English | Russian |
a party liable on a bill | должник по векселю (tpotovina) |
administratively liable | подлежащий административной ответственности |
be absolutely liable | нести полную ответственность (Alexander Matytsin) |
be administratively liable | нести административную ответственность (т.е. привлекаться к административной ответственности Leonid Dzhepko) |
be financially liable | нести имущественную ответственность (linkin64) |
be held fully and solely liable for | нести полную и самостоятельную ответственность (Anfil) |
be held fully liable for | нести полную ответственность (Anfil) |
be held liable | быть привлечённым к ответственности (Leonid Dzhepko) |
be held personally liable | привлекаться к персональной ответственности (Alexander Matytsin) |
be jointly and personally liable to | нести совместную и личную ответственность перед (Vladimir Shevchuk) |
be jointly liable | нести совместную ответственность (Andrey Truhachev) |
be jointly liable | разделять ответственность (Andrey Truhachev) |
be jointly liable | отвечать солидарно (Nuraishat) |
be liable | нести ответственность по обязательствам (gov.uk cyruss) |
be liable | подлежать ответственности (A.Rezvov) |
be liable | подлежать |
be liable for | отвечать |
be liable for a fine up | быть подвергнутым штрафу (Alexander Demidov) |
be liable for a fine up | быть подвергнут штрафу (Alexander Demidov) |
be liable for a fine up to | быть подвергнут штрафу до (Alexander Demidov) |
be liable for a total and aggregate liability amount | нести ответственность на полную и совокупную сумму ответственности, в превышение (Andy) |
be liable for breach of confidentiality | отвечать в части соблюдения конфиденциальности (Alexander Demidov) |
be liable for monetary damages for | нести материальную ответственность за (из свидетельства об учреждении корпорации штата Делавэр Incognita) |
be liable for the full extent of its assets | нести ответственность по обязательствам всем своим имуществом (gov.uk cyruss) |
be liable in tort | нести деликтную ответственность (Stas-Soleil) |
be liable in tort | нести ответственность за правонарушение (алешаBG) |
be liable in tort for negligence | отвечать по иску из гражданского правонарушения за небрежность (алешаBG) |
be liable jointly and severally | нести солидарную и долевую ответственность (алешаBG) |
be liable on a contract | нести ответственность по договору (алешаBG) |
be liable on something | нести ответственность по чему-то (напр., по контракту Coroner_xd) |
be liable on the note | нести ответственность по векселю (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
be liable to | влечь (штраф, санкции и т.п.; a fine, a penalty etc. Евгений Тамарченко) |
be liable to | нести ответственность перед (exercise such rights and licenses without being liable to any third party in any way, including legally or financially ART Vancouver) |
be liable to | иметь право на (Victor Parno) |
be liable to a fine | привлекаться к ответственности в форме штрафа (в размере; of Евгений Тамарченко) |
be liable to a fine | привлекаться к ответственности в форме штрафа (of – в размере Евгений Тамарченко) |
be liable to a fine | нести ответственность в виде штрафа (yo) |
be liable to be prosecuted | нести уголовную ответственность (Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj) |
be liable to legal prosecution | преследоваться по закону (Johnny Bravo) |
be liable to pay | обязан выплачивать (sankozh) |
be liable to proceedings | может быть возбуждено производство против кого-то (the defendant may find himself liable to proceedings, including committal to prison, for contempt of court. CME Alexander Demidov) |
be liable to tax | являться объектом налогообложения (Leonid Dzhepko) |
be liable to the full extent of its assets | отвечать по обязательствам всем своим имуществом (например: Компания несет ответственность по обязательствам всем своим имуществом Elina Semykina) |
be liable to the full extent of its assets | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
be liable to the full extent of its property | отвечать по своим обязательствам собственным имуществом (Elina Semykina) |
be liable towards | нести ответственность перед (Stas-Soleil) |
be liable with property | нести имущественную ответственность (для направления rus → eng, на основе ст. 24 ГК РФ "Имущественная ответственность гражданина" и п. 1 ст. 56 "Ответственность юридического лица" Евгений Тамарченко) |
be personally liable | нести личную ответственность |
be primarily liable | нести первоочередную ответственность (перед кем-либо – to someone Marina_Onishchenko) |
be primarily liable to | нести первоочередную ответственность перед (Marina_Onishchenko) |
be responsible and liable | иметь обязательства и нести ответственность (bond_x) |
be responsible or liable | нести какую-либо ответственность (vatnik) |
be severally liable | нести раздельную ответственность (Alexander Matytsin) |
be solely liable for | нести исключительную материальную ответственность за (igisheva) |
be solely liable for | нести исключительную ответственность за (igisheva) |
be solely liable for | нести единоличную ответственность за (igisheva) |
be solely liable for | нести единоличную материальную ответственность за (igisheva) |
be solidarily liable | нести солидарную ответственность (Stas-Soleil) |
be solidarily liable | отвечать солидарно (Stas-Soleil) |
be subsidiarily liable | нести субсидиарную ответственность (за кого-либо – for someone Leonid Dzhepko) |
the capacity to be held liable in tort | деликтоспособность (Alex Lilo) |
civilly liable | подлежащий гражданско-правовой ответственности |
Company shall not be liable for any defects | Компания не несёт ответственности за какие бы то ни было дефекты (Используется в текстах договоров Konstantin 1966) |
criminally liable | ответственный в уголовном порядке |
criminally liable | уголовно-наказуемый |
criminally liable | подлежащий уголовной ответственности |
for which the lessee is not liable | не по вине арендатора (Leonid Dzhepko) |
Forgery of documents and use of forged documents are liable to legal prosecution | Подделка документов и использование поддельных документов преследуются по закону (Johnny Bravo) |
having the capacity to be held liable in tort | деликтоспособный (Alex Lilo) |
hold someone administratively liable | привлечь к административной ответственности (This case deals with how to hold a judge administratively liable for ignorance of the law; The Court declared respondent's conduct as immoral and held her administratively liable OlegHalaziy) |
hold criminally liable | привлечь к уголовной ответственности (“He was stuck in a box and he went into cardiac arrest and died in arm’s reach from multiple state instructors [...] And finally, when they realized something was wrong, it was too late, and now we’ve lost our opportunity to hold people criminally liable,” said Timerman. wwnytv.com Alexander Oshis) |
hold sb fiscally liable | привлекать к налоговой ответственности (The plaintiff will use a civil conspiracy claim to hold other defendants fiscally liable. aldrignedigen) |
hold legally liable | признать подлежащим ответственности перед судом |
hold legally liable | признать подлежащим ответственности перед законом |
hold liable | привлекать к ответственности (Евгений Тамарченко) |
hold liable | признать ответственным |
hold liable | считать ответственным |
hold liable | привлечь к юридической ответственности (for sth. – за что-л.: Goreham reported on lawsuits conducted in various states and cities trying to hold enterprises like oil companies liable for climate change damage. So far these lawsuits have been defeated and not proved very effective as it's difficult for the plaintiffs to show direct causation and damage. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
hold liable to | признавать чью-либо ответственность |
hold liable to a fine | привлекать к ответственности за (X) в виде штрафа (и т. п.) в размере (Y; etc.) of (Y) for (X Евгений Тамарченко) |
hold liable to a fine | привлечь к ответственности за (X) в виде штрафа (и т. п.) в размере (Y; etc.) of (Y) for (X Евгений Тамарченко) |
holding liable | привлечение к ответственности (Leonid Dzhepko) |
I make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if | мне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показаний (4uzhoj) |
in consideration of that the Contractor will not be liable for | ввиду чего Исполнитель не несёт ответственности за (Konstantin 1966) |
is liable for the debts of | отвечает по долгам (Andrew052) |
is not liable for obligations | не отвечает по обязательствам (of its shareholders Andrew052) |
jointly liable | солидарно обязанный |
jointly, severally, and solidarily liable | несущий солидарную ответственность (Stas-Soleil) |
jointly, severally, and solidarily liable | отвечающий солидарно (Stas-Soleil) |
legally liable | подлежащий ответственности перед судом |
legally liable | подлежащий ответственности перед законом |
liable at law | ответственный по закону |
liable civil proceedings | несущий ответственность по гражданскому праву (Право международной торговли On-Line) |
liable for | подлежат (payments are liable for taxation – платежи подлежат обложению налогом Andrei Titov) |
liable for damages | ответственный за выплату компенсации за ущерб (be liable for damages – нести ответственность за выплату компенсации: The district's bylaw actually forbids anyone from doing work on the sewer system unless the district has OK'd it first, Apland noted. And she added, thanks to existing case law, municipalities are not liable for damages due to the breakdown or malfunction of a sewer or drainage system except in very strict circumstances, and municipalities are only be held liable in negligence for operational decisions if they are not performed with reasonable care. – не несут ответственности за выплату компенсаций в связи с нанесённым ущербом nsnews.com ART Vancouver) |
liable for losses | несущий ответственность за убытки ("Polygon could have limited its liability by forfeiting the $5 million deposit when it walked away from the deal, according to Telus's suit. Since it didn't, Telus is arguing the developer is now liable for all of the telecom company's losses from the deal, including the difference between the $175.5 million in the agreement and the price the property eventually sells for, the cost to market and resell the property and legal costs." -– несёт ответственность за убытки westerninvestor.com ART Vancouver) |
liable for the obligations of | несёт ответственность по чьим-либо обязательствам (Баян) |
liable in law | ответственный по закону |
liable person | лицо, несущее ответственность (Johnny Bravo) |
liable person | несущее обязательство лицо (Johnny Bravo) |
liable person | лицо, несущее обязательство (Johnny Bravo) |
liable person | лицо, на котором лежит обязанность (Johnny Bravo) |
liable person | несущее ответственность лицо (Johnny Bravo) |
liable person | виновное лицо (Johnny Bravo) |
liable third party | виновная третья сторона (key2russia) |
liable to a fine | на компанию налагается штраф (Andrew052) |
liable to be suspect | дающий основания для подозрения |
liable to become suspect | дающий основания для подозрения |
liable to capital punishment | подлежащий смертной казни |
liable to change | могущий быть изменённым (the programme is liable to change without notice Alexander Demidov) |
liable to check | подконтрольный |
liable to civil proceedings | подлежащий ответственности в гражданско-правовом порядке |
liable to civil proceedings | несущий гражданскую ответственность |
liable to criminal proceedings | несущий уголовную ответственность |
liable to criminal proceedings | подлежащий ответственности в уголовно-правовом порядке |
liable to death penalty | подлежащий смертной казни |
liable to disciplinary action | в порядке дисциплинарного взыскания (julchik) |
liable to fine | подлежащий штрафу |
liable to forfeiture | подлежащий изъятию (as in "goods liable to forfeiture Val Voron) |
liable to imprisonment | подлежащий тюремному заключению |
liable to penalty | подлежащий штрафу |
liable to penalty | подлежащий наказанию |
liable to penalty | подлежащий взысканию |
liable to prosecution | подлежащий преследованию |
liable to prosecution | подлежащий уголовному преследованию |
liable to punishment | подлежащий наказанию |
liable to taxes | подлежащий налогообложению |
liable under the Convention | несущий ответственность на основании Конвенции (vleonilh) |
neither Party shall be liable for | ни одна из Сторон не несёт ответственность за |
not liable | не несёт ответственности (TranslationHelp) |
parties liable | обязанные лица |
person liable to | лицо, подлежащее применению к нему какой-либо меры (напр., ареста) |
person liable to do | лицо, обязанное совершить |
personally liable associate | полный компаньон (Yuriy83) |
personally liable associate | лично ответственный участник общества (Yuriy83) |
personally liable associate | участник, несущий полную личную ответственность (Yuriy83) |
personally liable associate | участник с полной личной ответственностью (Yuriy83) |
personally liable associate | участник, несущий личную ответственность по обязательствам общества (Yuriy83) |
personally liable associate | член коммандитного общества, несущий неограниченную ответственность (Yuriy83) |
personally liable partner | лично ответственный партнёр |
remain fully liable | продолжать нести ответственность в полном объёме (Elina Semykina) |
render someone liable | возлагать на кого-либо ответственность (Aiduza) |
secondarily liable | несущий акцессорную ответственность |
shall be financially liable and may incur other sanctions | нести материальную и иную ответственность (Elina Semykina) |
shall be jointly and severally liable | несут совместную и индивидуальную ответственность (Andrew052) |
shall be liable for any and all damages caused to the | несёт ответственность за любые убытки, понесенные (Yeldar Azanbayev) |
shall not be held liable | освобождаются от ответственности (Elina Semykina) |
solidarily liable | несущий солидарную ответственность (Stas-Soleil) |
solidarily liable | отвечающий солидарно (Stas-Soleil) |
sue a party liable on the bill | предъявить иск к должнику по векселю (алешаBG) |
Supplier declares and becomes liable | Поставщик заявляет и несёт ответственность за своё заявление (Yeldar Azanbayev) |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (в тексте договора) |
the Company shall be liable for its obligations to the extent of all its property | отвечать всем имуществом (kondorsky) |
the Contractor will not be liable for any delays | Исполнитель не несёт ответственность за любые задержки |
the Contractor will not be liable for the quality of rendering of the services under the Contract | Исполнитель не несёт ответственности за качество оказания услуг по Договору (Konstantin 1966) |
the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares. | Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. |
Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. | Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций (Andrew052) |
whose person or estate is liable to be dealt with in any way | чьи личность или имущество должны рассматриваться согласно Закону (Andy) |
will not be liable for | компания не будет нести ответственность за (Andrew052) |
will not be liable for | не несёт ответственности за (ART Vancouver) |