DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing paiement | all forms | exact matches only
FrenchGerman
Accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République de BulgarieHandels-und Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik
Accord concernant le trafic des paiements entre la Suisse et la République orientale de l'UruguayAbkommen betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Orientalischen Republik Uruguay
Accord concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République turqueAbkommen über den Warenaustausch und die Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik
Accord concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Finlande et la SuisseAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Finnland und der Schweiz
Accord concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Suisse et le DanemarkAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Dänemark
Accord concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de Hongrieavec protocole de signature et protocoleAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarnmit Zeichnungsprotokoll und einem weiteren Protokoll
Accord concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de PologneAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Polnischen Republik
Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:DanemarkAbkommen zwischen der dänischen und der schweizerischen Regierung über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion
Accord conclus entre la Suisse et certains pays débiteurs sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements:Grande-Bretagne et Irlande du NordAbkommen zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion
Accord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiementsAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion
Accord de commerce et de paiements entre la Confédération suisse et la République argentineHandels-und Zahlungsabkommen zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
Accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneZahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland
Accord de paiement entre la Suisse et la FranceZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und Frankreich
Accord de paiement entre la Suisse et le Royaume de DanemarkZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und dem Köngreich Dänemark
Accord de paiement entre la Suisse et l'ItalieZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und Italien
Accord de paiement entre les gouvernements militaires d'Allemagneaméricain,britannique et françaiset le gouvernement suisse couvrant le règlement des paiements pour le trafic commercial et pour les servicesZahlungsabkommen zwischen den Militärregierungen für Deutschlandder Vereinigten Staaten,des Vereinigten Königreichs und Frankreichsund der schweizerischen Regierung betreffend die Regelung der Zahlungen im Warenverkehr und für Dienstleistungen
Accord de paiements entre la Suisse et le Royaume de NorvègeZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und dem Königreich Norwegen
Accord de paiements entre la Suisse et le Royaume de SuèdeZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und dem Königreich Schweden
Accord de paiements entre la Suisse et les Pays-BasZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und den Niederlanden
Accord de paiements entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoiseZahlungsabkommen zwischen der Schweiz und der belgisch-luxemburgischen Wirtschaftsunion
Accord de paiements entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement royal d'Egypteavec procès-verbal de signature et annexesZahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Regierung und der Königlich Ägyptischen Regierungmit Protokoll und Annex I,II
Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant les échanges commerciaux et le service des paiementsAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
Accord entre la Confédération Suisse et la République de Pologne concernant les paiements afférents aux créances financièresAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen betreffend Zahlungen von Finanzforderungen
Accord entre la Confédération suisse et la République de Pologne concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiementsavec protocole de liquidationAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Polen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehrmit Liquidationsprotokoll
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiementsAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien
Accord entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie,concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiementsAbkommen über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der föderativen Volksrepublik Jugoslawien
Accord entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiementsAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bulgarien
Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'échange de marchandises et le règlement des paiementsavec échange de noteAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehrmit Notenwechsel
Accord entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des paiementsavec protocole de liquidationAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehrmit Liquidationsprotokoll
Accord entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiementsAbkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Grèce concernant le transfert des paiementsAbkommen über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Grèce concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiementsAbkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Roumanie concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiementsAbkommen zwischen der schweizerischen Eidgenossenschft und dem Königreich Rumänien über den Warenaustausch und Zahlungstransfer
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financièresAbkommen zwischen der schweizerischen Eidgenosschenschaft und dem Königreich Italien betreffend die Anwendung des Abkommens vom 3.Dezember 1935 auf Finanzforderungen
Accord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant le règlement des paiements réciproquesSchweizerisch-italienisches Abkommen über die Regelung des gegenseitigen Zahlungsverkehrs
Accord entre la Suisse et la Pologne concernant le règlement des paiements commerciauxSchweizerisch-polnisches Abkommen über die Regelung der kommerziellen Zahlungen
Accord entre la Suisse et l'Espagne relatif au trafic des marchandises et des paiementsAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über den Waren-und Zahlungsverkehr
Accord entre la Suisse et l'Espagne relatif au trafic des paiements et des marchandisesAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über den Zahlungs-und Warenverkehr
Accord entre la Suisse et l'Espagne relatif à l'échange de marchandises et au règlement des paiementsAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
Accord entre la Suisse et l'Espagne relatif à l'échange des marchandises et au règlement des paiementsAbkommen zwischen der Schweiz und Spanien über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
Accord entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiementsAbkommen zwischen der Schweiz und Italien über die teilweise Rückzahlung und Konsolidierung schweizerischer Forderungen gegenüber der Europäischen Zahlungsunion
Accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République populaire de Pologne concernant les paiementsAbkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik Polen betreffend den Zahlungsverkehr
Accord modifiant l'accord relatif au service des paiements entre la Suisse et la FinlandeAbkommen betreffend Änderung des Abkommens über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Finnland
Accord relatif au service des paiements entre la Suisse et la FinlandeAbkommen über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Finnland
Accord se rapportant à la modification des arrangements concernant les échanges commerciaux et le réglement des paiements entre la Finlande et la Suisse du 28 September 1940.Abkommen betreffend die Abänderung des Abkommens über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Finnland und der Schweiz vom 28.September 1940
Accord sur l'établissement d'une Union européenne de paiementsavec protocole d'application provisoireAbkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunionmit Protokoll über die vorläufige Anwendung
action en paiementZahlungsklage
action en paiementKlage auf Zahlung
action en paiement des salairesArbeitsentgeltklage
action en paiement des salairesLohnklage
action en paiement des salairesGehaltsklage
action en paiement du salaireGehaltsklage
action en paiement du salaireLohnklage
action en paiement du salaireArbeitsentgeltklage
affecter une rente au paiement d'une detteeine Rente für die Bezahlung einer Schuld verwenden
ajournement du paiement des dividendesStundung der Dividendenzahlung
ajournement du paiement des intérêtsStundung von Zinsen
Annexe 2 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 2 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
Annexe 1 à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953Anlage 1 zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
Arrangement additionnel à l'accord entre la Suisse et la Pologne concernant le règlement des paiements commerciaux,signé à Berne,le 31 décembre 1936Zusatzvereinbarung zum schweizerisch-polnischen Abkommen vom 31.Dezember 1936 über die Regelung der kommerziellen Zahlungen
Arrangement concernant le paiement des créances commerciales entre la Suisse et le ChiliVereinbarung betreffend die Zahlung kommerzieller Forderungen zwischen der Schweiz und Chile
Arrangement concernant le règlement des paiements commerciaux entre la Suisse et les territoires incorporés dans la PologneVereinbarung über die Regelung der kommerziellen Zahlungen zwischen der Schweiz und den an Polen übergegangenen Gebieten
Arrangement concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République TchécoslovaqueAbkommen betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Republik
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui concerne la décentralisation des paiements avec l'Argentine du 29 août 1947Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien vom 29.August 1947
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral du 14 janvier 1932 relatif à l'exécution des accords conclus avec différents pays pour régler les paiements résultant du commerce de marchandisesBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Januar 1932 betreffend die Durchführung der mit verschiedenen Ländern getroffenen Devisenabkommen
Arrêté du Conseil fédéral complétant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'ItalieBundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation des paiements avec l'ArgentineBundesratsbeschluss über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien
Arrêté du Conseil fédéral concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss über die Dezentralisation des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Arrêté du Conseil fédéral concernant la suppression du service réglementé des paiements avec certains paysBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit bestimmten Ländern
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des émoluments dans le service règlementé des paiementsBundesratsbeschluss über die Erhöhung der Gebühren im gebundenen Zahlungsverkehr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la 13e partie du traitement annuel en 1974Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des 13.Teils der Jahresbesoldung im Jahre 1974
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue conditionnelle du deuxième centime d'augmentation sur le prix de base du laitBundesratsbeschluss betreffend Rückzahlung des bedingt zurückbehaltenen zweiten Rappens Milchgrundpreiserhöhung
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait du 1er mai au 31 octobre 1958Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des vom 1.Mai 1958 bis 31.Oktober 1958 erhobenen bedingten Rückbehaltes am Milch-Grundpreis
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement de la retenue opérée sur le prix de base du lait en vertu de la décision du CF du 25 octobre 1957Bundesratsbeschluss über die Auszahlung des Rückbehaltes am Milchgrundpreis gemäss Bundesratsbeschluss vom 25.Oktober 1957
Arrêté du Conseil fédéral concernant le paiement du lait d'après la qualité dans les centres collecteurs de lait de consommationBundesratsbeschluss betreffend die abgestufte Bezahlung der Milch nach Qualität in Sammelstellen für Konsummilch
Arrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des arriérés dans le service des paiements avec l'ItalieBundesratsbeschluss über die Regelung der Rückstände im Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral concernant le règlement des paiements entre la Suisse et la TurquieBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Türkei
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'AllemagneBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'AutricheBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Österreich
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'EspagneBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'IranBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Iran
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Arrêté du Conseil fédéral concernant le service réglementé des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Arrêté du Conseil fédéral concernant le trafic des paiements avec la TurquieBundesratsbeschluss betreffend den Zahlungsverkehr mit der Türkei
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures pour le règlement des paiements avec la TchécoslovaquieBundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der Tschechoslowakei
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la FranceBundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral concernant les nouvelles propriétés sanitaires à considérer pour le paiement du lait d'après la qualitéBundesratsbeschluss betreffend neue gesundheitliche Merkmale für die abgestufte Bezahlung der Milch nach Qualität
Arrêté du Conseil fédéral concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Arrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments et frais dans le service réglementé des paiementsBundesratsbeschluss über Gebühren und Kostenersatz im gebundenen Zahlungsverkehr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'estimation de participations permanentes,de créances et autres paiements à l'étrangerBundesratsbeschluss über die Bewertung von dauernden Beteiligungen,Forderungen und andern Anlagen im Ausland
Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements avec la SlovaquieBundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs mit der Slowakei
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui du 14 juin 1940 qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de gain aux militaires en service actif de condition indépendanteBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 14.Juni 1940 über eine provisorische Regelung der Verdientsausfallentschädigungen an aktivdienstleistende Selbständigerwerbende
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit serviceBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étranger et la décentralisation dudit serviceBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland und die Dezentralisierung dieses Verkehrs
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le paiement de contributions aux agriculteurs engraissant des veauxBundesratsbeschluss betreffend Änderung des Bundesratsbeschlusses über die Ausrichtung von Beiträgen an bäuerliche Kälbermäster
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la FranceBundesratsbeschluss über die Abänderung des Beschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec la FranceBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements avec l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la YougoslavieBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Jugoslawien
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service des paiements entre la Suisse et la zone sterlingBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le service réglementé des paiements avec l'étrangerBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses über den gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne les nouvelles propriétés sanitaires à considérer pour le paiement du lait d'après la qualitéBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend neue gesundheitliche Merkmale für die abgestufte Bezahlung der Milch nach Qualität
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne l'exécution de l'accord entre la Suisse et la Finlande relatif aux échanges commerciaux et au réglement des paiementsBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 2.Oktober 1940 über die Durchführung des Abkommens über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Finnland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant et complétant l'arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures provisoires pour le réglement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung und Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral du 3 septembre 1946 relatif au service des paiements entre la Suisse et la TchécoslovaquieBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses vom 3.September 1946 über den Zahlungsverkehr mit der Tschechoslowakei
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui concerne le service de paiements avec l'AutricheBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit Österreich
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'AllemagneBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral qui institue des mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne et celui qui institue l'obligation de déclarer les avoirs allemands en SuisseBundesratsbeschluss über die Änderung der Bundesratsbeschluss über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland und die Meldepflicht für deutsche Vermögenswerte in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone sterlingBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über den Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté qui règle provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actifBundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre des maladies transmissiblesBundesratsbeschluss betreffend die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant le règlement qui concerne le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger généralBundesratsbeschluss über die Änderung des Reglements über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'EspagneBundesratsbeschluss über die Änderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les dispositions de l'arrêté du Conseil fédéral concernant le service des paiements avec l'EspagneBundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend den Zahlungsverkehr mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les mesures provisoires pour le règlement des paiements entre la Suisse et le Japon et l'obligation de déclarer les avoirs japonais en SuisseBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Bestimmungen über die vorläufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Japan und die Meldepflicht für japanische Vermögenswerte in der Schweiz
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance concernant le paiement de la contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter im Berggebiet
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance du 4 janvier 1929 qui règle le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung vom 4.Januar 1929 betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le paiement de la contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagneBundesratsbeschluss betreffend Änderung der Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter im Berggebiet
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le paiement de prestations aux détenteurs de bétail bovin de la région de montagne et aux engraisseurs professionnels de veaux en dehors de ladite régionBundesratsbeschluss betreffend die Änderung der Verordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter des Berggebietes sowie an berufsmässige Kälbermäster ausserhalb des Berggebietes
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne le paiement du lait commercial selon ses qualitésBundesratsbeschluss über die Änderung der Verordnung über die abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les services de caisse,de paiements et de comptabilité dans l'administration fédéraleBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung über den Kassen-,Zahlungs-und Buchhaltungsdienst in der Bundesverwaltung
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui règle le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseBundesratsbeschluss über die Abänderung der Verordnung betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Arrêté du Conseil fédéral portant adjonction d'un art.12 bis au règlement du 4 novembre 1887 concernant le paiement des subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger généralBundesratsbeschluss betreffend Ergänzung des Reglements über Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung gemeingefährlicher EpidemienArt.12 bis
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'exonération temporaire du paiement des droits de douane grevant les empeignes pour chaussures fabriquées à l'étranger avec du cuir d'origine suisseBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte Schuhschäfte
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant celui qui concerne l'exonération temporaire du paiement des droits de douane grevant les empeignes pour chaussures fabriquées à l'étranger avec du cuir d'origine suisseBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte Schuhschäfte
Arrêté du Conseil fédéral prorogeant l'arrêté du Conseil fédéral concernant l'exonération temporaire du paiement des droits de douane grevant les empeignes pour chaussures fabriquées à l'étranger avec du cuir d'origine suisseBundesratsbeschluss über die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses betreffend die vorübergehende Zollbefreiung für im Ausland aus Leder schweizerischen Ursprungs hergestellte Schuhschäfte
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la FranceBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la HongrieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Ungarn
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec la RoumanieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Rumänien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements avec l'ItalieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la BelgiqueBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Belgien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la BulgarieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Bulgarien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la FinlandeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Finnland
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la FranceBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la GrèceBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Griechenland
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la HongrieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Ungarn
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la NorvègeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Norwegen
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la PologneBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Polen
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la RoumanieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Rumänien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la SuèdeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Schweden
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la TchécoslovaquieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit der Tschechoslowakei
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la YougoslavieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Jugoslawien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et la zone sterlingBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ArgentineBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Argentinien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'AutricheBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Österreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le DanemarkBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Dänemark
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et le PortugalBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Portugal
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et les Pays-BasBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit den Niederlanden
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'EspagneBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'ItalieRs 10 688Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service des paiements entre la Suisse et l'UruguayBundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Uruguay
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et la FranceBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Arrêté du Conseil fédéral relatif au service réglementé des paiements entre la Suisse et l'ItalieBundesratsbeschluss über den gebundenen Zahlungsverkehr mit Italien
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la BulgarieBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Bulgarien
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la FinlandeBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Finnland
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la RoumanieBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Rumänien
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service des paiements avec la YougoslavieBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Jugoslawien
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service réglementé des paiements avec la HongrieBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Ungarn
Arrêté du Conseil fédéral relatif à la suppression du service réglementé des paiements avec la PologneBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Polen
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord conclu le 15 juillet 1940 entre la Suisse et le Danemark concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiementsBundesratsbeschluss über die Durchführung des Abkommens vom 15.Juli 1940 über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Dänemark
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord conclu le 28 septembre 1940 entre la Suisse et la Finlande concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiementsBundesratsbeschluss über die Durchführung des Abkommens vom 28.September 1940 über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Finnland
Arrêté du Conseil fédéral relatif à l'exécution de l'accord pour la compensation des paiements germanosuisses,du 9 août 1940Bundesratsbeschluss über die Durchführung des Abkommens vom 9.August 1940 über den deutsch-schweizerischen Verrechnungsverkehr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant les émoluments perçus dans le service réglementé des paiementsBundesratsbeschluss über die Herabsetzung der Gebühren im gebundenen Zahlungsverkehr
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service des paiements avec la TchécoslovaquieBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Tschechoslowakei
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec la GrèceBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Griechenland
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec la République démocratique allemandeBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit der Deutschen Demokratischen Republik
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'EspagneBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Spanien
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'IranBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Iran
Arrêté du Conseil fédéral supprimant le service réglementé des paiements avec l'UruguayBundesratsbeschluss über die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit Uruguay
Arrêté fédéral autorisant le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents pour l'année 1947Bundesbeschluss über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt für das Jahr 1947
Arrêté fédéral concernant l'adhésion de la Suisse à l'accord sur l'établissement d'une Union Européenne de paiementsBundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zum Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion
Arrêté fédéral concernant le renouvellement de la participation de la Suisse à l'Union européenne de paiementsBundesbeschluss über die Verlängerung der Mitgliedschaft der Schweiz in der Europäischen Zahlungsunion
Arrêté fédéral concernant le report du crédit supplémentaire accordé par la Suisse à l'Union européenne de paiementsBundesbeschluss betreffend die Verlängerung des zusätzlichen Kredites an die Europäische Zahlungsunion
Arrêté fédéral du 8 octobre 1999 relatif à des mesures d'assainissement et de réduction des pertes et des risques de paiement dans le cadre de l'encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de logementsBundesbeschluss vom 8.Oktober 1999 über Massnahmen zur Minderung der Verluste und Zahlungsrisiken aus der Wohnbau-und Eigentumsförderung
Arrêté fédéral prorogeant les arrêtés fédéral du 26 mars 1947 qui autorisent le paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et aux rentiers de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civilBundesbeschluss betreffend die Verlängerung der Bundesbeschlüsse vom 26.März 1947 über die Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt sowie an Rentenbezüger aus der Versicherung des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
avancer l'époque d'un paiementeinen Zahlungstermin vorrücken
avancer l'époque d'un paiementeine Zahlung zum voraus leisten
Avenant au cinquième protocole du 28 mars 1953 concernant le service de paiements entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne des 29 mai/ 17 juin 1953Nachtrag zum 5.Protokoll vom 28.März 1953 betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland vom 29.Mai/17.Juni 1953
Avenant au protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieZusatzprotokoll zum Protokoll vom 15.Oktober 1947 betreffend die Regelung verschiedener Fragen des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Italien
Avenant à l'accord concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Suisse et le Danemark du 15 juillet 1940Ergänzungsabkommen zum Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Dänemark und der Schweiz vom 15.Juli 1940
Avenant à l'accord du 3 décembre 1935 entre la aConfédération suisse et le Royaume d'Italie concernant le règlement des paiements réciproquesZusatzabkommen zum schweizerisch-italienischen Abkommen vom 3.Dezember 1935 über die Regelung des gegenseitigen Zahlungsverkehrs
Avenant à l'accord du 12 septembre 1945 concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République turqueZusatzvereinb.zum Abkommen vom 12.September 1945 über den Warenaustausch und die Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik
aveu de la cessation des paiementsBekanntgabe der Zahlungseinstellung
avis de paiementZahlungsanzeige
avis de paiementForderungsformblatt
balance des paiements courantsLeistungsbilanz
balance des paiements stabledauerhaft finanzierbare Zahlungsbilanz
calendrier du lieu du paiementKalender des Zahlungsortes
capacité de paiementZahlungsbereitschaft
capitaux et paiementsKapital-und Zahlungsverkehr
cessation de paiementsZahlungseinstellung
cessation juridique des paiementsZahlungseinstellung
cession en vue du paiementAbtretung zahlungshalber
cession à titre de dation en paiementAbtretung zahlungshalber
cession à titre de paiementAbtretung an Zahlungsstatt
Cinquième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du service de paiements entre la Suisse et la Républiqe fédérale d'AllemagneFünftes Protokoll über die Vereinbarung einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland
clause de paiement en une certaine monnaieValutaklausel
clause de paiement en une certaine monnaie étrangèreValutaklausel
clause subordonnant le transfert de propriété au parfait paiement du prixKlausel,die den Eigentumsübergang von der völligen Zahlung des Preises abhängig macht
Compensation des paiements sans déplacement d'espècesVerrechnung
conditions de paiementZahlungsbedingungen
consignation en guise de paiementHinterlegung an Zahlungsstatt
contrat de vente avec paiements préalablesVorauszahlungsvertrag
contrefaçon de moyens de paiementFälschung von Zahlungsmitteln
cours du jour du paiementKurs des Vorlegungstages
cours du jour du paiementKurs des Zahlungstages
cours du jour du paiementKurs des Verfalltages
cours officiel au jour du paiementamtlicher Wechselkurs,der am Zahlungstag gilt
crise soudaine dans la balance des paiementsplötzliche Zahlungsbilanzkrise
date de la cessation des paiementsZeitpunkt der Zahlungseinstellung
date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiementTag, an dem die festgestellten Mängel beseitigt werden oder die festgestellte ausstehende Zahlung nachgeholt wird
dation en paiementHingabe an Zahlungs Statt (datio in solutum)
dation en paiementHingabe an Erfüllungsstatt
dation en paiementHingabe an Zahlungsstatt
dation en paiementHingabe an Erfüllungs Statt (datio in solutum)
demande en paiement de pension alimentairegesetzlicher Unterhaltsanspruch
demande en paiement de salaireGehaltsklage
demande en paiement de salaireArbeitsentgeltklage
demande en paiement de salaireLohnklage
Deuxième arrangement additionnel à l'accord du 27 avril 1946 concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de HongrieZweite Zusatzvereinb.zum Abkommen vom 27.April 1946 über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn
Deuxième avenant à l'accord du 3 décembre 1935 entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant le réglement des paiements réciproquesZweites Zusatzabkommen zum schweizerischitalienischen Abkommen vom 3.Dezember 1935 über die Regelung des gegenseitigen Zahlungsverkehrs
Deuxième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du service des paiements entre la Suisse et la République fédérale allemandeZweites Protokoll über die Vereinbarung einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland
domicile de paiementZahlungsdomizil
droit au paiement d'une créanceAuspruch auf Besichtigung einer Forderung
droit d'exiger le paiement de taxesAnspruch auf Zahlung von Gebühren
Décision de l'UCPL modifiant les prescriptions qui concernent l'application du paiement du lait commercialisé selon sa teneur en cellulesBeschluss des ZVSM betreffend Änderung der Vorschriften über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt
Décision de UCPL modifiant les instructions qui concernent le paiement du lait commercialisé selon ses qualités à partirdu 1er janvier 1971Beschluss des ZVSM betreffend Änderung der Anordnungen über die individuelle,abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen ab 1.Januar 1971
Déclaration aux mesures commerciales prises à des fins de balance des paiementsErklärung betreffend Handelsmassnahmen aus Zahlungsbilanzgründen
déclaration judiciaire de cessation des paiementsgerichtliche Feststellung der Zahlungseinstellung
délai de paiementStundung
délai de paiement avec surtaxemit einer Zuschlagsgebühr verbundene Nachfrist
délai de paiement des taxesFrist zur Entrichtung der Gebühren
délai de paiement des taxesFrist für die Zahlung der Gebühren
Echange de lettres relatives à l'entrée en vigueur provisoire des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die provisorische Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
Echange de lettres sur l'accord concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiements entre la Confédération suisse et le Royaume de GrèceNotenwechsel zum Abkommen über den Waren und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Echange de lettres sur l'accord concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiements entre la Confédération suisse et le Royaume de GrèceNotenwechsel zum Abkommen über den Warenund Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Echange de lettres sur l'accord concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiements entre la Confédération suisse et le Royaume de GrèceNotenwechsel zum Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Echange de lettres sur l'accord entre la Confédération suisse et le Royaume de Grèce concernant les échanges commerciaux et le transfert des paiementsNotenwechsel zum Abkommen über den Waren und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Griechenland
Echange de notes concernant un accord sur l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi qu'un accord sur l'indemnisation des intérêts suisses en TchécoslovaquieNotenwechsel betreffend den Abschluss eines Abkommen über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie eines solchen über die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Echange de notes entre la Suisse et la Yougoslavie relatif à l'abolition du service réglementé des paiements entre les deux paysNotenaustausch zwischen der Schweiz und Jugoslawien betreffend die Aufhebung des gebundenen Zahlungsverkehrs zwischen den beiden Ländern
Echange de notes entre la Suisse et l'Espagne concernant l'accord relatif à l'échange de marchandises et au règlement des paiementsNotenwechsel zwischen der Schweiz und Spanien über das Abkommen betreffend den Waren-und Zahlungsverkehr
Echange de notes entre le gouvernement de la République tchécoslovaque et le gouvernement suisse concernant l'échange de marchandises,le règlement de paiements et l'indemnisation des intérêts suisses en TchécoslovaquieNotenaustausch zwischen der Tschechoslowakischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend den Warenaustausch,den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Tschechoslowakei
Echange des lettres relatives à l'entrée en vigueur définitive des accords entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements ainsi que l'indemnisation des intérêts suisses dans la République populaire roumaineBriefwechsel über die definitive Inkraftsetzung der Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr sowie die Entschädigung der schweizerischen Interessen in der Rumänischen Volksrepublik
effectuer un paiementeine Zahlung leisten
efficacité des paiements transfrontaliersEffizienz des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs
en cas de concurrence pour le paiement par interventionwenn mehrere Ehrenzahlungen angeboten sind
exigibilité du paiement de la taxeFaelligkeit der Steuer
facilité de paiementZahlungserleichterung
falsification de moyens de paiementGeld- und Zahlungsmittelfälschung
falsification de moyens de paiementFälschung von Zahlungsmitteln
fraude sur les paiements d'avanceVorauszahlungsbetrug
guichet de paiementZahlungsdomizil
guichet de paiementZahlungsstelle
guichet de paiementZahlstelle
imputation d'un paiement à une detteBestimmung einer Zahlung zum Ausgleich einer Schuld
imputer un paiement partiel sur le capitaleine Teilzahlung vom Kapital abrechnen
imputer un paiement partiel sur le capitaleine Teilzahlung auf das Kapital anrechnen
indication de paiements partiels sur le titre par le créancierTeilzahlungsangabe auf der Schuldurkunde durch den Gläubiger
inobservation des délais de paiementNichteinhaltung der Zahlungsfristen
instance en paiement des salairesArbeitsentgeltklage
instance en paiement des salairesLohnklage
instance en paiement des salairesGehaltsklage
instance en paiement du salaireLohnklage
instance en paiement du salaireGehaltsklage
instance en paiement du salaireArbeitsentgeltklage
interdiction de paiementZahlungssperre
interdiction du paiement en espècesBarauszahlungsverbot
irrégularité ou défaut de paiement constatéfestgestellte Mängel oder ausstehende Zahlung
le contrôle de l'engagement et du paiement des dépensesdie Kontrolle der Mittelbindung und der Auszahlung der Ausgaben
le paiement échoit ledie Zahlung wird fällig am
Les auxiliaires n'ont pas droit au paiement du salaire par l'employeur en cas d'absence du service pour cause de maladie ou d'accident non professionnel.Für Aushilfen besteht für Dienstaussetzungen wegen Krankheit oder Nichtberufsunfalls kein Anspruch auf Lohnzahlungen des Arbeitgebers.
libération de codébiteurs solidaires par le paiement que fait l'un d'euxMitbefreiung aller Solidarschuldner durch die Zahlung seitens des einen
lieu de paiementZahlungsort
lieu de paiementZahlstelle
lieu de paiement des salairesLohnzahlungsort
Loi fédérale du 22 décembre 1999 sur l'unité monétaire et les moyens de paiementBundesgesetz vom 22.Dezember 1999 über die Währung und die Zahlungsmittel
Loi fédérale relative au paiement d'allocations de renchérissement aux rentiers de la caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents et du service du travail,militaire ou civilBundesgesetz über Teuerungszulagen an Rentner der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt und des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes
Modification de l'accord de paiement entre la suisse et l'Italie du 21 octobre 1950Änderung des Zahlungsabkommen zwischen der Schweiz und Italien
Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieAbänderung des Protokolles betreffend die Regelung verschiedener Fragen zum Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Italien vom 15.Oktober 1947
Modification du protocole du 15 octobre 1947 concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieAbänderung des Protokolles betreffend die Regelung verschiedener Fragen des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Italien
monnaie de paiementZahlungswährung
non-paiementNichtzahlung
non-paiementNichtbezahlung
non-paiement des dettes socialesNichtbegleichung der Gesellschaftsschulden
Ordonnance abrogeant des actes dans le domaine du service réglementé des paiements avec l'étrangerVerordnung über die Aufhebung von Erlassen auf dem Gebiete des Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance concernant le paiement de la contribution aux frais des détenteurs de bétail bovin de la région de montagneVerordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter im Berggebiet
Ordonnance concernant le paiement de prestations aux détenteurs de bétail bovin de la région de montagneVerordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter des Berggebietes
Ordonnance concernant le paiement de prestations aux détenteurs de bétail bovin de la région de montagne et aux engraisseurs professionnels de veaux en dehors de ladite régionVerordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter des Berggebietes sowie an berufsmässige Kälbermäster ausserhalb des Berggebietes
Ordonnance concernant le paiement des prestations aux détenteurs de bétail bovin de la zone de montagneVerordnung über die Ausrichtung von Kostenbeiträgen an Rindviehhalter des Berggebietes
Ordonnance concernant le paiement du lait commercial selon ses qualitésVerordnung über die abgestufte Bezahlung der Verkehrsmilch nach Qualitätsmerkmalen
Ordonnance concernant les services de caisse,de paiements et de comptabilité dans l'administration fédéraleVerordnung über den Kassen-,Zahlungs-und Buchhaltungsdienst in der Bundesverwaltung
Ordonnance de la Division de commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières au service réglementé des paiements avec la FranceVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Ordonnance de la Division de commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières dans le service réglementé des paiements avec la BelgiqueVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Belgien
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant la décentralisation des paiements avec l'ArgentineVerfügung der Handeslsabteilung des EVD über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant l'admission de créances financières au service réglementé des paiements avec la FranceVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant l'attestation du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la SuèdeVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die für Auszahlungen für Finanzforderungen im gebundenenen Zahlungsverkehr mit Schweden einzureichenden Dokumente
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone du florin néerlandaisVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der niederländischen Guldenzone
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone monétaire belgeVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le règlement des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'AutricheVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Auszahlung von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Österreich
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant le service d'emprunts extérieurs dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung der Handelsabteilung des EVD über die Bedienung von Auslandsanleihen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Ordonnance de la Division du commerce du DFEP concernant les attestations d'origine dans le service règlementé des paiements avec l'étrangerVerfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Ursprungsbescheinigungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant les attestations d'origine pour le service des paiements avec l'étrangerVerfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Ursprungszertifikate für den Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance de la division du commerce du DFEP concernant les certificats de clearing dans le règlement des paiements avec l'étrangerVerfügung der Handelsabteilung des EVD betreffend Clearing-Zertifikate im Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant le paiement d'allocations pour service militaire aux étudiants des établissements d'instruction supérieureAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über die Ausrichtung von Studienausfallentschädigungen an militärdienstleistende Studierende an höheren Lehranstalten
Ordonnance d'exécution de l'arrêté du Conseil fédéral réglant provisoirement le paiement d'allocations pour perte de salaire aux travailleurs en service militaire actifAusführungsverordnung zum Bundesratsbeschluss über eine provisorische Regelung der Lohnausfallentschädigungen an aktivdiensttuende Arbeitnehmer
Ordonnance du CF sur les affidavits dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerordnung des BR über Affidavits im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP abrogeant celle qui concerne le paiement de revenus de capitaux dans le clearing germano-suisseVerfügung des EVD über die Aufhebung der Verfügung betreffend die Auszahlung von Vermögenserträgnissen im schweizerisch-deutschen Verrechnungsverkehr
Ordonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP complétant celle qui concerne l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Ergänzung der Verfügung betreffend die Einlösung von Reisekreditdokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant la décentralisation des paiements avec l'ArgentineVerfügung des EVD über die Dezentralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien
Ordonnance du DFEP concernant la décentralisation du serivce réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant la décentralisation du service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant la perception d'un droit dans le service des paiements avec la PologneVerfügung des EVD über die Erhebung einer Abgabe im Zahlungsverkehr mit Polen
Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la FinlandeVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit Finnland
Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la RoumanieVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit Rumänien
Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec la TurquieVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit der Türkei
Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au règlement des paiements avec l'EspagneVerfügung des EVD betreffend die Zulassung von Forderungen zum Zahlungsverkehr mit Spanien
Ordonnance du DFEP concernant l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant le paiement de revenus de capitaux dans le clearing germano-suisseVerfügung des EVD betreffend die Auszahlung von Vermögenserträgnissen im schweizerischdeutschen Verrechnungsverkehr
Ordonnance du DFEP concernant le paiement de titres touristiques délivrés en Francezone francVerfügung des EVD betreffend die Einlösung von in Frankreichzone francausgestellten Reisekreditdokumenten
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés dans la République fédérale allemandeVerfügung des EVD betreffend die Einlösung in der Bundesrepublik Deutschland ausgestellter Reisekreditdokumente
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés dans le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordVerfügung des EVD betreffend die Einlösung von im Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland ausgestellten Reisekreditdokumenten
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en BelgiqueVerfügung des EVD betreffend die Einlösung in Belgien ausgestellter Reisekreditdokumente
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en Francezone francVerfügung des EVD betreffend Einlösung von in Frankreichzone francausgestellten Reisekreditdokumenten
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques délivrés en ItalieVerfügung des EVD betreffend die Einlösung in Italien ausgestellter Reisekreditdokumente
Ordonnance du DFEP concernant le paiement des titres touristiques italiensVerfügung des EVD betreffend die Einlösung italienischer Reisekreditdokumente
Ordonnance du DFEP concernant le prélèvement de primes de péréquation des prix dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerBulgarie,Yougoslavie,PologneVerfügung des EVD betreffend die Erhebung von Preisüberbrückungsbeiträgen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandBulgarien,Jugoslawien,Polen
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec la FranceVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit Frankreich
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec la NorvègeVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit Norwegen
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec la TchécoslovaquieVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit der Tchechoslowakei
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec la zone sterlingVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit dem Sterlinggebiet
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec les Pays-BasVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit Holland
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements avec l'IranVerfügung des EVD über den Zahlungsverkehr mit Iran
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la SuèdeVerfügung des EVD über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und Schweden
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsbereich
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et la zone monétaire belgeVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und dem Belgischen Währungsgebiet
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse et les Pays-BasVerfügung des EVD über die Durchführung des Zahlungsverkehrs mit den Niederlanden
Ordonnance du DFEP concernant le service des paiements entre la Suisse,d'une part,l'Egypte et le Soudan anglo-égyptien,d'autre partVerfügung des EVD über den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz einerseits und Ägypten und dem englisch-ägyptischen Sudan andrerseits
Ordonnance du DFEP concernant le trafic des paiements avec la TurquieVerfügung des EVD betreffend den Zahlungsverkehr mit der Türkei
Ordonnance du DFEP concernant l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend die Einlösung von Reisekreditdokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant les attestations d'origine dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Ursprungsbescheinigungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant les certificats de clearing dans le service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Clearingzertifikate im Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP concernant les certificats d'origine et les certificats de clearing dans le commerce des marchandises et le service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über Ursprungszeugnisse und Clearingzertifikate im Waren-und Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend die Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebunden Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le paiement des titres touristiques délivrés dans le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du NordVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Verfügung über die Einlösung von im Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland ausgestellten Reisekreditdokumenten
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le paiement des titres touristiques délivrés en ItalieVerfügung des EVD betreffend die Abänderung der Verfügung über die Einlösung in Italien ausgestellter Reisekreditdokumente
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne le service des paiements avec la FranceVerfügung des EVD über die Abänderung der Verfügung über die Durchführung des Zahlungsverkehres mit Frankreich
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne l'encaissement des titres touristiques dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend die Einlösung von Reisedokumenten im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant celle qui concerne les attestations d'origine dans le service règlementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Änderung der Verfügung betreffend Ursprungsbescheinigungen im gebundenen Zahlungsverkehr
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant celle qui concerne la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant celle qui concerne l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant et complétant l'ordonnance concernant la décentralisation du service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Abänderung und Ergänzung der Verfügung über die Dezentralisierung des gebundenen Zahlungsverkehrs mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP modifiant son ordonnance sur l'admission de créances au service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD betreffend Änderung der Verfügung über die Zulassung von Forderungen zum gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP relative au contrôle de l'importation dans la réglementation des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Kontrolle der Einfuhr im Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP relative à l'obligation de tenir une comptabilité dans le service des paiements avec l'étrangerVerfügung des EVD über die Buchführungspflicht im Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DFEP réduisant l'émolument perçu dans le trafic des paiements avec la France pour la couverture des frais incombant à la Confédération du fait de ses avancesVerfügung des EVD über die Herabsetzung der im Zahlungsverkehr mit Frankreich zur Deckung der Kosten der Vorschüsse der Eidgenossenschaft erhobenen Gebühr
Ordonnance du DFEP supprimant l'échelonnement des paiements des chèques de voyage dans le trafic des paiements avec la Francezone francVerfügung des EVD über die Aufhebung der gestaffelten Einlösung der im Zahlungsverkehr mit Frankreichzone francausgestellten Reisechecks
Ordonnance du DFFD concernant l'émission de bons du sacrifice pour la défense nationale et le paiement anticipé de la contribution perçue au titre de sacrifice pour la défense nationaleVerfügung des EFZD über die Ausgabe von Wehropfergutscheinen und die Vorauszahlung von Wehropferbeträgen
Ordonnance du DPF abrogeant son ordonnance n.2 concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über die Aufhebung der Verfügung Nr.2 über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone du florin néerlandaisVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der niederländischen Guldenzone
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la FinlandeVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Finnland
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la NorvègeVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Norwegen
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la SuèdeVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Schweden
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone du franc françaisVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone monétaire belgeVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem belgischen Währungsgebiet
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone sterlingVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Sterlinggebiet
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'ArgentineVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Argentinien
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'AutricheVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Österreich
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec le DanemarkVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Dänemark
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'EgypteVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Ägypten
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'EspagneVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Spanien
Ordonnance du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'ItalieVerfügung des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Italien
Ordonnance du DPF concernant la détermination et l'attestation du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la FranceVerfügung des EPD über die Beurteilung und den Nachweis des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit Frankreich
Ordonnance du DPF concernant la détermination et l'attestation du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über die Beurteilung und den Nachweis des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebunden Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF concernant l'admission des créances financières au service décentralisé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über die Zulassung von Finanzforderungen zum dezentralisierten gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF concernant le caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über den schweizerischen Charakter von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF concernant l'obligation de signaler les irrégularités dans le service réglementé des paiements financiersVerfügung des EPD über die Meldepflicht von Verstössen im gebundenen Finanzzahlungsverkehr
Ordonnance du DPF modifiant celle qui concerne la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la zone francVerfügung des EPD über die Änderung der Verfügung betreffend die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem französischen Währungsgebiet
Ordonnance du DPF sur les affidavits dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerfügung des EPD über Affidavits im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerServices des paiements avec la GrèceVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem AuslandZahlungsverkehr mit Griechenland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Zahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerService des paiements financiers avec la TurquieVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit der Türkei
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerservice des paiements financiers avec l'EspagneVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem AuslandFinanzzahlungsverkehr mit Spanien
Ordonnance du DPF sur les dates critères dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerfügung des EPD über Stichtage im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance du 14 décembre 1994 relative au report du paiement de l'impôtVerordnung vom 14.Dezember 1994 über die Verlagerung der Steuerentrichtung
Ordonnance no 2 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Ordonnance no 1 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'AllemagneVerfügung Nr.1 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
Ordonnance no 2 du DPF concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung Nr.2 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordonnance no 1 du DPF concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étrangerVerfügung Nr.1 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
Ordonnance relative à l'art.12 de l'acccord entre la Confédération suisse et la République populaire roumaine concernant l'échange de marchandises et le règlement des paiementsVerordnung zu Art.12 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsver kehr
Ordonnance relative à l'art.22 de l'accord commercial et de paiement entre la Confédération suisse et la République populaire de BulgarieVerordnung zu Art.22 des Handels-und Zahlungsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bulgarischen Volksrepublik
Ordonnance relative à l'art.15 de l'accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiementsVerordnung zu Art.15 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Ungarischen Volksrepublik betreffend den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr
Ordonnance réglant la compétence de signer les ordonnances de paiement et de viser les pièces comptablesVerordnung über die Zuständigkeit zur Unterzeichnung von Zahlungsanweisungen und Rechnungsbelegen
Ordonnance réglant le paiement des subventions fédérales à la lutte contre la tuberculoseVerordnung betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen zur Bekämpfung der Tuberkulose
Ordonnance sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialiséVerordnung über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion
Ordonnance sur les affidavits dans le service réglementé des paiements financiers avec l'étrangerVerordnung über Affidavits im gebundenen Finanzzahlungsverkehr mit dem Ausland
Ordonnance sur les systèmes d'information et de paiement de l'assurance-chômageVerordnung über die Informations-und Auszahlungssysteme der Arbeitslosenversicherung
paiement actueltatsächliche Zahlung
paiement anticipéZahlung vor Verfall
paiement arriérérückständige Zahlung
paiement au profit direct de l'OEBunmittelbar an das EPA zahlen
paiement comptant contre documentsprompte Zahlung gegen Dokumente
paiement de dettes entre entreprisesBegleichung von Verbindlichkeiten zwischen Unternehmen
paiement de l'impôt à la sourceEntrichtung der Quellensteuer
paiement de l'induZahlung einer Nichtschuld
paiement des arréragesZahlung der Rückstände
paiement des arréragesZahlung der fälligen Beträge
paiement des droitsEntrichtung der Abgaben
paiement d'intérêt de l'entrepriseZinsaufwendung des Unternehmens
paiement du salaireBezahlung des Lohnes
paiement du salaireAusrichtung des Lohnes
paiement du travail faitVergütung der bereits geleisteten Arbeit
paiement d'un créancierBefriedigung eines Gläubigers
paiement d'une somme d'argentZahlung einer Geldsumme
paiement d'une surtaxeentrichtete Zuschlagsgebühr
paiement en monnaie du forZahlung in der Währung des Gerichtsstandes
paiement exonérésteuerfreie Zahlung
paiement fractionné de la taxe sur la valeur ajoutéefraktionierte Zahlung der Mehrwertsteuer
paiement intragroupeZahlung im Konzernverband
paiement intégralvollständige Zahlung
paiement libératoireZahlung mit befreiender Wirkung
paiement libératoirebefreiende Zahlung
paiement par interventionZahlung per Intervention
paiement par remise d'oeuvres d'artZahlung durch Überlassung von Kunstwerken
paiement réputé effectuéEingang einer Zahlung
paiement subséquentNachzahlung
paiement tardifverspätete Bezahlung
paiement tardif de la taxe d'enregistrementverspätete Zahlung der Eintragungsgebühr
paiement échelonnéTeilzahlung
plan de paiementZahlungsplan
plan frauduleux de paiements d'avanceVorauszahlungsbetrug
Premier arrangement additionnel à l'accord du 27 avril 1946 concernant les échanges de marchandises et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République de HongrieErste Zusatzvereinb.zum Abkommen vom 27.April 1946 über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Ungarn
Prescriptions de l'Union centrale des producteurs suisses de lait pour l'application du paiement du lait commercial selon le critère de la teneur en cellulesVorschriften des Zentralverbandes schweizerischer Milchproduzenten über die Durchführung der individuellen,abgestuften Bezahlung der Verkehrsmilch nach dem Qualitätsmerkmal hygienischer BeschaffenheitZellgehalt
Procès-verbal de signature du protocole additionnel à l'accord de paiements du 6 avril 1950 et au protocole du 26 décembre 1951 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement égyptienavec protocole additionnelProtokoll über die Unterzeichnung des Zusatzprotokolles zum Zahlungsabkommen vom 6.April 1950 und zum Protokoll vom 26.Dezember 1954 zwischen der schweizerischen Regierung und der ägyptischen Regierungmit Zusatzprotokoll
protester un effet de change faute de paiementwegen Nichtzahlung eines Wechsels Protest erheben
Protocole additionnel au protocole du 17 août 1946 concernant la réglementation provisoire du trafic commercial et du service des paiements entre la Suisse et l'AutricheZusatzprotokoll zum Protokoll vom 17.August 1946 über die vorläufige Regelung des Waren-und Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Österreich
Protocole additionnel à l'accord de paiement du 10 novembre 1953 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagneavec annexes 1-3 et échange de lettresZusatzprotokoll zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953mit Anlagen 1-3 und Briefwechsel
Protocole concernant l'accord de paiement entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement royal d'EgypteProtokoll zum Zahlungsabkommen vom 6.April 1950 zwischen der schweizerischen Regierung und der Königlich Ägyptischen Regierung
Protocole concernant le règlement de certains paiements entre la Suisse et l'ItalieProtokoll betreffend die Regelung verschiedener Fragen des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Italien
Protocole concernant le réglement provisoire du trafic commercial et du service des paiements entre la Suisse et l'AutricheProtokoll über die vorläufige Regelung des Waren-und Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Österreich
Protocole concernant le service des paiements entre la Confédération suisse et la République d'IndonésieProtokoll betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Indonesia
Protocole concernant le service des paiements entre la suisse et la SuèdeProtokoll über die Abänderung und Verlängerung des Zahlungsabkommens zwischen der Schweiz und dem Königreich Schweden vom 30.April 1948
Protocole concernant le transfert de paiements pour prestations de servicesAnnexe I à l'accord de paiement du 10 novembre 1953 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'AllemagneProtokoll betreffend den Transfer von Zahlungen für DienstleistungenAnlage I zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland vom 10.November 1953
Protocole concernant le trasfert de paiements pour prestations de servicesAnnexe I à l'accord de paiement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne du 10 novembre 1953; 1re revisionProtokoll betreffend den Transfer von Zahlungen für DienstleistungenAnlage I zum Zahlungsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepulik Deutschland vom 10.November 1953; 1.Neufassung
Protocole concernant les arrangements intervenus entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet du trafic des paiements entre la Suisse et la République fédérale d'AllemagneProtokoll über die Vereinbarungen einer Schweizerischen und Deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland
Protocole concernant les paiements de nature non commerciale entre la Suisse et les Pays-BasProtokoll über den nicht-kommerziellen Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und den Niederlanden
Protocole de liquidation à l'accord entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiementsLiquidationsprotokoll zum Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Föderativen Volksrepublik Jugoslawien
Protocole de paiement italo-suisseZahlungsprotokoll zum Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Italien vom 15.Oktober 1947
Protocole relatif à l'arrangement des échanges de paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'Europe occidentaleProtokoll betreffend die Vereinbarung über den multilateralen Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Finnland und gewissen westeuropäischen Staaten
Protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements mulitlatéraux entre la Finlande et certains pays de l'Europe occidentaleProtokoll betreffend die Vereinbarung über den multilateralen Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Finnland und gewissen westeuropäischen Staaten
Protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'Europe occidentaleProtokoll betreffend die Vereinbarung über multilateralen Handel und Zahlungen zwischen Finnland und gewissen westeuropäischen Staaten
Protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'Europe occidentaleProtokoll betreffend die Vereinbarung über den multilateralen Waren-und Zahlungsverkehr zwischen Finnland und gewissen westeuropäischen Staaten
Protocole relatif à l'arrangement des échanges et paiements multilatéraux entre la Finlande et certains pays de l'Europe occidentaleProtokoll betreffend das Abkommen über multilateralen Handel und Zahlungen zwischen Finnland und gewissen westeuropäischen Staaten
Protocole sur le transfert des paiements réciproques des usines hydroélectriques frontières du RhinProtokoll über den Transfer der gegenseitigen Zahlungen der Grenzkraftwerke am Rhein
Protocole à l'accord du 27 septembre 1948 entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de Yougoslavie concernant l'échange des marchandises et le règlement des paiements,relatif à la multilatéralisation du trafic des paiementsProtokoll zum Abkommen vom 27.September 1948 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der föderativen Volksrepublik Jugoslawien über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr betreffend die Einführung des multilateralen Zahlungsverkehrs
Protocole à l'accord entre la Confédération suisse et la République de Bulgarie concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements,relatif à l'échange de marchandisesProtokoll zum Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bulgarien betreffend den Waren-Austauschmit Listen A und B
Protocole à l'accord entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements,conclu à Sofia le 4 décembre 1946,relatif à l'échange des marchandisesProtokoll zum Abkommen über den Waren-und Zahlungsverkehr zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Bulgarien,abgeschlossen in Sofia am 4.Dezember 1946,betreffend Warenaustausch
période de paiement des salairesLohnzahlungszeitraum
période de paiement des salairesLohnperiode
Quatrième protocole conclu entre une délégation suisse et une délégation allemande au sujet des paiements entre la Suisse et la République fédérale d'AllemagneViertes Protokoll über die Vereinbarungen einer schweizerischen und einer deutschen Delegation betreffend den Zahlungsverkehr zwischen der Schweiz und der Bundesrepublik Deutschland
recours faute de paiement de la lettre de changeRegress mangels Zahlung
refuser le paiement d'un chèqueeinen Scheck zurückweisen
remise d'une lettre de change en vue du paiementÜbergabe eines Wechsels zahlungshalber
remise d'une lettre de change en vue du paiementÜbergabe eines Wechsels erfüllungshalber
remise d'une lettre de change à titre de dation en paiementÜbergabe eines Wechsels an Zahlungs Statt
restrictions aux paiementsBeschränkungen des Zahlungsverkehrs
revendication donnant lieu au paiement de taxesgebührenpflichtiger Patentanspruch
Règlement concernant le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre des maladies transmissiblesReglement über die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden für die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten
Règlement concernant le paiement de traitements,d'indemnités journalières,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités relevant du service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitièreReglement über die Ausrichtung von Löhnen,Taggeldern,Honoraren und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen des milchwirtschaftlichen Kontroll-und Beratungsdienstes
Règlement concernant le paiement d'indemnités journalières et horaires,d'honoraires et de frais de voyage,ainsi que d'autres indemnités conformément à la loi sur l'agricultureReglement über die Ausrichtung von Taggeldern,Honoraren,Stunden-und Reiseentschädigungen sowie anderen Vergütungen gemäss Landwirtschaftsgesetz
Règlement d'exécution concernant le paiement de subsides fédéraux aux cantons et aux communes pour combattre les épidémies offrant un danger généralReglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Bekämpfung gemeingefährlicher Epidemien
Règlement d'exécution pour le paiement de subventions aux cantons et aux communes en vue du contrôle du commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuelsReglement betreffend die Ausrichtung von Bundesbeiträgen an Kantone und Gemeinden zur Kontrolle des Verkehrs mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
régime général des paiementsallgemeiner Zahlungsverkehr
régime général des paiements des Etats membresallgemeiner Zahlungsverkehr der Mitgliedstaaten
Service des paiements avec l'Italie:accord additionnel à l'accord commercial du 15 octobre 1947Zusatzabkommen zum schweizerisch-italienischen Handelsabkommen vom 15.Oktober 1947mit Beilagen
soutien des balances de paiementZahlungsbilanzhilfe
soutien financier à moyen terme des balances des paiementsmittelfristiger finanzieller Beistand zur Stützung der Zahlungsbilanzen
soutien à la balance des paiementsZahlungsbilanzhilfe
sursis au paiementZahlungsaufschub
sursis de paiementZahlungseinstellung
suspendre ses paiementsseine Zahlungen einstellen
suspension du paiement des intérêtsStundung von Zinsen
systèmes de compensation et de paiementsVerrechnungs-und Zahlungssysteme
taxe pour paiement tardifGebühr für die verspätete Zahlung
terme de paiementZahlungstermin
vente avec paiements préalablesVorauszahlungsvertrag
à défaut de paiementmangels Zahlung
aà défaut de paiementpar le débiteurwenn der Gläubiger nicht befriedigt wird
aà défaut de paiementpar le débiteurim Falle der Nichtbefriedigung
à titre de paiementan Zahlungsstatt
être solidairement responsable du paiement de la taxedie Steuer gesamtschuldnerisch zu entrichten haben
Showing first 500 phrases