DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing mit | all forms | exact matches only
GermanSpanish
Abstimmung mit einfacher beiderseitiger Mehrheitvotación de mayoría distribuida simple
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter,die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindPlan de acción para el intercambio,entre administraciones de los Estados miembros,de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vozunehmenden Austausch nationaler Beamten, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sindPlan de acción para el intercambio, entre las administraciones de los Estados miembros, de funcionarios nacionales encargados de la puesta en marcha de la legislación comunitaria necesaria para la realización del mercado interior
Angelegenheiten mit internationalen Beziehungenrelaciones jurídicas internacionales
Angriff mit technologischen Mittelnataque tecnológico
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschlussrespuesta mediante auto motivado
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschlussprocedimiento simplificado
Anzapfen von Übertragungsleitungen mit Hilfe eines unberechtigten Gerätesinfiltración informática activa
Anzapfen von Übertragungsleitungen mit Hilfe eines unberechtigten Gerätesescucha informática activa
Arbeitnehmer mit Monatsbezuegenmensual
Arbeitnehmer mit Monatsbezügenpersonal pagado mensualmente
Arbeitnehmer mit Monatsbezügenpersonal pagado por meses
Assoziierung der Arbeitnehmer mit dem Betriebcomité de empresa
Assoziierung der Arbeitnehmer mit dem Unternehmencomité de empresa
Auftrag mit vorläufigen Preisencontrato de precios provisionales
Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutzextranjero beneficiario de la protección subsidiaria
Ausländer mit rechtmäßigem Aufenthaltextranjero que se encuentra regularmente en el territorio
Ausländer mit rechtmäßigem Aufenthaltextranjero en situación regular
ausreichende Kenntnisse für den praktischen Umgang mit der Rechtssprachedominio operativo del lenguaje jurídico
Ausschuss für das Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen in der GemeinschaftComité del Convenio sobre comercio internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie zur Verbesserung des Zugangs zum Recht bei Streitsachen mit grenzüberschreitendem Bezug durch Festlegung gemeinsamer Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe in derartigen StreitsachenComité de aplicación de la Directiva destinada a mejorar el acceso a la justicia en los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comunes relativas a la justicia gratuita para dichos litigios.
autonome Einrichtung mit eigener Rechtspersönlichkeitinstitución dotada de personalidad jurídica
Befugnis,Personen,Personengemeinschaften,Dienststellen,Ausschüsse oder Einrichtungen mit der Abgabe von Gutachten zu betrauenposibilidad de encomendar la elaboración de un dictamen pericial a cualquier persona, corporación, gabinete técnico, comisión u órgano
behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassendecisión de retorno
Bekämpfung des Handels mit Frauenlucha contra la trata de mujeres
Bekämpfung des Handels mit Kindernlucha contra la trata de niños
Belegschaftsmitglieder mit Monatsbezügenpersonal pagado mensualmente
Belegschaftsmitglieder mit Monatsbezügenpersonal pagado por meses
Benutzung der Marke mit Zustimmung des Inhabersuso de la marca con el consentimiento del titular
Bereich mit bestimmter Sensitivitätcompartimento
Beschluss mit einfacher Stimmenmehrheitresolución ordinaria
Beschluß der mit der Rechtssache befaßten Kammerauto de la Sala a la que se haya atribuido el asunto
Beschluß über die Verlängerung der Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche EntfernungDecisión sobre ampliación de los plazos por razón de la distancia
Beschwerde mit aufschiebender Wirkungrecurso suspensivo
Beschwerde mit aufschiebender Wirkungrecurso de efecto suspensivo
besondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt istcircunstancias que son propias del litigio presentado ante el tribunal
Betrug mit Erdölfraude del petróleo
betrügerischer Handel mit Diplomencomercio fraudulento de títulos falsos
der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...
der Verwaltungsrat faßt seine Beschlüsse mit der einfachen Mehrheitel Consejo de Administración tomará sus acuerdos por mayoría simple
die Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungenel reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio público
die Ablehnung kann nicht mit der Staatsangehörigkeit begründet werdenninguna recusación podrá fundarse en la nacionalidad
die Behörde hat den Rechtsstreit im Zusammenhang mit der Ausübung hoheitlicher Befugnisse geführtactuar en el ejercicio del poder público
die Beschlüsse mit der einfachen Mehrheit fassentomar sus acuerdos por mayoría simple
die Beschlüsse mit der Zahl der bei jeder Abstimmung abgegebenen Stimmenlas decisiones aprobadas consignando los resultados en cifras de cada una de las votaciones efectuadas
die Entscheidung der mit der Hauptsache befaßten Kammer übertragenatribuir la demanda a la Sala a la que se haya asignado el asunto principal
die EZB ist mit Rechtspersönlichkeit ausgestattetel BCE tiene personalidad jurídica propia
die Gemeinschaft fuehrt jede zweckdienliche Zusammenarbeit mit dem Europarat herbeila Comunidad establecerá todo tipo de cooperación adecuada con el Consejo de Europa
die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragenencargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de prueba
die Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichtsnormas de conflicto de la jurisdicción ante la cual se hubiere entablado la demanda
die Kommission kann eine Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägen beifügenla Comisión podrá adjuntar a este estado un dictamen que contenga previsiones divergentes
die mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registrierten Markenlas marcas que hayan sido objeto de un registro internacional que surta efecto en un Estado miembro
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.
die Verordnungen sind mit Gruenden zu versehenlos reglamentos deberán ser motivados
Diebstahl mit Waffenrobo a mano armada
Eidgenössische Volksinitiative "für eine Schweizer Armee mit Tieren"Iniciativa popular "Por una Armada Suiza dotada de Animales"
Eidgenössische Volksinitiative "Schluss mit der Schuldenwirtschaft!"Iniciativa popular "Basta con las Deudas"
ein mit der Gemeinschaftsmarke identisches Zeichencualquier signo idéntico a la marca comunitaria
ein summarisches Verfahren mit streitiger Verhandlungprocedimiento de urgencia
eine Assoziierung mit gegenseitigen Rechten und Pflichtenuna asociación que entrañe derechos y obligaciones recíprocos
Einschreiben mit Rückscheincarta certificada con acuse de recibo
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschlussrespuesta mediante auto motivado
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschlussprocedimiento simplificado
Fehlen eines Richters mit der Staatsangehörigkeit einer Parteiausencia de un Juez de la nacionalidad de una parte
Freiheitsstrafe mit Bewährungpena condicional
Freistellung mit Progressionsvorbehaltexención progresiva
Führerschein mit Eintragung von Strafpunktenpermiso por puntos
Führerschein mit Eintragung von Strafpunktencarné de conducir por puntos
Gefahr, daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wird/Assoziationsgefahrriesgo de asociación con la marca anterior
Gefahr,daß die Marke mit der älteren Marke gedanklich in Verbindung gebracht wirdriesgo de asociación con la marca anterior
gemeinschaftliches Eigentum mit Anwartschaft des Übergangs auf den Überlebendenpropiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite
Geschäft mit dritten Ländern und internationalen Organisationenoperación exterior
Geschäfte mit dritten Ländern und internationalen Organisationenoperaciones exteriores
Geschäfte mit öffentlichen Stellenoperaciones con entidades públicas
Gesellschaft mit Arbeitnehmerbeteiligungsociedad anónima con participación laboral
Gesellschaft mit beschränkter Haftungsociedad de responsabilidad limitada (GmbH)
Gesellschaft mit Standort in einem Entwicklungsgebietempresa situada en una zona de desarrollo
Gesprächssitzungen mit Tätern und Betroffenenconsejo de parientes
Gleichstellung der Gemeinschaftsmarke mit der nationalen Markeasimilación de la marca comunitaria a la marca nacional
Gleichstellung mit der Allgemeinregelungasimilación al régimen general
Grenzveränderung mit rechtlicher Wirkungmodificación de linderos con efecto jurídico
Grundprinzipien für die Anwendung von Gewalt und den Gebrauch von Schusswaffen durch Beamte mit PolizeibefugnissenPrincipios básicos sobre el empleo de la fuerza y de armas de fuego por los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley
Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werdenprincipio de corrección de los atentados al medio ambiente, preferentemente en la fuente misma
Grundsatz einer offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerbprincipio de una economía de mercado abierta y de libre competencia
Grundsätze der Gesetzmäßigkeit und der Verhältnismäßigkeit im Zusammenhang mit Straftaten und Strafenprincipios de legalidad y de proporcionalidad de los delitos y las penas
Handel mit falschen Dokumententráfico de documentos falsos
Handel mit gefälschten amtlichen Dokumententráfico de documentos falsos
Handlung mit allgemeiner Geltungacto de alcance general
horizontale Bestimmungen im Zusammenhang mit den vier Freiheitendisposiciones horizontales relacionadas con las cuatro libertades
illegaler Handel mit Antiquitätentráfico ilícito de antigüedades
illegaler Handel mit Drogentráfico ilícito de estupefacientes
illegaler Handel mit Hormonentráfico ilícito de sustancias hormonales
illegaler Handel mit Hormonen und Wachstumfördererntráfico ilícito de sustancias hormonales y otros factores del crecimiento
illegaler Handel mit Kulturgütentráfico ilícito de bienes culturales
illegaler Handel mit Kulturgüterntráfico ilícito de bienes culturales
illegaler Handel mit Kulturgüterntráfico ilegal de bienes culturales
illegaler Handel mit Kulturgütern, einschließlich Antiquitäten und Kunstgegenständetráfico ilícito de bienes culturales, incluidas las antigüedades y obras de arte
illegaler Handel mit Kunstgegenständentráfico ilícito de obras de arte
illegaler Handel mit menschlichem Gewebetráfico ilícito de tejidos humanos
illegaler Handel mit Munitiontráfico ilícito de municiones
illegaler Handel mit Organentráfico ilícito de órganos
illegaler Handel mit psychotropen Stoffentráfico ilícito de sustancias psicotrópicas
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialientráfico ilícito de sustancias radiactivas y nucleares
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialientráfico ilícito de materias radiactivas y nucleares
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzentráfico ilícito de materias radiactivas y nucleares
illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Substanzentráfico ilícito de sustancias radiactivas y nucleares
illegaler Handel mit Sprengstoffentráfico ilícito de explosivos
illegaler Handel mit Waffen, Munition und Sprengstoffentráfico ilícito de armas, municiones y explosivos
im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streitcontroversia relacionada con el objeto del Tratado
In dieser diesem RECHTSINSTRUMENT bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.En el presente acto se entenderá por "Estado miembro" cualquier Estado miembro con excepción de Dinamarca.
in Konsultation miten consulta con
Industriegebiet mit rückläufiger Entwicklungregión industrial en declive
insulare,eingeschlossene und am Rande gelegene Gebiete mit den zentralen Gebieten der Gemeinschaft verbindenestablecer enlaces entre las regiones insulares,sin litoral y periféricas y las regiones centrales de la Comunidad
Internationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosas
Internationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas
Internationaler Code für die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo IMDG
internationaler Handel mit Vorproduktencomercio internacional de productos precursores
internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden sollConvenio internacional para la tipificación penal de la corrupción de funcionarios públicos extranjeros
Internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung von Regeln über die strafgerichtliche Zuständigkeit bei Schiffszusammenstössen und anderen mit der Führung eines Seeschiffes zusammenhängenden EreignissenConvenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas a la competencia civil en materia de abordaje, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952
Joint venture mit Kapitalbeteiligungempresa conjunta de capital social proporcional
Kammer,die mit der Beweisaufnahme beauftragt istSala encargada de las diligencias de prueba
Kammern mit drei oder fünf RichternSalas de tres o cinco Jueces
Klage in Verfahren mit unbeschränkter Ermessensnachprüfungrecurso de plena jurisdicción
Klage mit aufschiebender Wirkungrecurso suspensivo
Klage mit aufschiebender Wirkungrecurso de efecto suspensivo
Klage mit aufschiebender Wirkungrecurso con efecto suspensivo
Kodex über die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo Marítimo Internacional sobre el transporte de mercancías peligrosas
Kodex über die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas
Kodex über die Beförderung gefährlicher Güter mit SeeschiffenCódigo IMDG
Kollision mit anderen Abkommenconflicto de convenios
Kompetenzbereich mit beschränkten Befugnissenámbito de protección limitada
Konformität mit der Bauartconformidad con el tipo
Kriminaliät im Zusammenhang mit nuklearen und radioaktiven Substanzendelincuencia relacionada con materiales nucleares y radiactivos
Körperverletzung mit Todesfolgehomicidio preterintecional
Lehrling mit Lehrvertragaprendiz contratado
Leitfaden für die Polizei- und Sicherheitsbehörden zur Zusammenarbeit bei Großveranstaltungen mit internationaler DimensionManual para las autoridades de policía y seguridad relativo a la cooperación en grandes acontecimientos de dimensión internacional
Marke mit Bildelementenmarca figurativa
Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarkemarcas cuya fecha de presentación de la solicitud sea anterior a la de la solicitud de la marca comunitaria
Miete mit festgelegten Senkungsratenarrendamiento descendente
mit Ausschluß der besonderen Havariefranco de avería particular
mit Beschlag belegenponer bajo secuestro
mit besonderem Schriftsatzmediante escrito separado
mit dem Namenszug des Präsidenten versehenrubricado por el Presidente
mit dem Patent verbundenes Know-howknow-how accesorio a la patente
mit dem Urtext übereinstimmende Übersetzungla traducción se ajusta al texto original
mit den nötigen Abänderungenpor analogía (mutatis mutandis)
mit den nötigen Abänderungenmutatis mutandis (mutatis mutandis)
mit den Regierungsgeschäften betrauter Übergangsratconsejo gubernamental transitorio
mit den Zahlungen im Rückstand seinestar atrasado con los pagos
mit der Hauptsache befasste KammerSala a la que se haya asignado el asunto principal
mit der in Anspruch genommenen Prioritätteniendo en cuenta el derecho de prioridad invocado
mit der Rechtssache befasste KammerSala que conoce del asunto
mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handelnactuar con la diligencia de un buen padre de familia
mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handelnactuar como un buen padre de familia
mit der Wahrnehmung des Monopols beauftragtes Unternehmenempresa beneficiaria del monopolio
mit der Wahrnehmung öffentlicher Dienstleistungen betrautes Unternehmenempresa de prestación de servicios
mit Dreiviertelmehrheit der Vertreter der Mitgliedstaaten gefaßter Beschlußdecisión adoptada por mayoría de tres cuartos de los representantes de los Estados miembros
mit einem Beglaubigungsvermerk versehendebidamente autenticado
mit einer Geldstrafe belegensancionar con una multa
mit einer Geldstrafe belegenimponer una multa
mit einer Gewinnbeteiligung des Schuldners ausgestattetcláusula de participación en los beneficios del deudor
mit einer Nummer versehen,die an die Nummer der letzten Eintragung anschließtnumeración consecutiva
mit einer Strafe belegenpenalizar
mit einer Untersuchung oder der Erstattung eines Gutachtens beauftragte Person oder Organpersona u órgano a quien se haya encomendado una investigación o un dictamen pericial
mit Geldbuße belegenimponer multas
mit Gruenden versehene Verfuegungdecisión motivada
mit Kuponverzeichniscon retirada de cupón
mit Mehrwertsteuer belastete Ausgabengastos gravados con el IVA
mit Rechtspersönlichkeit ausgestattete Einrichtung der Gemeinschaftorganismo creado por las Comunidades dotado de personalidad jurídica propia
mit Strafgeldern belegenimponer pagos periódicos de penalización
mit Unterschrift bezeugenratificar
mit Unterschrift bezeugensuscribir
mit Vollmacht Befugnis ausstattenrevestir de autoridad
mit Vollmachten ausstatteninvestir de plenos poderes
mit Wirkung für einen Mitgliedstaat international registriert werdenser objeto de un registro internacional con efecto en un Estado miembro
mit Zustimmung des Anmelders gewährte Einsicht in die Aktenexpediente abierto con el consentimiento del solicitante
Miteigentum mit Anwachsungsrecht des Überlebendenpropiedad conjunta de varias personas con reversión a favor del supérstite
operative Aktionen gemeinsamer Teams mit Vertretern von Europol in unterstützender Funktionequipos conjuntos que incluyan representantes de Europol en calidad de apoyo
Organ mit richterlichen Aufgabenautoridad judicial
Organ mit richterlichen Aufgabenórgano judicial
Organ mit richterlichen Aufgabenórgano jurisdiccional
pachtete mit Kaufoptionalquiler enfitéutico con opción de compra
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen istparte cuyas pretensiones hayan sido total o parcialmente desestimadas
Partnerschaft der Arbeitnehmer mit dem Betriebcomité de empresa
Partnerschaft der Arbeitnehmer mit dem Unternehmencomité de empresa
Person, die mit den Justizbehörden zusammenarbeitetpersona que colabora con el proceso judicial
Person mit doppelter Staatsangehörigkeitciudadano con doble nacionalidad
Person mit mehrfacher Staatsangehörigkeitplurinacional
Persönlichkeit mit ausgeprägtem politischem Profilpersona de alto rango, con una personalidad política destacada
Protokoll zur Verlängerung der Vereinbarung über den internationalen Handel mit Textilien,GenfProtocolo por el que se mantiene en vigor el Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles, Ginebra
Rechtsakt zur Änderung des Protokolls über die Satzung der Europäischen Investitionsbank, mit dem der Rat der Gouverneure zur Errichtung eines Europäischen Investitionsfonds ermächtigt wirdActa por la que se modifica el Protocolo sobre los Estatutos del Banco Europeo de Inversiones y se faculta al Consejo de Gobernadores para crear un Fondo Europeo de Inversiones
Rechtsbehelf mit aufschiebender Wirkungrecurso suspensivo
Rechtsbehelf mit aufschiebender Wirkungrecurso de efecto suspensivo
Rechtssache,mit der das Gericht befasst istasunto sometido al Tribunal
Rechtstreit mit geringem Streitwertlitigio de menor cuantía
rechtswidriger Handel mit Kulturgüterntráfico ilegal de bienes culturales
rechtswidriger Handel mit Kulturgüterntráfico ilícito de bienes culturales
Richter mit dem nächstniedrigsten Rang nach dem Berichterstatterjuez que preceda inmediatamente en rango al Juez Ponente
Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Oktober 2003 über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der Gemeinschaft und zur Änderung der Richtlinie 96/61/EG des RatesDirectiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 2003, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad y por la que se modifica la Directiva 96/61/CE del Consejo
Rumpfabschnitt mit konstantem Querschnittsección constante
Schadenersatz mit Strafwirkungsanciones pecuniarias punitivas
Schadenersatz mit Strafwirkungindemnizaciones punitivas
Schutzbereich mit beschränkten Zugriffsrechtenámbito de protección limitada
Seminar mit simuliertem Gerichtsverfahrenseminario sobre procesos simulados
Stellungnahme mit abweichenden Voranschlägendictamen que contenga previsiones divergentes
Stellungnahme mit rechtlich beratendem Charakterdictamen de carácter consultivo
Steuerbefreiung mit Erstattung der auf der vorausgehenden Stufe entrichteten Steuernexención con reembolso de los impuestos pagados en el estadio anterior
Straftat im Zusammenhang mit der Wahrnehmung eines öffentlichen Amtesdelito relacionado con el ejercicio de una función pública
System mit Beseitigungrégimen con supresión
Tatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hatcuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asunto
Umsetzung auf einen Arbeitsplatz mit geringerem Qualifikationsgradpérdida de categoría profesional
Umsetzung auf einen Arbeitsplatz mit geringerem Qualifikationsgraddescenso de categoría profesional
unerlaubte Handlung,soweit diese mit dem Arbeitsverhältnis in Zusammenhang stehtdelito cometido con ocasión del trabajo
Unternehmen mit eigener Rechtspersönlichkeitempresa constituida en sociedad
Unternehmen mit Geldbußen oder Zwangsgeldern belegenimponer multas y pagos periódicos de penalización a las empresas
Urkunde mit gleicher Rechtswirkungdocumento que tenga la misma fuerza
Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertragcompatibilidad del acuerdo proyectado con las disposiciones del Tratado CEE
Vereinbarkeit mit anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechtscompatibilidad con otras disposiciones del derecho comunitario
Vereinbarung mit einer Brauereicontrato de venta de cerveza
Vereinbarung über die Beteiligung der Europäischen Atomgemeinschaft an der Erstellung eines Konzeptentwurfs für einen Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor ITER mit Japan, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken und den Vereinigten Staaten von AmerikaAcuerdo de participación de la Comunidad Europea de la Energía Atómica en las actividades de Diseño Conceptual de un Reactor Termonuclear Experimental ITER junto con Japón, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y los Estados Unidos de América
Verfahren mit Anhörung der Parteienprocedimiento contradictorio
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichem Gehörprocedimiento contradictorio
Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehörprocedimiento contradictorio
Verhaltenskodex für Unternehmen der Gemeinschaft mit Tochtergesellschaften in Südafrikacódigo de conducta de las empresas comunitarias que tienen filiales en Sudáfrica
Verlustkonsolidierung mit Nachversteuerungcompensación con devolución
Verlängerung von Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernungampliación de plazos de procedimiento por razón de la distancia
Verordnung mit Gesetzkraftdecreto sobre disposiciones de aplicacion
Vertrag mit unbedingter Zahlungsverpflichtungcontrato de compra obligatoria
Visum mit räumlich beschränkter Gültigkeitvisado de validez territorial limitada
wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Markepor ser idéntica o similar a la marca anterior
widerrechtlicher Handel mit Betäubungsmittelntráfico ilícito de estupefacientes
Zusammenarbeit mit dem Berichterstattercolaboración con el Juez Ponente
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderungcooperación con las autoridades contra la inmigración ilegal
Zusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderungcolaboración con las autoridades contra la inmigración ilegal
Zusammenarbeit mit den Justizbehördenasistencia judicial
Zusatzurlaub für Muetter mit kleinen Kindernpermiso por hijos menores
zuständig für Entscheidungen im Zusammenhang mit den in dieser Verordnung vorgeschriebenen Verfahrencompetentes para tomar cualquier decisión en el marco de los procedimientos establecidos en el presente Reglamento
zusätzliche Fristen mit Rücksicht auf die Entfernungplazos en razón de la distancia
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen StoffenConvenio de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de substancias psicotrópicas
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen StoffenConvención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de sustancias psicotrópicas
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen SubstanzenConvenio de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de substancias psicotrópicas
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen SubstanzenConvención de las Naciones Unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y de sustancias psicotrópicas
Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Suchtstoffen und psychotropen SubstanzenConvenio de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas
Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27. November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten istAcuerdo de Adhesión del Reino de España al Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen de 14 de Junio de 1985 entre los Gobiernos de los Estados de la Unión Económica Benelux, de la República Federal de Alemania y la República Francesa, relativo a la supresión gradual de los controles en las fronteras comunes, firmado en Schengen el 19 de junio de 1990, al cual se adhirió la República Italiana por el Acuerdo firmado en París el 27 de noviembre de 1990