DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing nahme | all forms
GermanFrench
Arbeit nach Hause nehmentravailler à façon
auf den Rücken nehmenprendre en charge
auf den Rücken nehmenendosser
auf die Strassenbenützer Rücksicht nehmenavoir égard aux usagers de la route
auf jemanden besondere Rücksicht nehmenfaire acception de quelqu'un
auf jemanden besondere unbegründete Rücksicht nehmenfaire acception de quelqu'un
auf sich nehmenassumer
aus dem Leichentuche nehmendésensevelir
aus der Gruft nehmendésensevelir
Befugnis,ins Grundbuch Einsicht zu nehmenqualité pour consulter le registre foncier
besonders Rücksicht nehmenfaire particulièrement attention
das Pfand aus den Händen nehmendénantir
den Urlaub nehmenépuiser son congé
der Gerichtshof nimmt von der Zurücknahme des Klageantrags zu 8 Kenntnisla Cour donne acte aux requérantes de leur désistement quant au point no.8
der Kläger nahm medizinische Leistungen in Anspruchle requérant a reçu des prestations de soins de santé
der Rechnungshof nimmt die Rechnungsprüfung wahrLa Cour des comptes assure le contrôle des comptes
der Zeitpunkt,in dem die Gesellschaft ihren Anfang nimmtle moment où commence la société
der Zeitpunkt,mit dem die Gesellschaft ihren Anfang nimmtle moment où commence la société
die Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmenles statuts peuvent se référer à titre subsidiaire aux législations nationales
die Zeit nehmenchronométrer
ein Abonnement nehmensouscrire à un abonnement
eine Kurve kurz nehmenprendre un virage à la corde
eine Kurve nach rechts kurz nehmenprendre à la corde un tournant à droite
eine Schwenkung nach rechts kurz nehmenprendre à la corde un tournant à droite
eine Strassenbiegung nach rechts kurz nehmenprendre à la corde un tournant à droite
eine Strassenbiegung weit nehmenprendre au large
eine Verantwortung auf sich nehmenendosser une responsabilité
Einsicht nehmenconsulter
etwas auf Probe oder versuchsweise nehmenprendre quelque chose à l'essai
etwas auf sich nehmenprendre en charge
für jemanden Partei nehmenprendre fait et cause pour quelqu'un
jemandem ein ihm verliehenes Recht nehmendésinvestir quelqu'un de quelque chose
nationales Recht,das das Übereinkommen als Muster nimmtdroit national la prenant pour modèle
nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommenen l'absence d'approbation par l'une des deux institutions,la proposition d'acte est réputée non adoptée
Recht jedes Unionsbürgers, sich frei zu bewegen und seinen Aufenthalt frei zu nehmenle droit de libre circulation et de libre séjour pour tout citoyen de l'Union
Rückgriff nehmenrecourir
Schaden nehmensubir un dommage
Schaden nehmenéprouver un dommage
Schaden nehmens'avarier
Schiffsfracht an Bord nehmenprendre du fret
seine Entlassung nehmendémissionner
seinen Abschied nehmendémissionner
seinen Wohnsitz nehmenfixer son domicile
sich das Leben nehmense détruire
Stellung nehmenformuler un avis
Stellung nehmenémettre un avis
Stellung nehmense déterminer
Stellung nehmenprendre position
um Abschied zu nehmenpour prendre congé
umgehend Stellung nehmenémettre un avis d'urgence
unter Haftbefehl nehmenplacer sous mandat d'arrêt
von einem Bericht Kenntnis nehmenprendre acte d'un rapport
von etwas Abstand nehmense dispenser de quelque chose
von etwas Notiz nehmenprendre note de quelque chose
Vormerk nehmenprendre acte de
Waren das gute Aussehen nehmendésavantager des marchandises
weit nehmenprendre au large
zu Protokoll nehmenprendre acte de quelque chose
zu Protokoll nehmenconstater par procès-verbal
zu Protokoll nehmennoter au procès-verbal
zu Protokoll nehmeninscrire au procès-verbal
zu Protokoll nehmenprendre acte de
zu Protokoll nehmenconsigner au procès verbal
zu Protokoll nehmenprendre acte