DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing matter of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
adjudication in the matter ofрешение вопроса о (Alexander Demidov)
adjudication of the matter ofразрешение вопроса о (almost as many Web hits but far fewer UK hits:The State of Minnesota did not give Plaintiffs full, fair, just, equitable and unbiased adjudication of the matter of Plaintiffs vs Dannette ... Alexander Demidov)
adjudication on the matter ofразрешение вопроса о (It appears that Judge Havery QC simply rejected the argument that there could only be one adjudication on the matter of extension of time. Alexander Demidov)
agreement on matters of factсоглашение по фактическим обстоятельствам (Alex Lane)
all matters of managing current operations of the Companyвсе вопросы руководства текущей деятельностью Общества (triumfov)
all matters preventing acceptance of this application have now been addressedвсе препятствия к принятию этой заявки сняты (Andy)
All other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contractво всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями Договора
application for changing the subject matter or cause of actionзаявление об изменении предмета или основания иска (pelipejchenko)
as a matter of lawпо закону (Пример: "Many jurisdictions find that an insurer cannot be responsible as a matter of law for defense costs incurred by the insured before the insured tenders the claim to the insurer." Dorian Roman)
as a matter of lawв соответствии с правом (Stas-Soleil)
as a matter of lawсогласно праву (As a matter of the domestic law of the State... Stas-Soleil)
as a matter of lawс точки зрения закона (Vikshev)
as a matter of principleпо общему правилу (поскольку не предусмотрено иное Stas-Soleil)
bare facts of the matterосновные факты по делу
Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial MattersБрюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (27 сентября 1968 г. cyruss)
clarity of mattersясность дел
the Committee for matters concerning registration of acts of civil statusкомитет по делам ЗАГС (Johnny Bravo)
Complex for Economic Policy and Property and Land Matters of the Moscow GovernmentКомплекс экономической политики и имущественно-земельных отношений Правительства Москвы (mablmsk)
composition of matterкомпозиция (механическая смесь ингредиентов или химическое соединение как категория патентоспособных объектов)
constitute the subject matter of the disputeсоставлять предмет спора (англ. цитата заимствована из статьи: Simpson R.C. "Trade Dispute" and "Industrial Dispute" in British Labour Law // The Modern Law Review. – 1977. – Vol. 40. – No. 1. – pp. 16 – 30. Alex_Odeychuk)
Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial MattersКонвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More)
Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial MattersКонвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым делам (cyruss)
essence of matterсущество дела
European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal MattersЕвропейская Конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (1972 г., Страсбург smooothcat)
European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial mattersРегламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" (Rosalya)
fair facts of the matterистинные обстоятельства дела
give your own account of the matterизложить своё мнение по вопросу (4uzhoj)
Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial MattersГаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Пахно Е.А.)
in respect of all mattersпо всем вопросам (Proprietor's Agent will be authorised to act on behalf of the Proprietor in respect of all matters arising out of or in connection with this Agreement and to sign the Agreement on behalf of the Proprietor. 4uzhoj)
in the matter of a stolenпо делу об угоне (In the court reoprt, Siegel is listed as the defense counsel at the bench trial of a pair of young hoods charged in the matter of a stolen SUV. ART Vancouver)
in the matter of an arbitration pursuant to the UNCITRAL arbitration rulesарбитражное разбирательство по регламенту ЮНСИТРАЛ (mascot)
insufficiency of subject-matterотсутствие патентоспособности
insufficiency of subject-matterнедостаточность изобретательского уровня
lack of subject-matterочевидность (изобретения)
lack of subject-matterотсутствие изобретательского уровня
Lugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial MattersЛуганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (aht)
Lugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial MattersЛуганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (andrew_egroups)
matter of aggravationотягчающее обстоятельство
matter of argumentвопрос, являющийся предметом спора
matter of common knowledgeобщеизвестный факт
matter of common knowledgeноторный факт
matter of confidenceконфиденциальный вопрос
matter of confidenceматериал, не подлежащий оглашению
matter of contentionпредмет разбирательства (D Cassidy)
matter of defenceобстоятельство в защиту
matter of defenceвопрос защиты
matter of discretionвопрос, входящий в область дискреционных правомочий
matter of equityвопрос права справедливости
matter of exceptional urgencyвопрос исключительной срочности (и важности Alexander Matytsin)
matter of exclusive competenceпредмет исключительного ведения (Maria Klavdieva)
matter of factвопрос установления фактов (as in: It's not a matter of law, it's a matter of fact – это не вопрос применения права, а вопрос установления фактов Incognita)
matter of factвопрос факта
matter of federal lawвопрос федерального права (Alex_Odeychuk)
matter of formформальность
matter of formвопрос формы
matter of honourдело чести
matter of lawвопрос права (объективного)
matter of lawтяжба
matter of lawпроцесс
matter of litigationпредмет тяжбы
matter of official concernслужебное дело
matter of practiceвопрос судебной практики
matter of practiceвопрос практики (судебной)
matter of procedureпроцессуальный вопрос
matter of public concernпредмет, затрагивающий общественные интересы
matter of public concernвопрос, дело, затрагивающие общественные интересы
matter of public concernдело, затрагивающее общественные интересы
matter of public concernвопрос, затрагивающий общественные интересы
matter of public concernвопрос, предмет, затрагивающие общественные интересы
matter of public concernвопрос, предмет или дело, затрагивающие общественные интересы
matter of recordдействие, произведённое в судебном порядке
matter of recordдокументально подтверждённый факт
matter of recordдействие, облечённое в форму публичного акта
matter of rightвопрос права (субъективного)
matter of substanceвопрос существа дела
matter would not have arisen but for the the passing ofоснованием для иска стал вопрос, возникший в результате принятия (Andy)
matters of factпо существу (Alexander Demidov)
matters of stateгосударственные вопросы
matters of the stateпредметы ведения государства (Alex_Odeychuk)
matters the administration of which is vested in someoneвопросы, отнесённые к ведению (кого-либо; source: War Pensions (Administrative Provisions) Act 1918 // Е. Тамарченко, 11.12.2012 Евгений Тамарченко)
matters the administration of which is vested in someoneвопросы, отнесённые к ведению (кого-либо Евгений Тамарченко)
nevertheless, none of the services to be provided thereunder nor any other matterтем не менее ни одна из услуг, оказываемых (Yeldar Azanbayev)
object-matter of patentцель, достигаемая запатентованным изобретением
object-matter of patentцель патента
object-matter of patentзадача, решаемая запатентованным изобретением
particle of matterчастица вещества (Alexander Demidov)
people with knowledge of the matterосведомлённые лица (CNN Alex_Odeychuk)
referral of matterадресование дела
subject matter of a contractпредмет договора (item + consideration Alexander Demidov)
subject matter of a disputeобъект спора (Alexander Demidov)
subject-matter of actionпредмет иска
subject matter of an applicationпредмет заявления (Alexander Demidov)
subject-matter of caseпредмет судебного спора
subject matter of copyrightобъект авторского права (Leonid Dzhepko)
subject-matter of disputeпредмет спора
subject-matter of lawпредмет права (Alexander Matytsin)
subject matter of the contractпредмет договора (Leonid Dzhepko)
subject matter of the contractпредмет контракта (the ‘subject matter'of the contract means the deal the contract is designed to put into effect... LE2 Alexander Demidov)
subject-matter of the disputeпредмет спора (официальный русский перевод Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ – max UK hits Alexander Demidov)
subject matter of the proceedingsпредмет иска (форум UK swarb.co.uk OLGA P.)
subject matter of the trustпредмет опеки
the court has established the following facts of the matterсуд установил следующее: (of the case. "Establish facts" is a set expression, it means that the facts have been proved. To find out and to establish facts are not the same acts. Moonranger)
transfer of proceedings in criminal mattersпередача уголовного судопроизводства
Treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Cyprus on legal assistance in civil and criminal matters of 19 January 1984Договор от 19 января 1984 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам (shpak_07)
Treaty between the United States of Amercia and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal MatterДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (state.gov andrew_egroups)
Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal MattersДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам (andrew_egroups)
urgency of matterотлагательство дела
within the subject matter jurisdiction ofподведомственный (types of cases within the subject matter jurisdiction of the federal and state courts. Alexander Demidov)
you are in charge of handling this matterВам поручено вести это дело (Soulbringer)