DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing legalisation | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuineАпостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo)
Each Contracting State shall exempt from legalisation documents to which the present Convention applies and which have to be produced in its territoryкаждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется настоящая Конвенция и которые должны быть представлены на его территории (Johnny Bravo)
Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public DocumentsКонвенция, отменяющая требования легализации иностранных официальных документов (The Hague Convention Abolishing the Requirement for Legalisation for Foreign Public Documents, the Apostille convention, or the Apostille treaty is an international treaty drafted by the Hague Conference on Private International Law. It specifies the modalities through which a document issued in one of the signatory countries can be certified for legal purposes in all the other signatory states. Such a certification is called an apostille (French: certification). It is an international certification comparable to a notarisation in domestic law. wiki Alexander Demidov)
Hague Convention abolishing the requirement of legalisation of public documentsГаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов (LyuFi)
However, the formality mentioned in the preceding paragraph cannot be required when either the laws, regulations, or practice in force in the State where the document is produced or an agreement between two or more Contracting States have abolished or simplified it, or exempt the document itself from legalisationОднако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договорённость между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации (Johnny Bravo)
legalisation certificateсвидетельство о легализации (Denis Lebedev)
legalisation officeотдел легализации документов (МИД Великобритании Toropat)
Legalisation Officeотдел легализации (Johnny Bravo)
Legalisation Officeуправление легализации (Johnny Bravo)
legalisation officerсотрудник отдела легализации (Odnodoom)
legalisation officerслужащий отдела легализации (Odnodoom)
on Combating Legalisation Laundering of Illegally Gained Income and Financing of Terrorismо противодействии легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма
on Counter-acting Legalisation Money Laundering of Proceeds from Crime, and Terrorist Financingо противодействии легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма (Федеральный закон РФ от 7 августа 2001г. ¹ 115-ФЗ.)
on Countering the Legalisation Money Laundering of Criminal Income and the Funding of Terrorismо противодействии легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма (The Federal Law introduces relevant amendments to the Federal Law On Countering Legalisation (Money Laundering) of Criminal Income and the Funding of Terrorism. kremlin.ru)
the States signatory to the present Convention, desiring to abolish the requirement of diplomatic or consular legalisation for foreign public documents, have resolved to conclude a Convention to this effect and have agreed upon the following provisionsГосударства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая отменить требование дипломатической или консульской легализации иностранных официальных документов, решили заключить в этой связи Конвенцию и согласились с нижеследующими положениями