English | Russian |
adjudicated by non-appealable judgement | подтверждено решением суда, не подлежащим обжалованию (Technical) |
administration de bonis non | управление имуществом умершего по назначению суда |
Administrator de bonis non | администратор наследства по назначению суда |
administrator de bonis non | управляющий имуществом умершего по назначению суда |
Agreement for Performing Foreign Manufacturer's Functions Concerning Ensuring Compliance of the Supplied Products with the Requirements of the Technical Regulations and National Standards and Liability for Non-Compliance Therewith | Договор на выполнение функций иностранного изготовителя в части обеспечения соответствия поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов и в части ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов (если необходим дословный перевод Nyufi) |
be non-refundable | не подлежать возврату (4uzhoj) |
be non-repayable | не подлежать возврату (4uzhoj) |
be non suited | совершать процессуальные действия, свидетельствующие об отказе от исковых требований (OSSIPOV) |
bonis non amovendis | судебный приказ о неизменении местонахождения предмета спора |
cap on non-economic damages | лимит ответственности за причинение морального вреда (NBC News; the ~ Alex_Odeychuk) |
certificate of non-conciliation | свидетельство о непримиримых противоречиях (Helenia) |
closed-end non-diversified corporate investment fund | закрытый недиверсифицированный корпоративный инвестиционный фонд (ROGER YOUNG) |
compensation for non-pecuniary damage | компенсация за моральный ущерб (Yu_Mor) |
conditio sine qua non | обязательное условие |
culpa in non faciendo | виновное бездействие (grafleonov) |
declare non-complying with | признать не соответствующим (требованиям и т.д. Nyufi) |
Deed of Guarantee and Non-Compete | Договор о гарантии и отказе от конкуренции (Milissa) |
Department for Non-Profit Organizations | Департамент по делам некоммерческих организаций (Sergey.Cherednichenko) |
deriving non-labour revenues | извлечение нетрудовых доходов |
desertion and non-support | оставление семьи и невыполнение обязательств по её содержанию (Право международной торговли On-Line) |
double non-taxation | двойное освобождение от налогообложения (Praskovya) |
downloadable or non-download forms | загружаемая или незагружаемая версия (Andrew052) |
excused non-performance | освобождение от ответственности за неисполнение обязательств (Andy) |
foreign non-main proceeding | неосновное иностранное производство (См. определения в: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) Leonid Dzhepko) |
general non-preference claims | обычные непривилегированные требования (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
graphic non-animated advertising medium | графический не анимированный носитель рекламы (Konstantin 1966) |
hay wagon | личные неимущественные права (Andrew052) |
illicit non-return | незаконное невозвращение (ребёнка) |
judgement non obstante veredicto | решение вопреки вердикту присяжных |
judgement of non prosequitur | решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий |
judgement of non prosequitur | решение об отказе от уголовного преследования |
judgment non obstante veredicto | решение суда вопреки вердикту присяжных (JNOV алешаBG) |
limited, non-exclusive license | ограниченная, неисключительная лицензия (Andrew052) |
loss from non-performance of a contract | убытки вследствие невыполнения условий контракта |
Management for exploitation of the non-housing stock against a commission on a contractual basis | Управление эксплуатацией нежилого фонда за вознаграждение или на договорной основе (Konstantin 1966) |
motion for non-suit | ходатайство о несовершении истцом процессуальных действии, свидетельствующее об отказе от иска (алешаBG) |
non-ability | возражение ответчика со ссылкой на недееспособность истца |
non-ability | возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность истца |
non-ability | возражение ответчика со ссылкой на неправоспособность и недееспособность истца |
non-ability | возражение ответчика со ссылкой на неправо- и / или недееспособность истца |
non-abuse | незлоупотребление (Alexander Demidov) |
non-acceptance | неакцептирование |
non-acceptance | неакцептование (векселя) |
non-acceptance | отказ в акцепте (векселя) |
non-access | невозможность полового общения с женщиной (как основание для отказа в иске об установлении отцовства) |
non-access | невозможность полового обращения с женщиной (как основание для отказа в иске об установлении отцовства) |
non-access | невозможность полового общения (устанавливается в спорах об отцовстве) |
Non-Accrual Loan | безнадёжный кредит, заём (зависит от контекста Kovrigin) |
non-achieved savings | нереализованная экономия (Phyloneer) |
non-actionable | не создающий права на иск |
non-actionable | не дающий права на предъявление иска (Право международной торговли On-Line) |
non-actionable | не защищённый иском |
non-actionable | не защищаемый иском |
non-actions | заявления об отсутствии возражений (претензий Lavrov) |
non-adjudicative fact | факт, не подлежащий установлению в судебном порядке |
non-admission | воспрепятствование доступу (должностного лица Ramzess) |
non-adult | несовершеннолетний |
non-advice | неуведомление (Лорина) |
non-advice | неизвещение (Лорина) |
non-alcoholic beverage | безалкогольный напиток |
non-alienation | неотчуждение |
non-aligned | неприсоединившийся (к союзам, блокам) |
non – aligned countries | неприсоединившиеся страны |
non-alignment | неприсоединение (к союзам, блокам) |
non-amicable | недружественный |
non-analysis | отказ от анализа (Phyloneer) |
non-analysis agreement | соглашение об отказе от анализа (Andy) |
non-appearance | неявка в суд |
non-application | неприменение |
non-application of punishment | неприменение наказания |
non-arbitrability | неарбитрабельность (Palatash) |
non-arm's length nature | нерыночность (Leonid Dzhepko) |
non-arm's length price | цена, не соответствующая рыночной (Alexander Demidov) |
non arm's-length | заинтересованность (transaction. e.g. сделка с заинтересованностью = non-arm's length transaction Tanya Gesse) |
non-arrestable offence | преступление, в связи с которым не может быть произведён арест |
non-assignability | запрещение передачи прав (Yeldar Azanbayev) |
non-assumpsit | не принимал обязанности (возражение ответчика по иску) |
non-assumpsit | возражение ответчика в гражданском процессе |
non-attendance | прогул |
non-attendance | невыход на работу |
non-attendance | неявка (Non- attendance of parties at a final hearing. 1. If a party who does not attend a final hearing –. (a) has given written notice to the court and the ... Alexander Demidov) |
non-bank lender | небанковская кредитная организация (Alexander Demidov) |
non-bank lending institution | небанковская кредитная организация (Alexander Demidov) |
non-bank lending landscape | рынок небанковского кредитования (Alexander Demidov) |
non-belligerence | неучастие в войне |
non-belligerent | невоюющее государство |
non-belligerent state | невоюющее государство |
non-billable time | неоплачиваемое клиентами время (Leonid Dzhepko) |
non bis in idem | принцип запрета двойной ответственности (Indigirka) |
non bis in idem | Запрещение привлечения к ответственности за одно и то же деяние (Maxim Prokofiev) |
non bis in idem | см. также double jeopardy (wikipedia.org Tanya Gesse) |
non-breaching party | другая сторона (только в противоположность breaching party 4uzhoj) |
non-breaching party | исправная сторона (алешаBG) |
non-breaching party | пострадавшая сторона (Maxim Prokofiev) |
non-breaching party | сторона, выполняющая свои обязательства (в договорах, в отличии от стороны, нарушающей условия договора Елена Бажан) |
non-cabinet agency | орган исполнительной власти за пределами кабинета министров |
non-cabinet agency | орган исполнительной власти ниже уровня кабинета министров |
non-cabinet agency | орган исполнительной власти за пределами или ниже уровня кабинета министров |
non-cabinet minister | министр, не являющийся членом кабинета министров |
non-career appointment | непрофессиональная должность |
non-career criminal | непрофессиональный преступник |
non-career post | непрофессиональная должность |
non-cash account | безналичный счёт (parfait) |
non-cash consideration | неденежное встречное предоставление (Ying) |
non-certified interpreter | неуполномоченный устный переводчик (Alexander Matytsin) |
non-church | нецерковный |
non-circulating copy | необоротная копия (buro.sgu) |
non-citizens | иностранцы и лица без гражданства (New York Times Alex_Odeychuk) |
non-citizens | иностранные граждане и лица без гражданства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
non-coercion | непринуждение (не моё – из русского варинта контракта: "непринуждение к исполнению какого-либо положения данного соглашения" ART Vancouver) |
non-coercion statement | заявление о добровольном согласии (a320neo) |
non-commissioned officer | лицо, исполняющее должностные функции без назначения на должность |
non-commissioned officer | лицо, занимающее офицерскую должность без производства в офицеры |
non-committalism | несвязанность обязательствами (перёд избирателями) |
non-committalism | независимость (от избирателей) |
Non-Community Goods | иностранные товары (таможенное право ЕС Leonid Dzhepko) |
non-compellable witness | свидетель, не обязанный давать показания |
non-compete | оговорка об отсутствии конкуренции (I. Havkin) |
non-compete agreement | договор об отказе от конкуренции (Leonid Dzhepko) |
non-compete agreement | договор об отсутствии конкуренции (Leonid Dzhepko) |
non-compete clause | оговорка об отсутствии конкуренции (Leonid Dzhepko) |
non-compete clause | условие о неконкуренции (Трудовой кодекс РК Incognita) |
non-compliance | невыполнение |
non-compliance with the court order | неисполнение судебного распоряжения (Nyufi) |
non-compliance with the form | несоблюдение формы (tpotovina) |
Non-compliance with the International Standard | нарушение требований международного стандарта (Konstantin 1966) |
non-compliant | нарушающий нормативно-правовые требования (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
non-complying | не соответствующий (with Nyufi) |
non-complying party | нарушающая сторона (Alexander Matytsin) |
non composmentis | умалишённый |
non-concur | отвергать (законопроект, поправку к закону и т. п.) |
non-concur | не совпадать (о мнении члена суда, не согласного с большинством) |
non-concur | отвергать (законопроект, поправку к закону и т.п.) |
non-concur | отклонять (законопроект, поправку к закону и т. п.) |
non-confidential | не являющийся конфиденциальным (sankozh) |
non-conformity | несоблюдение |
non-consensual | недобровольный (HQ) |
non-consensual | принудительный (HQ) |
non-consensual | без согласия одной из сторон (HQ) |
non-consensual | Несогласованный (Animadcay) |
non-consensual sex | сексуальные действия без согласия одной из сторон (St.George) |
non-content | голос "против" |
non-content | голосующий "против" (в палате лордов) |
non-contentious | неисковой (неисковое производство Lord Denning) |
non-contiguous territories | внешние владения США (Виргинские о-ва, о. Гуам, о. Самоа, зона Панамского канала, Пуэрто-Рико) |
non-contraсtual | внедоговорный (Alexander Matytsin) |
Non-contravention | Отсутствие противоречия (Cтатья договора, подтверждающая, что его заключение не противоречит внутренним нормативным документам и другим договорам данной компании molyan) |
non-controversial bill | не оспариваемый иск |
non-controversial bill | бесспорный иск |
non-controversial bill | бесспорный или не оспариваемый иск |
non-convertible bonds | неконвертируемые облигации (Alexander Demidov) |
non-convicted defendant | обвиняемый, ожидающий суда |
non-conviction | наказание без лишения свободы (Nyufi) |
non-conviction based asset forfeiture | гражданская конфискация имущества вне уголовного производства (iVictorr) |
non-conviction based confiscation | конфискация, не основанная на осуждении (Xunja-Munja) |
non-conviction based confiscation | конфискация без вынесения приговора (конфискация через судебные процедуры (касаемо уголовного преступления) Xunja-Munja) |
non-conviction certificate | справка об отсутствии судимости (gusanita) |
non-cooperation | отказ или бездействие (Alexander Demidov) |
non-cooperation with | уклонение от (Alexander Demidov) |
non-corporate | не имеющий прав юридического лица |
non-corporate body | объединение лиц без прав юридического лица |
non-county borough | городское поселение, не имеющее прав графства |
non-creditworthiness | неплатёжеспособность |
non-crime | непреступное деяние |
non-criminal | неуголовный |
non-criminal | некриминальный (Andy) |
non-criminal | непреступный |
non-criminal misbehavior | неправомерное поведение неуголовного характера |
non-criminal misbehaviour | неправомерное поведение неуголовного характера |
non-criminal prisoner | заключённый, содержащийся в тюрьме в порядке исполнения судебного решения по гражданскому делу |
non-criminal proceeding | производство неуголовного характера |
non-criminal proceedings | производство неуголовного характера |
non-criminal techniques | несудебные процедуры разрешения конфликтов |
non-cumulative | некумулятивный |
non-custodial penalty | наказание, не связанное с лишением свободы |
non-custodial sanction | наказание, не связанное с лишением свободы |
non-custodial sentence | приговор к наказанию, не связанному с лишением свободы |
non-custodial sentence | наказание, не связанное с лишением свободы |
non-custodial sentencing | вынесение приговора к наказанию, не связанному с лишением свободы |
non-custodial sentencing | назначение наказания, не связанного с лишением свободы |
non-dealing covenant | норма о невзаимодействии (Tayafenix) |
non-defaulting party | невиновная сторона (Alexander Matytsin) |
non-defaulting party | ненарушающая сторона (Alexander Matytsin) |
non-defaulting party | исправная сторона (Договора алешаBG) |
non-definitive judgment | неокончательный приговор |
non-deliberate | неумышленный |
non-departmental minister | министр, не возглавляющий министерство |
non-designated person | несанкционное лицо ('More) |
non-designating party | неназначающая сторона (Alexander Matytsin) |
non-detected delinquency | скрытая преступность |
non-detected delinquency | нераскрытый акт делинквентного поведения |
non-deviation | неотклонение от курса (о судне) |
non-diplomatic staff | неофициальный персонал (посольств, миссий) |
non-discretionary decision | недискреционное решение (harassmenko) |
non-discrimination | запрещение дискриминации |
non-discrimination law | антидискриминационные законы (law can be a collective noun grafleonov) |
non-discrimination law | антидискриминационное законодательство (law can be a collective noun grafleonov) |
non-disparagement | нераспространение порочащих сведений (twinkie) |
non-disparagement | корректность высказываний (статья договора ART Vancouver) |
non-disparagement | нераспространение негативной информации ("Non-Disparagement" agreements are generally broad in scope and prohibit the employee from making comments, either as fact or opinion, to any person or entity, including the press or on any social media site, that would negatively impact the Employer or its employees.: A non-disparagement clause simply states that you won't say anything negative about the company or its products, services, or leaders–in any form triumfov) |
non-disparagement agreement | соглашение о нераспространении негативной информации (Employers using non-disparagement agreements could be under scrutiny after some recent guidance from the National Labor Relations Board. In a new guidance memo, the NLRB's Division of Advice concluded that a Missouri law firm violated federal labor law by requiring employees, who it later sued for posting negative job reviews on Glassdoor and other websites, to sign a broad non-disparagement agreement. 'More) |
non-distributing corporation | корпорация, не размещающая акции (тип компании в Канаде. кстати, полезная ссылка с официальным толкованием канадских терминов в сфере регистрации компаний ic.gc.ca Tiny Tony) |
non-distributing corporation | непубличная корпорация (Kovrigin) |
non-document | неофициальный документ (Breaker39) |
non-download form | незагружаемая версия (Andrew052) |
non-dramatic performing rights | несценические исполнительные права (aldrignedigen) |
non-EEA country | государство, не входящее в ЕЭЗ (Leonid Dzhepko) |
non-eligibility for office | отсутствие права на занятие должности |
non-eligible for office | не имеющий права на занятие должности |
non-enacted law | право, не выраженное в законах |
non-enacted law | неписаное право |
non-enforcement | бездействие (xxАндрей Мxx) |
non-entry | неподача таможенной декларации |
non-essential ignorance | незнание несущественных обстоятельств |
non est factum | нет документа |
non est factum | нет документа (утверждение стороны, что данный документ не является документом, ею выданным, несмотря на наличие её печати или подписи) |
non est inventus | не найден (отметка на-повестке о невозможности её вручения или сообщение шерифа о невозможности арестовать обвиняемого) |
non-EU nationals | лица, не являющиеся гражданами стран ЕС (triumfov) |
non-exclusive distribution agreement | неэксклюзивный дистрибьюторский договор (E.Alieva) |
non-exclusive jurisdiction | неисключительная юрисдикция (Leonid Dzhepko) |
non-exclusive licence | неисключительная лицензия (т. е. не предусматривающая исключительного права лицензиата multitran.com) |
non-exclusive licence | простая лицензия (ГК РФ Статья 1236. Виды лицензионных договоров | "1. Лицензионный договор может предусматривать: 1) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации с сохранением за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (простая (неисключительная) лицензия); 2) предоставление лицензиату права использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации без сохранения за лицензиаром права выдачи лицензий другим лицам (исключительная лицензия).) |
non-exclusive license | неисключительная лицензия (в отличие от исключительной лицензии Leonid Dzhepko) |
non-exclusive right | неэксклюзивное право (igisheva) |
non-exclusive right | неисключительное право (Alexander Matytsin) |
non-exclusive submission | неисключительное подчинение юрисдикции (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
non-exclusively | на неисключительных условиях (sankozh) |
non-exclusively | на неисключительных основаниях (sankozh) |
non-execution | неисполнение |
non-exempt | не освобождаемый от налогов |
non-existence | отсутствие (kadzeno) |
non-expert opinion | мнение неспециалиста |
non-expiring | без срока действия (svetlaya55) |
non-extradition | невыдача (преступника) |
non-felon institution | тюрьма, в которую направляют преступников, не совершивших фелонию |
non-flammable | неогнеопасный |
non-fortification | неукрепление |
non free out | несвободно от расходов по выгрузке, включая расходы по выгрузке |
non-freehold estates | не безусловное владение имуществом (Право международной торговли On-Line) |
non-fulfillment | невыполнение (US spelling:) |
non-government securities | негосударственные ценные бумаги (Евгений Тамарченко) |
non-gratuitous agreement | возмездная сделка ([...] Civil Code defines a contract of sales as a consensual, mutual, non-gratuitous agreement whereby the seller undertakes to transfer the ownership of the object of the contract to the buyer who, in return, undertakes the reciprocal obligation to accept the good and to pay for it the sum agreed upon by both contracting parties (Soviet Law After Stalin, Volume 2 edited by Donald D. Barry, George Gingsburgs, Peter B. Maggs) xens) |
non-gratuitous contract | возмездный договор (Christopher Osakwe Leonid Dzhepko) |
non-grave crimes | преступления небольшой тяжести (ksuh) |
non-identifying | не позволяющий идентифицировать лицо (физическое или юридическое sankozh) |
non-identifying data | данные, не позволяющие идентифицировать лицо (sankozh) |
non-identifying information | информация, не допускающая установления личности (We use non-identifying and aggregate information to better design our website. ART Vancouver) |
non indemnified taxes | невозмещаемые налоги (Andrew052) |
non-indictable offence | преступление, не подлежащее преследованию по обвинительному акту |
non-information | недоносительство |
non-information | недонесение |
non-infringement | отсутствие нарушений (Alexander Matytsin) |
non-infringement | отсутствие нарушений авторских прав (ART Vancouver) |
non-infringing article | патентно-чистое изделие изделие, не нарушающее данный патент |
non-infringing article | патентно-чистое изделие |
non-infringing article | изделие, не нарушающее данный патент |
non-institutional treatment | режим обращения с правонарушителями, не связанный с помещением в исправительные учреждения |
non-institutional treatment | режим, не связанный с помещением в исправительные учреждения |
non-institutional treatment | воздействие без лишения свободы (лечебное, исправительное) |
non-intentional | ненамеренный |
non-intentional fault | неумышленная вина |
non-intercourse | прекращение отношений |
non-inventive | не находящийся на уровне изобретения (об элементе новизны) |
non investment expenditure | расходы без привлечения инвестиций (Leonid Dzhepko) |
non-involvement | невмешательство |
non-Islamic jurisdiction | неисламская юрисдикция (: Andy Jobst, Peter Kunzel, Paul Mills, Amadou Sy. Islamic Finance Expanding Rapidly // IMF Survey Magazine. – September 19, 2007. Alex_Odeychuk) |
non-issuable | не относящийся к существу спора |
non-issuable | не относящийся к существу дела |
non-issuable | не ведущий к вынесению решения по существу |
non-issuable plea | возражение не по существу дела |
non-issue security | неэмиссионная ценная бумага (калька с русского: деление ценных бумаг на эмиссионные и неэмиссионные специфично для российского права, поэтому в АЯ невозможно подобрать точный эквивалент Leonid Dzhepko) |
non-joinder | невступление в качестве стороны по делу |
non-joinder | неуказание лица в качестве соавтора изобретения (при подаче заявки на патент) |
non-joinder | непривлечение в качестве стороны по делу |
non-joinder | непривлечение или невступление в качестве стороны по делу |
non-jurisdiction | неподсудность |
non-jury | слушаемый без присяжных заседателей (о деле) |
non-jury case | дело, рассматриваемое без участия присяжных |
non-labour revenue | нетрудовой доход |
non-legislative act | подзаконный акт (Alexander Matytsin) |
non-leviable | не подлежащий обращению взыскания |
non-mandatory | необязательный |
non-mandatory | диспозитивный |
non-mandatory provisions of the law | диспозитивные нормы закона (Rori) |
non-manual signature | нерукописная подпись (Nika Franchi) |
non-marketable | не подлежащий продаже |
non-member worker | неорганизованный рабочий |
non-member worker | рабочий-не член профсоюза |
non-metropolitan county | Округ, не имеющий статуса города |
non-molestation order | судебный приказ, запрещающий досаждать (кому-либо) |
non-molestation order | приказ о недосаждении |
non-monetary claims | исковые требования в натуральной форме (Leonid Dzhepko) |
non-monetary relief | неденежное удовлетворение (Пример: "Другая новелла: неденежное удовлетворение требований кредиторов допускается теперь лишь с их индивидуального согласия" arbitr-praktika.ru Dorian Roman) |
non-negotiable loan note | необоротная кредитная нота (goroshko) |
non-notification | неизвещение (Лорина) |
non-notified | неуведомлённый (goroshko) |
non-observance | несоблюдение (правил и т. д.) |
non-observance of the presumption of innocence | несоблюдение презумпции невиновности (Alex_Odeychuk) |
non-obvious subject-matter | изобретение, удовлетворяющее требованию неочевидности |
non-obvious subject-matter | изобретение, удовлетворяющее требованиям неочевидности |
non-obvious subject-matter | неочевидный предмет изобретения |
non-official majority | выборное большинство |
non-opposability of nationality | недопустимость противопоставления гражданства |
non-owner | лицо, не являющееся владельцем (K@rin@) |
non-participating | не участвующий |
non-partisan ballot | выборы, на которых не выставляются партийный кандидатуры |
non-partisan ballot | выборы, на которых не выставляются партийные кандидатуры |
non-party | лицо, не являющееся стороной по делу |
non-party | независимый (Alexander Matytsin) |
non-party | лицо, не участвовавшее в деле (Alexander Demidov) |
non-party claimant | третье лицо, заявляющее самостоятельные требования относительно предмета спора (Incognita) |
non-party intervener | третье лицо, не заявляющее самостоятельные требования (Leonid Dzhepko) |
non-party interveners on the side of the respondents | Третьи лица, не заявляющие исковые требования на стороне ответчиков (Kovrigin) |
non-party intervenor | третье лицо, не заявляющее самостоятельных требований относительно предмета спора (процессуальное право; Hay is not seeking status as a non-party intervenor or "friend of the court", as this type of intervenor is sometimes called. Alexander Demidov) |
non-party minister | беспартийный министр |
non-passenger ship | судно, не являющееся пассажирским (Alexander Demidov) |
non-patentable | непатентоспособный |
non-patentable novelty | отсутствие существенных отличий |
non-patentable novelty | непатентоспособная новизна (вследствие неудовлетворения предмета изобретения требованию неочевидности) |
non-patented rights | непатентные права (Andrew052) |
non-payable | не требующий оплаты (a non-payable offense slip Val_Ships) |
non-payment | неплатёж |
non-payment of debt | невыплата долга (Maria528) |
non-payment under the provisions of the contract | невыполнение платежей, подлежащих по контракту (Michelle_Catherine) |
non-pecuniary complaint | исковое заявление неимущественного характера (EVA-T) |
non-pecuniary damage | моральный вред / ущерб (в отдичие от материального) |
non-pecuniary damage | моральный вред (The Court held that the finding of a violation [of Article 6 § 1 and Article 1 of Protocol No. 1] constituted in itself sufficient just satisfaction for the non-pecuniary damage sustained by the applicant in the case of Kletsova. ECHR Alexander Demidov) |
non-pecuniary damage | моральный ущерб (In these circumstances, the Court considers that the finding of a violation constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicant. Alexander Demidov) |
Non-Pecuniary Remedies in ICSID Arbitration | о предоставлении неденежного удовлетворения в арбитражном разбирательстве в Международном центре по урегулированию инвестиционных споров (C. Schreuer, Non-Pecuniary Remedies in ICSID Arbitration (2004) 20 Arbitration International 325.) |
non-performance | неисполнение обязательств (договорных, долговых и пр. Alexander Matytsin) |
non-performance | неисполнение условий (договора ART Vancouver) |
non-performance | неисполнение (договора) |
non-performance | неисполнение (договора и т.п.) |
non-permanent member | непостоянный член (какого-либо органа) |
non-personal data | данные, не относящиеся к персональным (sankozh) |
non-personal information | информация не личного характера (Lerych) |
non-personnel establishment worker | внештатный работник |
non-police enforcement | неполицейское правоприменение |
non-possessory | невладельческий (ВосьМой) |
non-preferred | непредпочтительный |
non-preprinted agreement | соглашение в свободной форме (Andy) |
non-prevailing party | проигравшая сторона (в арбитражном процессе alex) |
non-privileged | неохраняемый адвокатской тайной (Leonid Dzhepko) |
non-production assets | непроизводственные активы (Leonid Dzhepko) |
non-productive land | непродуктивная земля |
Non Productive Time | Непроизводительное время (Andrew052) |
non-profit agency | некоммерческая организация |
non-profit association | некоммерческая организация (Morning93) |
non-profit association | организация, не имеющая своей целью получение прибыли (Morning93) |
non-profit corporation | некоммерческая корпорация |
non-profit organization | неприбыльная организация (организация, не имеющая целью извлечение прибыли Alex_Odeychuk) |
non-profit organization | организация, не имеющая целью извлечение прибыли |
non-profitability attribute | признак прибыльности (ROGER YOUNG) |
non prosequitur | решение об отказе в иске ввиду несовершения истцом процессуальных действий |
non-prosequitur | отказ в иске вследствие неявки истца в суд |
non-public | негласный (Andrey Truhachev) |
non-public | для внутреннего пользования (Andrey Truhachev) |
non-public | при закрытых дверях (Andrey Truhachev) |
non-public | конфиденциальный (Andrey Truhachev) |
non-public | секретный (Andrey Truhachev) |
non-public | закрытый (т.е. не подлежащий разглашению Alexander Matytsin) |
non-public area | непубличная сфера (Andrey Truhachev) |
non-public area | негосударственный сектор (Andrey Truhachev) |
non-public joint stock company, NJSC | НАО (непубличное открытое акционерное общество JAN72) |
non-punishable | ненаказуемый |
non-punitive | некарательный |
non-reconcilable | не подлежит сверке (о счете Leonid Dzhepko) |
non-recourse | освобождение от ответственности, от права предъявления требования в порядке регресса (условие договора по праву США, по которому происходит освобождение физического лица-подписанта, учредителя, акционера, должностного лица или партнера от личной ответственности Alexander S. Zakharov) |
non-recurrent payments | разовые платежи (K.S.C) |
non-refundable advance against royalties | невозмещаемый авансовый платёж в счёт роялти (авторского гонорара Andy) |
non-regression clause | положение о запрете ограничения привилегий, положение про отсутствие обратных действий (julchik) |
non-regression clause | статья про неухудшение (julchik) |
non-regression clause | условие про необратимость (julchik) |
non-regulatory act | ненормативный акт (Leonid Dzhepko) |
non-regulatory instrument | ненормативный акт (Евгений Тамарченко) |
non-removable alterations, additions and improvements made to the premises | неотделимые изменения, дополнения и улучшения, произведённые в помещениях (Leonid Dzhepko) |
Non repudiation | неотрекаемость (Violetta-Konfetta) |
non-requirement | нетребование (igisheva) |
non-reserved matter | вопрос неисключительной компетенции (Alexander Matytsin) |
non-residence | проживание вне пределов юрисдикции |
non-residence | непроживание (в каком-л месте) |
non-residence burglary | ограбление со взломом нежилого помещения (Leonid Dzhepko) |
non-residence burglary | берглэри, совершенное в помещении нежилого типа |
non-residential burglary | берглэри, совершенное в помещении нежилого типа |
non-residential lease agreement | договор имущественного найма нежилого помещения (Incognita) |
non-residential premises lease agreement | договор аренды нежилых помещений (darts) |
non-residential premises transfer and acceptance certificate | акт сдачи-приёмки нежилого помещения (Tetiana Diakova) |
non-residential space | нежилое помещение (Alexander Demidov) |
non-retroacting | отсутствие обратной силы |
non-retroactivity | отсутствие обратной силы |
non-returned materials | невозвращённые материалы (sankozh) |
non-revolving line of credit | невозобновляемая кредитная линия (Alexander Demidov) |
non-secure placement | помещение в неохраняемое место |
non-secure shelter | неохраняемый приют |
non-self-executing treaty | международный договор, нуждающийся для вступления в силу в издании соответствующего национального закона |
non-selfexecuting treaty | несамоисполнимый договор |
non-shareholder | неакционер (Altv) |
non-standard work day | ненормированный рабочий день |
non-status offence | преступление несовершеннолетнего, преследуемое в уголовном порядке |
non-status offence | нестатусное преступление несовершеннолетнего (т. е. преследуемое в уголовном порядке) |
non-statutory | нестатутарный |
non-statutory | не соответствующий законодательству (Alexander Demidov) |
non-statutory | не основанный на законе |
non-statutory authority | источник права, не являющийся законом |
non-statutory power of attorney | доверенность, текст которой не регламентирован законом (sankozh) |
non-statutory service | необязательная услуга (A non statutory service is one which may or may not be supplied, at the discretion of the the authority concerned. yahoo.com Alexander Demidov) |
non-statutory subject-matter | объект, по закону исключённый из патентной охраны |
non-statutory subject-matter | непатентоспособный объект изобретения |
non-steerability | неуправляемость |
non-sub-licensable | не пользующийся правом сублицензирования (yuriy_ageev) |
non-sublicensible | не подлежащий сублицензированию (Alex Lilo) |
non-sublicensible license | лицензия, не подлежащая сублицензированию (Alex Lilo) |
non-substantive | неосновной |
non-substantive | не материально-правовой |
non-substantive | неглавный |
non-substantive | не касающийся существа дела |
non-support | невыполнение обязательств по содержанию какого-либо лица (Право международной торговли On-Line) |
non-support | неуплата алиментов |
non-support | невыполнение обязанности по содержанию какого-либо лица |
non-support | невыполнение обязанности по содержанию |
non-tariff regulatory measures | меры нетарифного регулирования (Alexgrus) |
non-taxable | свободный от налогообложения |
non-term | судебные каникулы |
non-transferable | неотторгаемые (agrabo) |
non-transferable | непереводимый |
non-transferable | не подлежащий передаче |
non-transferable right | непереуступаемое право (igisheva) |
non-transferable right | непередаваемое право (Alexander Matytsin) |
non-transitory | неизменный (например, воспроизвести на материальном носителе в неизменном виде содержание сделки mgm) |
non-traversal | отсутствие опровержения (by non-traversal – при отсутствии опровержения cyruss) |
non-treaty agreements | недоговорные соглашения (алешаBG) |
non ultra petita | принцип диспозитивности (dzamaia) |
non unanimous jury | присяжные, не пришедшие к единому мнению |
non-unanimous jury system | система правосудия, не требующая единого мнения присяжных |
non-US party | контрагент-нерезидент США (Alexander Matytsin) |
non-US party | контрагент в качестве нерезидента США (Alexander Matytsin) |
non-use of threat of force | неприменение угрозы силой |
non-user | лицо, не использующее своё право |
non-user | неиспользование права |
non-user | неиспользование служебного долга |
non-user | неисполнение служебного долга |
non-user | неиспользование (права) |
non-user | лицо, не использующее своего права |
non-violent crime | ненасильственное преступление (Andy) |
non-voting | неголосующий |
non-voting member | член без права голоса |
non-voting shareholder | акционер, не имеющий по каким-либо причинам, см. по контексту права голосовать (Viacheslav Volkov) |
non-voting shareholder | акционер, не принявший участия в голосовании (Leonid Dzhepko) |
non-wage benefits | выплаты помимо зарплаты |
non-waiver | неотказ от права (A1_Almaty) |
non-waiver | условие о неотказе от права (A1_Almaty) |
Non-waiver of Default | Сохранение права (rong2) |
non-weekend day | рабочий день, кроме субботы и воскресенья (Alexander Matytsin) |
non-working | неиспользование (запатентованного изобретения) |
official non-working days | дни, официально рассматриваемые как нерабочие (Official non-working days in the US are tied to Federal Holidays. January 1, President's Day, Martin Luther King, ...wiki.answers.com Alexander Demidov) |
on a cash and non-cash basis | в наличной и безналичной формах (если имеется в виду купля-продажа иностранной валюты, осуществляемая банком Розмари) |
on a non-exclusive basis | на неисключительной основе (Elina Semykina) |
on a non-exclusive basis | на неэксклюзивной основе (Etra) |
on a non-exclusive basis | без предоставления эксклюзивных прав (Etra) |
on a non-recourse basis | без права регресса (Alexander Matytsin) |
on a non-recourse basis | без предъявления регрессных требований (Alexander Matytsin) |
on a non-recourse basis | без регрессных требований (Alexander Matytsin) |
on a non-recourse basis | на условиях, исключающих предъявление регрессных требований (Alexander Matytsin) |
pecuniary and non-pecuniary damage | материальный и моральный ущерб (ЕСПЧ coe.int Elina Semykina) |
personal non-property relations | личные неимущественные отношения |
posteriori non-unity situation | апостериорная ситуация неединства (Andy) |
recognition of marriage as non-existent | признание брака несуществующим |
redress for the non-pecuniary damage | возмещение морального вреда (Elina Semykina) |
register of branches and representative offices of international organizations and foreign non-profit non-governmental organizations | реестр филиалов и представительств международных организаций и иностранных некоммерческих неправительственных организаций (Sergey.Cherednichenko) |
registered non-married partners | лица, состоящие в зарегистрированном гражданском браке (в гражданском праве Нидерландов Leonid Dzhepko) |
return non-guilty | признать невиновным |
rezoning of forest lands as non-forest lands | перевод лесных земель в нелесные (Leonid Dzhepko) |
section of integrated non-residential extension of a residential apartment block | часть встроено-пристроенного нежилого помещения к жилому дому (Leonid Dzhepko) |
short-term non-residential premises lease agreement | краткосрочный договор аренды нежилого помещения (Elina Semykina) |
sine qua non | непременный |
sine qua non | необходимый |
sine qua non | обязательный |
sine qua non condition | существенное условие (Alexander Demidov) |
Statement of Non-Disqualification to Act as a Director | Заявление об отсутствии ограничений для занятия должности директора (Сингапур Vechkanova) |
state-run non-profit company | публично-правовая компания (mgm) |
test for non-obviousness | проверка на очевидность |
test for non-obviousness | экспертиза на неочевидность |
test for non-obviousness | проверка на неочевидность |
the non-observance of terms for provision of the Advertising aids by the Customer | Несоблюдение Заказчиком сроков предоставления Рекламных материалов |
the parties are relieved of responsibility for partial or complete non-fulfilment of their obligations under the present Contract | Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Контракту |
theft, pilferage, and non-delivery | кража целых мест, внутритарное хищение и недоставка |
treatment as a non-resident patient | лечение в качестве амбулаторного пациента (Право международной торговли On-Line) |
treatment as a non-resident patient | лечение в качестве нестационарного пациента |
treatment of non-citizens | обращение с иностранцами и лицами без гражданства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
treatment of non-citizens | обращение с иностранными гражданами и лицами без гражданства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
uninterrupted non-use | непрерывный срок неиспользования (TRIPS Agreement Tayafenix) |
verdict of non-guilty | оправдательный приговор |
veredicto non obstante | вопреки вердикту присяжных |
volenti non fit injuria | согласие потерпевшего устраняет противоправность вреда |
vote non-confidence | вынести вотум недоверия |
warranty of non-infringement | гарантия ненарушения прав интеллектуальной собственности (Leonid Dzhepko) |
warranty of non-infringement | гарантия отсутствия нарушений прав интеллектуальной собственности (Leonid Dzhepko) |
warranty of non-infringement upon intellectual property rights | гарантия ненарушения прав на интеллектуальную собственность (oVoD) |
willful non-disclosure | преднамеренное сокрытие информации (Alexander Matytsin) |
willful non-disclosure | преднамеренное сокрытие сведений (Alexander Matytsin) |