English | German |
Federal Act of March 24,1995,on the Equal Treatment of Women and Men | Gleichstellungsgesetz |
Federal Act of March 24,1995,on the Equal Treatment of Women and Men | Bundesgesetz vom 24.März 1995 über die Gleichstellung von Frau und Mann |
Federal Act Respecting Work in Industry,Handicrafts and Commerce of March 13,1964 | Bundesgesetz vom 13.März 1964 über die Arbeit in Industrie,Gewerbe und Handel |
Federal Act Respecting Work in Industry,Handicrafts and Commerce of March 13,1964 | Arbeitsgesetz |
Geneva Convention of 1 March 1973 on the contract for the international carriage of passengers and baggage by road CUR | Genfer Übereinkommen vom 1.März 1973 über den Vertrag über den internationalen Landtransport von Reisenden und Gepäck |
Law on Sickness Insurance of March 18,1994 | Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung |
Ordinance of March 15,1993,on the Repeal of the Transfer Stamp Tax upon Issuance of Issues in Swiss Francs of Non-Swiss Debtors | Verordnung vom 15.März 1993 über die Aufhebung der Umsatzabgabe auf der Emission von Schweizerfranken-Anleihen ausländischer Schuldner |
Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission on Foreign Banks in Switzerland of March 22,1984 | Verordnung vom 21.Oktober 1996 über die ausländischen Banken in der Schweiz |
Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission on Foreign Banks in Switzerland of March 22,1984 | Auslandbankenverordnung |
Sickness Insurance Law of March 18,1994 | Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Krankenversicherung |
Swiss Federal Act on Investment Funds of March 18,1994 | Bundesgesetz vom 18.März 1994 über die Anlagefonds |
Swiss Federal Act on Investment Funds of March 18,1994 | Anlagefondsgesetz |