DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing leben | all forms | exact matches only
GermanRussian
am Leben seinнаходиться в живых
jemanden an Leib und Leben gefährdenугрожать жизни и здоровью (google.ru Dominator_Salvator)
Angriff auf Leben und Gesundheit des Bürgersпосягательство на жизнь и здоровье гражданина
Anschlag auf das Lebenпокушение на жизнь человека
Anschlag auf Lebenпокушение на жизнь (Andrey Truhachev)
Anschlag auf jmds. Lebenпосягательство на чью-либо жизнь
arbeitsreiches Lebenтрудовая жизнь
auf Kosten der Gesellschaft lebenжить на нетрудовые доходы
auf jemandes Kosten lebenбыть на иждивении (Лорина)
berufliches Lebenтрудовая жизнь
das tägliche Leben und die Familie betreffendсемейно-бытовой
den Erfordernissen eines kulturvollen Lebens entsprechende Stadtблагоустроенный город
die Straftat gegen das Lebenпреступление против жизни (ru.wikipedia.org/wiki/Преступления_против_жизни HolSwd)
die Straftat gegen das Lebenлишение жизни (s. §§ 211-222 StGB Евгения Ефимова)
eheliches Lebenсупружеская жизнь
eheliches Lebenбрачное сожительство
einen Anschlag auf jmds. Leben verübenпокушаться на чью-н. жизнь
Eingliederung der Entlassenen in das öffentliche Lebenресоциализация бывших осуждённых
Eingriff in das Lebenпокушение на жизнь (IrinaH)
Familien- und Lebens-семейно-бытовой (напр., -bedingungen)
Gefahr für Leib und Lebenопасность для здоровья
Gefahr für Leib und Lebenопасность для жизни
Gefahr für Leib und Lebenопасность для жизни и здоровья
Gefahr für Leib und Lebenугроза жизни и здоровью (NataliaErnst)
Gefährdung von Leib und Lebenугроза причинения вреда жизни и здоровью
gegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheitнепосредственная опасность для жизни и здоровья
gegenwärtige Gefahr für Leben und Gesundheitналичная опасность для жизни и здоровья
gemeinsames Lebenсовместная жизнь
getrennt lebenжить раздельно (о супругах, напр., в стадии развода Mme Kalashnikoff)
getrennt lebenжить отдельно (Лорина)
Haltlosigkeit im persönlichen Lebenходатайство об отмене вступившего в силу решения
Haltlosigkeit im persönlichen Lebenбытовая распущенность
Herstellung des ehelichen Lebensвосстановление совместной супружеской жизни
im Exil lebenнаходиться в изгнании
im gemeinsamen Haushalt lebenпроживать вместе
in außerehelicher Gemeinschaft lebenпребывать в фактических брачных отношениях (Brücke)
in außerehelicher Gemeinschaft lebenсостоять в фактических брачных отношениях (Brücke)
in der Ehe lebenпребывать в браке (Лорина)
in der Ehe lebenбыть в браке (Лорина)
in ehelieber Gemeinschaft lebenжить в законном браке
in einer Ehe lebenсостоять в браке (juste_un_garcon)
in einer Lebenspartnerschaft lebenсостоять в партнёрстве (dolmetscherr)
in standesamtlicher Ehe lebenпребывать в зарегистрированном браке (Лорина)
ins Leben rufenучреждать
ins Leben rufenучредить
Leben in der Öffentlichkeitобщественная жизнь
Lebens- und Moralvorstellungenпредставления о жизни и морали
Macht über Leben und Todправо казнить и миловать
Mann des öffentlichen Lebensдеятель
nach dem Leben trachtenпосягнуть на чью-н. жизнь (jemandem)
nach dem Leben trachtenпокушаться на чью-н. жизнь (jemandem)
persönliches Lebenчастная жизнь
Persönlichkeit des öffentichen Lebensобщественный деятель
Persönlichkeit des öffentlichen Lebensобщественный деятель
privates Lebenчастная жизнь
Recht auf Lebenправо на жизнь
Recht über Leben und Todправо жизни и смерти (Recht, die Todesstrafe zu verhängen und zu begnadigen)
Recht über Leben und Todправо выносить смертные приговоры
Recht über Leben und Todправо казнить и миловать
Schaden am Lebenвред жизни (wanderer1)
Schaden an Lebenвред жизни (Лорина)
Schutz von Leben, Freiheit und Eigentum der Bürgerзащита жизни, свободы и имущества благосостояния граждан
sich das Leben nehmenпокончить жизнь самоубийством
Sicherheit des Lebens und der Gesundheitбезопасность жизни и здоровья (Лорина)
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleistenобеспечить безопасность жизни и здоровья (Лорина)
Sicherheit des Lebens und der Gesundheit gewährleistenобеспечивать безопасность жизни и здоровья (Лорина)
soziale Lebens-социально-бытовой
Straftat gegen Leben und Gesundheitпреступление против жизни и здоровья (wanderer1)
unangemeldet lebenжить без прописки
Verbrechen gegen das Lebenпреступление против жизни
Verbrechen gegen Leib und Lebenпреступление против жизни (Лорина)
verbrecherischer Anschlag gegen das Lebenпреступное посягательство на жизнь
Vergiftung im täglichen Lebenбытовое отравление
Verletzung des Lebensпричинение вреда жизни (Лорина)
Verletzung von Leben, Körper, Gesundheitпричинение вреда жизни, телу или здоровью (viktorlion)
Verletzung von Leben, Körper, Gesundheitпричинение телесных повреждений, вреда жизни или здоровью (BGB § 309 platon)
Widerspruch zwischen Recht und Lebenпротиворечие между правом и жизнью
zum Leben notwendigпрожиточный
öffentliches Lebenобщественная жизнь
überkommene Lebens- und Moralvorstellungenпредставления о жизни и морали, унаследованные из прошлого