kommission des Nationalrates vom 4.November 1997 |
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik |
proposition conjointe de la Commission et du haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité | gemeinsamer Vorschlag |
Protocole facultatif sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques | Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte |
Protocole sur la politique sociale | Protokoll über die Sozialpolitik |
président du groupe politique | Fraktionsvorsitzender |
publication de caractère politique | politisches Inserat |
publication de caractère politique | politische Veröffentlichung |
question de politique de transport | verkehrspolitische Frage |
quitter la vie politique | sich aus dem politischen Leben zurückziehen |
Rapport de la Commission de gestion du Conseil des États,du 10 novembre 1997,sur la mise en oeuvre des politiques fédérales:Collaboration entre la Confédération et les cantons et prise en compte des avis cantonaux lors des procédures de consultation.Avis du Conseil fédéral du 27 avril 1998 | Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 10.November 1997.Vollzug von Bundespolitiken:Zusammenarbeit von Bund und Kantonen und Berücksichtigung der kantonalen Stellungnahmen im Rahmen der Vernehmlassungsverfahren.Stellungnahme des Bundesrates vom 27.April 1998 |
Rapport du Conseil fédéral du 31 janvier 1996 sur la politique suisse en matière de maîtrise des armements et de désarmementen réponse au postulat Haering Binder 93.3597 du 13 décembre 1993 | Bericht des Bundesrates vom 31.Januar 1996 über die Rüstungskontroll-und Abrüstungspolitik der Schweizin Erfüllung des Postulates Haering Binder 93.3597 vom 13.Dezember 1993 |
Rapport du Conseil fédéral du 15 janvier 1992 sur la politique économique extérieure | Bericht des Bundesrates vom 15.Januar 1992 zur Aussenwirtschaftspolitik |
Rapport du Conseil fédéral du 15 janvier 1992 sur la politique économique extérieure | Aussenwirtschaftsbericht |
Rapport du 12 février 1998 des Commissions de gestion des Chambres fédérales au Conseil fédéral concernant la politique du personnel de la Confédération | Personalpolitik des Bundes vom 12.Februar 1998.Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen der eidgenössischen Räte an den Bundesrat |
Rapport du 16 février 2000 sur la politique suisse des droits de l'homme | Bericht vom 16.Februar 2000 über die Menschenrechtspolitik der Schweiz |
Rapport du 12 janvier 2000 sur la politique économique extérieure 99/1+2 et Messages concernant des accords économiques internationaux | Bericht vom 12.Januar 2000 zur Aussenwirtschaftspolitik 99/1+2 sowie Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen |
Rapport du 29 mai 1996 sur la politique du tourisme de la Confédération | Bericht vom 29.Mai 1996 über die Tourismuspolitik des Bundes |
Rapport du 22 mai 1996 sur les mesures de la Confédération en matière de politique d'organisation du territoire:programme de réalisation 1996-1999 | Bericht vom 22.Mai 1996 über die Massnahmen des Bundes zur Raumordnungspolitik:Realisierungsprogramm 1996-1999 |
Rapport du 7 mars 1994 sur la coopération transfrontalière et la participation des cantons à la politique étrangère | Bericht vom 7.März 1994 über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik |
Rapport du 29 novembre 1993 sur la politique extérieure de la Suisse dans les années 90.Annexe:Rapport sur la neutralité | Bericht vom 29.November 1993 über die Aussenpolitik der Schweiz in den 90er Jahren.Anhang:Bericht zur Neutralität |
Rapport intermédiaire du 29 mars 1995 sur la politique d'intégration européenne de la Suisse | Zwischenbericht vom 29.März 1995 zur europäischen Integrationspolitik der Schweiz |
rapport sur les Grandes lignes de la politique gouvernementale | Bericht über die Richtlinien der Regierungspolitik |
responsables politiques | politische Entscheidungsträger |
restrictions à l'activité politique des étrangers | Beschränkungen der politischen Tätigkeit ausländischer Personen |
Règlement du 13 juillet 1976 d'exécution de la loi du 18 février 1976 sur l'exercice des droits politiques | Ausführungsreglement vom 13.Juli 1976 zum Gesetz vom 18.Februar 1976 über die Ausübung der bürgerlichen Rechte |
règlement politique global | globale politische Regelung |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär/Hoher Vertreter |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne, Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune | Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik |
Secrétariat à la planification de la politique extérieure | Aussenpolitischer Planungsstab |
Sectes ou mouvements endoctrinants en Suisse. La nécessité de l'action de l'État ou vers une politique fédérale en matière de sectes. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 1er juillet 1999 | Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999 |
Section de la politique des droits de l'homme | Sektion Menschenrechtspolitik |
Section de la politique du désarmement et des questions nucléaires | Sektion Abrüstungspolitik und Nuklearfragen |
Section de la politique humanitaire et de la politique internationale des réfugiés | Sektion humanitäre Politik und internationale Flüchtlingspolitik |
Section Politique de paix | Sektion Friedensfragen |
Section Politique et recherche | Sektion Politik und Forschung |
Septième rapport sur la situation de l'agriculture suisse et la politique agricole de la Confédération | Siebter Landwirtschaftsbericht |
Septième rapport sur la situation de l'agriculture suisse et la politique agricole de la Confédération | Siebter Bericht über die Lage der schweizerischen Landwirtschaft und die Agrarpolitik des Bundes |
Service de politique du développement social | Dienst für Politik der sozialen Entwicklung |
service de renseignements politiques | politischer Nachrichtendienst |
territoire politique | Hoheitsgebiet |
vide politique | politisches Vakuum |
élaboration interactive des politiques | interaktive Politikgestaltung |
élection politique | politische Wahl |
équilibre politique | politisches Gleichgewicht |
établissement d'une politique harmonisée d'asile | Einführung einer harmonisierten Asylpolitik |
être privé de ses droits politiques | der politischen Rechte verlustig erklärt werden |