DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Law containing moment | all forms | exact matches only
FrenchRussian
au moment de la remise des documentsпри предоставлении документов (NaNa*)
au moment des faitsв момент совершения деяний (transland)
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signatureнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания (Acruxia)
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящее соглашение вступает в силу в момент его подписания и заключено на неопределённый срок (Acruxia)
la présente convention entre en vigueur au moment de sa signature et est conclue pour une durée indéterminéeнастоящий договор вступает в силу в момент его подписания и заключён на неопределённый срок (Acruxia)
le moment venu в будущем, напр., во фразе "вы об этом узнаете в своё время"в своё время
à compter du momentс момента (Le fait qu'il y a un délai de 30 jours avant que l'investisseur puisse exercer ses droits de vote n'empêche pas celui-ci d'avoir la capacité actuelle de diriger les activités pertinentes à compter du moment où il acquiert sa participation. - То обстоятельство, что пройдет 30 дней до того момента, когда инвестор сможет реализовать свои права голоса, не лишает инвестора возможности управлять значимой деятельностью с момента приобретения пакета акций инвестором. // МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
à compter du momentс момента, когда (Alex_Odeychuk)
à un moment donnéв любой момент (NaNa*)