German | Russian |
am Leben sein | находиться в живых |
jemanden an Leib und Leben gefährden | угрожать жизни и здоровью (google.ru Dominator_Salvator) |
Angriff auf Leben und Gesundheit des Bürgers | посягательство на жизнь и здоровье гражданина |
Anschlag auf das Leben | покушение на жизнь человека |
Anschlag auf Leben | покушение на жизнь (Andrey Truhachev) |
Anschlag auf jmds. Leben | посягательство на чью-либо жизнь |
arbeitsreiches Leben | трудовая жизнь |
auf Kosten der Gesellschaft leben | жить на нетрудовые доходы |
auf jemandes Kosten leben | быть на иждивении (Лорина) |
berufliches Leben | трудовая жизнь |
das tägliche Leben und die Familie betreffend | семейно-бытовой |
den Erfordernissen eines kulturvollen Lebens entsprechende Stadt | благоустроенный город |
die Straftat gegen das Leben | преступление против жизни (ru.wikipedia.org/wiki/Преступления_против_жизни HolSwd) |
die Straftat gegen das Leben | лишение жизни (s. §§ 211-222 StGB Евгения Ефимова) |
eheliches Leben | супружеская жизнь |
eheliches Leben | брачное сожительство |
einen Anschlag auf jmds. Leben verüben | покушаться на чью-н. жизнь |
Eingliederung der Entlassenen in das öffentliche Leben | ресоциализация бывших осуждённых |
Eingriff in das Leben | покушение на жизнь (IrinaH) |
Familien- und Lebens- | семейно-бытовой (напр., -bedingungen) |
Gefahr für Leib und Leben | опасность для здоровья |
Gefahr für Leib und Leben | опасность для жизни |
Gefahr für Leib und Leben | опасность для жизни и здоровья |
Gefahr für Leib und Leben | угроза жизни и здоровью (NataliaErnst) |
Gefährdung von Leib und Leben | угроза причинения вреда жизни и здоровью |
gegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheit | непосредственная опасность для жизни и здоровья |
gegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheit | наличная опасность для жизни и здоровья |
gemeinsames Leben | совместная жизнь |
getrennt leben | жить раздельно (о супругах, напр., в стадии развода Mme Kalashnikoff) |
getrennt leben | жить отдельно (Лорина) |
Haltlosigkeit im persönlichen Leben | ходатайство об отмене вступившего в силу решения |
Haltlosigkeit im persönlichen Leben | бытовая распущенность |
Herstellung des ehelichen Lebens | восстановление совместной супружеской жизни |
im Exil leben | находиться в изгнании |
im gemeinsamen Haushalt leben | проживать вместе |
in außerehelicher Gemeinschaft leben | пребывать в фактических брачных отношениях (Brücke) |
in außerehelicher Gemeinschaft leben | состоять в фактических брачных отношениях (Brücke) |
in der Ehe leben | пребывать в браке (Лорина) |
in der Ehe leben | быть в браке (Лорина) |
in ehelieber Gemeinschaft leben | жить в законном браке |
in einer Ehe leben | состоять в браке (juste_un_garcon) |
in einer Lebenspartnerschaft leben | состоять в партнёрстве (dolmetscherr) |
in standesamtlicher Ehe leben | пребывать в зарегистрированном браке (Лорина) |
ins Leben rufen | учреждать |
ins Leben rufen | учредить |
Leben in der Öffentlichkeit | общественная жизнь |
Lebens- und Moralvorstellungen | представления о жизни и морали |
Macht über Leben und Tod | право казнить и миловать |
Mann des öffentlichen Lebens | деятель |
nach dem Leben trachten | посягнуть на чью-н. жизнь (jemandem) |
nach dem Leben trachten | покушаться на чью-н. жизнь (jemandem) |
persönliches Leben | частная жизнь |
Persönlichkeit des öffentichen Lebens | общественный деятель |
Persönlichkeit des öffentlichen Lebens | общественный деятель |
privates Leben | частная жизнь |
Recht auf Leben | право на жизнь |
Recht über Leben und Tod | право жизни и смерти (Recht, die Todesstrafe zu verhängen und zu begnadigen) |
Recht über Leben und Tod | право выносить смертные приговоры |
Recht über Leben und Tod | право казнить и миловать |
Schaden am Leben | вред жизни (wanderer1) |
Schaden an Leben | вред жизни (Лорина) |
Schutz von Leben, Freiheit und Eigentum der Bürger | защита жизни, свободы и имущества благосостояния граждан |
sich das Leben nehmen | покончить жизнь самоубийством |
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit | безопасность жизни и здоровья (Лорина) |
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleisten | обеспечить безопасность жизни и здоровья (Лорина) |
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleisten | обеспечивать безопасность жизни и здоровья (Лорина) |
soziale Lebens- | социально-бытовой |
Straftat gegen Leben und Gesundheit | преступление против жизни и здоровья (wanderer1) |
unangemeldet leben | жить без прописки |
Verbrechen gegen das Leben | преступление против жизни |
Verbrechen gegen Leib und Leben | преступление против жизни (Лорина) |
verbrecherischer Anschlag gegen das Leben | преступное посягательство на жизнь |
Vergiftung im täglichen Leben | бытовое отравление |
Verletzung des Lebens | причинение вреда жизни (Лорина) |
Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit | причинение вреда жизни, телу или здоровью (viktorlion) |
Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit | причинение телесных повреждений, вреда жизни или здоровью (BGB § 309 platon) |
Widerspruch zwischen Recht und Leben | противоречие между правом и жизнью |
zum Leben notwendig | прожиточный |
öffentliches Leben | общественная жизнь |
überkommene Lebens- und Moralvorstellungen | представления о жизни и морали, унаследованные из прошлого |