DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing person to person | all forms
EnglishRussian
A person acting as General Director can only serve on the management bodies of other organizations subject to approval of the ShareholderСовмещение Генеральным директором должностей в органах управления других организаций допускается только с согласия Акционера (triumfov)
acquittal of person brought to trialоправдание подсудимого
alienation for compensation to another personвозмездное отчуждение другому лицу
arrest of person subject to extraditionарест лица, подлежащего выдаче
as applied to any personв отношении любого лица (Yeldar Azanbayev)
at such times, to such persons, for such consideration and on such terms asв порядке (статьи закона и т.п.; англ. формулировка взята из устава компании БВО; сахар и соль добавить по вкусу изменить по ситуации 4uzhoj)
by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyerпутём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" (Alex_Odeychuk)
cannot be transferred to another personбез права передоверия (pelipejchenko)
cause suspicion to fall on a personвозбудить против лица подозрение
Consolidated List of Persons, Groups and Entities Subject to EU Financial SanctionsСводный перечень лиц, групп и организаций, являющихся объектами финансовых санкций ЕС (Igor Kondrashkin; Сводный перечень лиц, групп и организаций, в отношении которых введены финансовые санкции ЕС tart)
damage to personвозмещение ущерба (Право международной торговли On-Line)
data on person brought to trialданные о подсудимом
declaration of persons to be missingобъявление безвестно пропавших
denying its accuracy to a personограничиваться нормами общего права в процессуальном праве на отрицание его достоверности перед каким-либо лицом (алешаBG)
endorse a bill to a personпереводить вексель (Право международной торговли On-Line)
endorse a bill to a personиндоссировать вексель (Право международной торговли On-Line)
exemption for persons who study while continuing to workльгота для обучающихся без отрыва от производства
failure to assist sick personнеоказание помощи больному
injury to personличный вред
invitation for persons to subscribe to sharesпредложение о подписке на акции (Andrew052)
known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный мне, или подтвердивший мне, на базе убедительных доказательств, как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
known to me to be the person whose name is subscribed to the foregoing instrumentизвестный ая мне как подписавшее вышеупомянутый документ лицо (Johnny Bravo)
last work of person brought to trialпоследнее слово подсудимого
lend name to another personпредоставить свою фамилию другому лицу (временно)
lend name to another personпредоставить (временно) своё имя другому лицу (фамилию)
make amends to an aggrieved personвозместить ущерб пострадавшему
no person shall be compelled, in any criminal case, to be a witness against himselfникого не должны принуждать свидетельствовать против самого себя в уголовном деле (Alex_Odeychuk)
offences involving danger to the personпосягательства, включающие в себя опасность для личности
person about to commit an offenceлицо, намеревающееся совершить преступление
person attempting to purchase handgunsлицо, имеющее намерение приобрести ручное огнестрельное оружие (Alex_Odeychuk)
person authorized to dispose ofправомочный распоряжаться (makhno)
person empowered to act forдоверенное лицо (someone)
person entitled to benefitлицо, имеющее право на получение пенсии (Andrey Truhachev)
person entitled to benefitsлицо, имеющее право на получение пенсии (Andrey Truhachev)
person entitled to dispose ofправомочный распоряжаться (makhno)
person held to laborлицо, приговорённое к каторжным работам
person held to serviceлицо, приговорённое к каторжным работам
person liable toлицо, подлежащее применению к нему какой-либо меры (напр., ареста)
person liable to doлицо, обязанное совершить
person subject to lawсубъект права (Alexander Demidov)
person subject to the lawсубъект права (more UK hits Alexander Demidov)
person subject to the laws ofсубъект права (persons subject to the laws of a member state of the European Economic Area (other than, for the avoidance of doubt, the UK), who are (i) ... Alexander Demidov)
person suffered to be at large on his paroleлицо, которому разрешено под честное слово находиться на свободе (в порядке условно-досрочного освобождения)
person susceptible to treatmentлицо, способное поддаться исправительному воздействию
person susceptible to treatmentлицо, способное поддаться лечению
person susceptible to treatmentлицо, способное поддаться лечению или исправительному воздействию
personality data on the person brought to trialданные о личности подсудимого
persons entitled to benefitsльготные категории граждан (social welfare benefits Kovrigin)
prior to all other Personsв первоочередном порядке по отношению к другим лицам (Andy)
release of person brought to trialосвобождение подсудимого
represent falsely oneself to be another personвыдавать себя за другое лицо
right to inviolability of personправо на неприкосновенность личности (ksuh)
right to security of personправо на личную неприкосновенность
right to the integrity of the personправо на личную неприкосновенность (Alexander Matytsin)
suffer a person to escapeдопустить побег лица из-под стражи
supply the evidence and learn the evidence presented by other persons participating in a deal prior to trialпредставлять доказательства и знакомиться с доказательствами, представленными другими лицами, участвующими в деле, до начала судебного разбирательства (Konstantin 1966)
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
transfer of a valuable object to another personотчуждение ценного имущества (Alex_Odeychuk)
transfer to another personотчуждение (transfer of ... to another person Alex_Odeychuk)
transfer to another person of any exclusive rightпереход к другому лицу какого-либо исключительного права (Konstantin 1966)
transfer to another person of rightПереход к другому лицу права (Konstantin 1966)
trespass to the personпричинение личного вреда
trespass to the personправонарушение против личности
trespass to the personпосягательство на права личности
violence to life and personпосягательство на жизнь и физическую неприкосновенность
who is well known to be the person described hereinкоторый известен мне как лицо, указанное в доверенности (Johnny Bravo)
whose person or estate is liable to be dealt with in any wayчьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Закону (Andy)