French | Russian |
acquitter l`obligation alimentaire | платить алименты |
acquitter l`obligation alimentaire | выполнять обязанности по содержанию |
acte d'obligation | письменное обязательство (vleonilh) |
Acte relatif à la présentation des obligations appelées au remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
Acte relatif à la présentation des obligations soumises au remboursement | акт предъявления облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
Acte relatif à la présentation des obligations soumises à remboursement | акт о предъявлении облигаций к погашению (ROGER YOUNG) |
actes ou omissions lies à l'exercice des obligations de service | действия или бездействие, связанные с выполнением служебных обязанностей (vleonilh) |
amortissement des obligations | погашение стоимости облигаций (vleonilh) |
avoir l'obligation légale de publier des comptes consolidés | нести юридическую обязанность по опубликованию консолидированной финансовой отчётности (говоря об опубликовании консолидированной финансовой отчётности группы, в которой активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств материнского предприятия и его дочерних предприятий представлены как активы, обязательства, капитал, доход, расходы и потоки денежных средств единого субъекта экономической деятельности Alex_Odeychuk) |
cause d'une obligation | основание обязательства |
cautionner une obligation | обеспечивать обязательство поручительством |
Code des obligations | Кодекс обязательственного права Швейцария (Sygil) |
contracter une obligation | обязываться по договору |
conversion des obligations en actions | обращение облигаций в акции (vleonilh) |
demande de mise en demeure de la société d'exécuter ses obligations | требование об исполнении обязательств обществом (NaNa*) |
dispense d'obligation | освобождение от обязанности (vleonilh) |
droit des obligations | объективное обязательственное право |
Droits et obligations des parties | Права и обязанности сторон (ROGER YOUNG) |
droits et obligations supplémentaires | дополнительные права и обязанности (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
déclaration d'obligation | обязательная декларация (vleonilh) |
effet relatif de l'obligation | относительный характер обязательственного правоотношения (vleonilh) |
emprunt par obligations | облигационный заём (vleonilh) |
emprunt sous forme d'obligation | облигационный заём |
emprunt sous forme d'obligations | облигационный заём (vleonilh) |
engagement prévu par l'obligation | обязательство по облигации (NaNa*) |
exigibilité de l'obligation | наступление срока исполнения обязательства |
exigibilité de l'obligation | возможность требовать исполнения обязательства |
exonération de l'obligation de donner un témoignage | освобождение от обязанности давать свидетельские показания (vleonilh) |
exonérer des obligations | освобождать от обязанностей (vleonilh) |
expert indépendant chargé d'examiner la question des obligations en rapport avec les droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau potable et à l'assainissement | независимый эксперт по вопросу о правозащитных обязательствах, связанных с доступом к безопасной питьевой воде и санитарным услугам |
extinction des obligations | погашение облигаций (ROGER YOUNG) |
extinction des obligations | погашение обязательств (ROGER YOUNG) |
exécution des obligations | выполнение обязанностей (ROGER YOUNG) |
faire naître une obligation | порождать обязательство |
fait juridique générateur d'obligations | юридический факт, порождающий обязательства (vleonilh) |
fongibilité de l'objet de l'obligation | определение предмета обязательства родовыми признаками (vleonilh) |
l'obligation de protéger la vie des personnes | обязанность защищать жизнь человека (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
libérer la société de ses obligations | освобождать общество от обязательств (NaNa*) |
loi régissant l'obligation | обязательственный статут (внесено 27.01.2015) |
manquement aux obligations | неисполнение обязанностей (Olzy) |
manquement à une obligation | ненадлежащее исполнение обязательств (в текстах) |
manquement à une obligation | неисполнение обязательств |
manquer à ses obligations | нарушать свои обязательства |
manquer à ses obligations envers | нарушать свои обязательства перед (ROGER YOUNG) |
mettre fin à l'obligation | прекращать обязательство (NaNa*) |
mise en œuvre de rapport créance-obligation | возникновение обязательственного отношения |
naissance des obligations | возникновение обязательств |
non-acquittement des obligations | невыполнение обязательств (ROGER YOUNG) |
obligation accessoire | акцессорное обязательство |
obligation alimentaire | алиментная обязанность |
obligation alimentaire | обязанность по содержанию |
obligation alternative | альтернативное обязательство |
obligation complexe | сложное обязательство |
obligation conjonctive | обязательство с несколькими предметами исполнения |
obligation conventionnelle | договорное обязательство |
obligation convertible | облигация, которая может быть обменена на акции того же общества |
obligation d'assistance | обязанность оказания помощи |
obligation de comportement | обязательство совершить определённые действия |
obligation de confidentialité | обязанность сохранения тайны (Sergei Aprelikov) |
obligation de discrétion | обязательство по неразглашению информации (fluggegecheimen) |
obligation de déclaration de situation financière | требование декларирования доходов |
obligation de faire | обязательство совершить действие |
obligation de l'autre partie | встречное обязательство |
obligation de moyen de résultat | обязательство, объектом которого является деятельность (результат) |
obligation de moyens | обязательство действия (в отличие от "обязательства результата", является обязательством, по которому лицо обязуется осуществить все возможные действия по отношению к другому лицу с целью выполнения задачи (сравните: врач по отношению к пациенту - ОД, водитель по отношению к заказчику на перевозку грузов - ОР) maximik) |
obligation de moyens | обязательство, объектом которого является деятельность (независимо от ее результата) |
obligation de moyens | обязательство по способу исполнения (NaNa*) |
obligation de quitter le territoire | обязанность выезда из страны (Alex_Odeychuk) |
obligation de quitter le territoire | обязанность выезда за границу (согласно Кодексу о въезде и пребывании иностранцев и о праве убежища (Code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, CESEDA) // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
obligation de quitter le territoire | обязанность выезда из страны (обязанность иностранца покинуть территорию страны, прямо вытекающая из закона или принятого на основе закона административного акта либо решения суда. Для пребывания на территории страны иностранец должен иметь законное основание, пребывание иностранца на территории страны без законного основания запрещается. Закон прямо обязывает выехать из страны иностранца, у которого истек срок действия основания для пребывания, если он не был продлен, и иностранец не имеет другого законного основания для пребывания. Иностранец, по закону обязанный выехать из страны, должен покинуть территорию страны в течение срока действия основания для пребывания. // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
obligation de quitter le territoire | обязанность выезда за границу (Alex_Odeychuk) |
obligation de rendre des comptes | подотчётность |
obligation de renseignement | обязательство по информированию партнёра (NaNa*) |
obligation de résultat | обязательство, объектом которого является результат действий (напр. изготовленная вещь) |
obligation de soin | обязательство надлежаще совершить действие |
obligation de sécurité | обязательство, направленное на обеспечение безопасности кредитора по некоторым договорам (напр. по договору перевозки) |
obligation de versement des aliments | обязанность уплаты алиментов (vleonilh) |
obligation du pilotage | обязательность лоцманской проводки |
obligation d'usage | обязанность использования (напр. товарного знака) |
obligation découlante du contrat | обязательство вытекающее из контракта (Michelle_Catherine) |
obligation délictueuse | обязательство, возникшее вследствие причинения вреда |
obligation délictueuse | деликтное обязательство |
obligation délictueuse | обязательство, возникшее из причинения вреда |
obligation exigible | обязательство, срок исполнения которого наступил |
obligation extracontractuelle | внедоговорное обязательство |
obligation facultative | факультативное обязательство |
obligation immobilière | имущественное обязательство (Morning93) |
obligation immédiate | обязательство безотлагательного характера |
obligation imparfaite | натуральное обязательство (не снабженное санкцией) |
obligation indivisible | неделимое обязательство |
obligation internationale | международное обязательство |
obligation naturelle | натуральное обязательство (не снабженное санкцией) |
obligation plurale | долевое обязательство |
obligation principale | основное обязательство (в отличие от условия о неустойке) |
obligation progressive | обязательство в отношении постепенного осуществления |
obligation pur et simple | простое обязательство (не условное, не альтернативное, без установленного срока исполнения) |
obligation redditionnelle | ответственность |
obligation redditionnelle | подотчётность |
obligation réelle | реальное обязательство |
obligation à pluralité de créanciers | обязательство с активной множественностью лиц |
obligation à pluralité de débiteurs | обязательство с пассивной множественностью лиц |
obligation à sujets multiples | обязательство с множественностью лиц (NaNa*) |
obligation échangeable | облигация, которая может быть обменена на акции того же общества |
obligations d'infrastructures | инфраструктурные облигации (AlyonaP) |
obligations internationales | международные обязательства |
obligations légales | внедоговорные обязательства (academic.ru kee46) |
obligations légales | обязательства из причинения вреда (academic.ru kee46) |
obligations parlementaires | обязанности члена парламента |
obligations processuelles | процессуальные обязанности (ROGER YOUNG) |
obligations professionnelles | трудовые обязанности (ROGER YOUNG) |
obligations respectives | взаимные обязательства |
payer l`obligation alimentaire | платить алименты |
payer l`obligation alimentaire | выполнять обязанности по содержанию |
porteur d'obligations | займодержатель |
prendre en charge les obligations | принимать на себя обязательства (vleonilh) |
productif d' obligations | порождающий обязательственные отношения |
prévoir l'obligation pour la société de | предусматривать обязанность общества (NaNa*) |
rapport créance-obligation | обязательственное правоотношение |
rapport juridique d'obligation | обязательственное правоотношение |
rapports d'obligations | обязательственные правоотношения |
responsabilité des obligations | ответственность по обязательствам |
s'acquitter de ses obligations | выполнять свои обязательства (Tati55) |
satisfaire aux obligations | выполнять обязательства (vleonilh) |
se soustraire aux obligations | уклоняться от выполнения обязательств |
s'exonérer d'une obligation | освобождаться от исполнения обязательства (NaNa*) |
sujet de l'obligation | субъект обязательства |
sujet de l'obligation | предмет обязательства |
sujet de l'obligation | сторона в обязательстве |
titre exécutoire relatif aux obligations pécuniaires | исполнительный документ по имущественным взысканиям (NaNa*) |
titulaires de l'obligation | субъекты обязательства |
titulaires de l'obligation | стороны в обязательстве |
transfert à son bénéfice des droits et des obligations du cessionnaire | перевод на себя прав и обязанностей покупателя (NaNa*) |
transférer des obligations de... à | возложить обязанности на (NaNa*) |
élément constitutif de l'obligation | элемент обязательства (vleonilh) |