DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing la | all forms | exact matches only
SpanishGerman
abastecimiento a la poblaciónVersorgung der Bevölkerung
aceptación de la herenciaAnnahme eines Vermächtnisses
aceptación de la herenciaErbschaftsannahme
aceptación de la herenciaAnnahme einer Erbschaft
actuar con la diligencia de un buen padre de familiamit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns handeln
admisibilidad de una demanda de que se suspenda la ejecuciónZulässigkeit eines Antrags auf Aussetzung des Vollzugs
amenaza para la salud públicaGefahr für die öffentliche Gesundheit
anulación de la decisión del Comité de ArbitrajeAufhebung der Entscheidung des Ausschusses
anulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de JusticiaAufhebung der Entscheidung des Gerichts
anulación parcial de la resolución del Tribunal de Primera Instanciateilweise Aufhebung der Entscheidung des Gerichts
anulación parcial de la sentenciateilweise Aufhebung des Urteils
anulación total de la resolución del Tribunal de Primera Instanciavollständige Aufhebung der Entscheidung des Gerichts
análisis del grado de la adecuación del acervoScreening
Asemblea de la RepúblicaVersammlung der Republik
atribución de la pruebaBeweisführung
aumento de la antigüedadDienstalterszuschlag
aumento de la pensión de jubilaciónAltersrentenzuschlag
aumento de la pensión de jubilaciónAltersrentenerhoehung
aumento de la productividadProduktivitaetszunahme
aumento de la productividadProduktivitaetssteigerung
aumento de las cargas para la empresadas Unternehmen wird zusätzlich belastet
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesBeihilfe zur illegalen Einwanderung
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesSchleusung von Migranten
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesBeihilfe zur illegalen Einreise
ayuda a la inmigración ilegalSchleusung von Migranten
ayuda a la inmigración ilegalBeihilfe zur illegalen Einreise
ayuda a la inmigración ilegalBeihilfe zur illegalen Einwanderung
ayuda a la residencia en situación ilegalBeihilfe zum illegalen Aufenthalt
ayuda para la vida cotidianaHilfe bei den Verrichtungen des täglichen Lebens
ayuda para la viviendaWohngeld
ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimonioBeihilfen zur Förderung der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes
baja en la seguridad socialAusscheiden aus dem Versicherungssystem
barreras a la entradaZutrittsschranken
calidad de la auditoría efectuadaQualität der durchgeführten Prüfung
calidad de la fiscalización efectuadaQualität der durchgeführten Prüfung
calidad y eficacia de la protección judicialQualität und Effektivität des Rechtsschutzes
cancelar la fianzadie Sicherheit freigeben
cancelar la marca en el registrodie Marke im Register löschen
caracteres de un hecho nuevo que dan lugar a la revisiónfür die Eröffnung des Wiederaufnahmeverfahrens erforderliche Merkmale einer neuen Tatsache
CD-ROM Espace de la OEPCD-ROM Espace des EPA
ceremonia de la firmafeierliche Unterzeichnung
citación ante la justiciaLadung zu einem gerichtlichen Termin
citación ante la justiciaLadung vor Gericht
ciudadano de la UEStaatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
ciudadano de la UEGemeinschaftsbürger
ciudadano de la UEUnionsbürger
ciudadano de la Unión EuropeaGemeinschaftsbürger
ciudadano de la Unión EuropeaStaatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
CJ: interponer recurso contra una de las instituciones de la ComunidadBeschwerdeführendaßgegen ein Organ der Gemeinschaft
colaboración con las autoridades contra la inmigración ilegalZusammenarbeit mit den Behörden zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung
colaboración en el ámbito de la lucha contra el fraudePartnerschaft im Bereich der Betrugsbekämpfung
colección de estudios postales de la UPUPostudiensammlung des WPV
composición por monedas de la cesta del ecuZusammensetzung eines ECU-Währungskorbs
comprobación de la fecha de defunciónFeststellung der Todeszeit
comprobación de la pérdida de un derechoFeststellung eines Rechtsverlustes
comprobación y control de la base imponible de los recursos propiosFeststellung und Kontrolle der steuerpflichtigen Bemessungsgrundlage fuer die eigenen Mittel
compromiso internacional en materia de lucha contra la delincuencia organizadazur Bekämpfung der organisierten Kriminalität eingegangene internationale Verpflichtung
Compromiso Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la AgriculturaInternationale Verpflichtung über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft
comunicación de la ComisiónMitteilung der Kommission
comunicación de la ComisiónBekanntmachung der Kommission
comunicación de la ComisiónBekanntmachung
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre derecho contractual europeoMitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament zum europäischen Vertragsrecht
comunicar la dimisiónkuendigen
comunidad de propietarios de la licencia de pastoreoNutzungsberechtigter
con arreglo a la legislación nacional del Estado en que se haya efectuado la presentaciónnach dem innerstaatlichen Recht des Staates, in dem die Anmeldung eingereicht worden ist
con arreglo al derecho nacional que regula la protección de un derecho anteriorgemäß dem für den Schutz eines älteren Rechts maßgebenden nationalen Recht
con un mes de antelación al inicio de la sesiónein Monat vor Beginn der Sitzung
concesión de la franquiciaFranchiselizenz
concesión de la nacionalidadVerleihung der Staatsangehörigkeit
concesión de la orden de ejecuciónErteilung der Vollstreckungsklausel
concurso interno de la Comunidadinternes Auswahlverfahren
concurso interno de la ComunidadAuswahlverfahren innerhalb der GemeinschaftEU
concurso interno de la instituciónAuswahlverfahren innerhalb der InstitutionEU
concurso interno de la instituciónAuswahlverfahren innerhalb des Organs
conferencia de los parlamentos de la ComunidadKonferenz der nationalen Parlamente in der Gemeinschaft
conferencia de revisión de la CSCEKonferenz zur Überprüfung der KSZE
Conferencia General de la OITallgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation
Conferencia General de la OITallgemeine Konferenz der IAO
Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajoallgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation
Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajoallgemeine Konferenz der IAO
Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional OrganizadaWeltministerkonferenz zur Organisierten grenzüberschreitenden Kriminalität
conferencia regional de la OITRegionalkonferenz der Internationalen Arbeitsorganisation
conferencia regional de la OITRegionalkonferenz der IAO
conjunto informático para la formación interactiva en patentes europeasinteraktives Ausbildungspaket für Europäische Patente
conmutar la pena de muerte por la de reclusiónein Todesurteil in eine Gefängnisstrafe umwandeln
conservar en los archivos de la Oficinaim Archiv aufbewahren
conservar la posibilidad de elegir proveedoresdie Wahl ihrer Lieferanten vorbehalten
constitución de la garantíaKautionsstellung
Constitución de la OITVerfassung der IAO
Constitución de la Unión EuropeaVerfassung der Europäischen Union
constitución de la UPUSatzung des WPV
contestación de la elecciónAnfechtung der Wahl
costo de la mano de obraArbeitskosten
costo de la mano de obraLohnkosten
cotitularidad de la protección comunitariagemeinsame Inhaberschaft an einem gemeinschaftlichen Schutz
crimen contra la humanidadVerbrechen gegen die Menschheit
crimen contra la paz y la seguridad de la humanidadVerbrechen gegen den Frieden und die Sicherheit der Menschheit
cuenta de capital de la empresaKapitalkonto des Unternehmens
cuerpo de la botellaFlaschenmantel
cuerpo de la botellaMantel
cuerpo de la botellaFlaschenkoerper
cuestión de derecho dirimida por la resolución del Tribunal de Justiciarechtliche Beurteilung in der Entscheidung des Gerichtshofes
cuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asuntoTatfrage,die der mit der Sache befaßte Richter nach seinem Ermessen zu beurteilen hat
Decisión de no oponerse a la adopciónBeschluss, den Erlass nicht abzulehnen
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomisoRahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomisoRahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembrosRahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
Decisión sobre ampliación de los plazos por razón de la distanciaBeschluß über die Verlängerung der Verfahrensfristen mit Rücksicht auf die räumliche Entfernung
decretar la huelgaden Streik anordnen
Decreto del Presidente de la RepúblicaDekret des Präsidenten der Republik
Decreto sobre la eliminación de residuos de embalajesVerordnung über die Beseitigung von Verpackungsmüll
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEAAntrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag
demanda ante la justiciaKlage
demanda ante la justiciaKlageantrag
demanda de suspensión de la ejecuciónAntrag auf Aussetzung des Vollzugs
denegar la demandadie Klage abweisen
depreciación del valor contable de la participaciónBerichtigung des Wertansatzes für die Beteiligung
depósito en la caja del Tribunal de JusticiaHinterlegung bei der Kasse des Gerichtshofes
desestimar la demandadie Klage abweisen
desestimar la solicituddie Klage abweisen
dieta por comer en la empresaVerpflegungsgeld
dieta por comer en la empresaVerpflegungszulage
dieta por comer en la empresaZehrgeld
dieta por comer en la empresaVerpflegungszuschuß
dieta por comer en la empresaBeköstigungszuschuß
diligencia judicial en la que esté implicado un funcionarioStrafverfolgung eines Beamten
dirección de la economía nacionalLeitung der Volkswirtschaft
dirección de la función públicaFuhrung der Dienstgeschaefte
dirección de la OficinaLeitung des Amtes
Dirección general de la policía de AtenasGeneraldirektion der Polizei in Athen
Directrices para la construcción de carreteras, Capítulo sobre secciones transversalesRichtlinie für die Anlage von Strassen - Teil: Querschnitte
Directrices para la protección de las personas con respecto a la recopilación y procesamiento de datos personales en las autopistas de la informaciónRichtlinien zum Schutz des Einzelnen hinsichtlich der Erfassung und Verarbeitung persönlicher Daten über die Informationsautobahnen
directrices para la realización de las pruebasPrüfungsrichtlinien
Directrices sobre el reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental y de la Unión SoviéticaRichtlinie für die Anerkennung neuer Staaten in Osteuropa und in der Sowjetunion
dirigir observaciones escritas a la Oficinaschriftliche Bemerkungen beim Amt einreichen
ejecución de la resolución de expulsiónAbschiebung
ejecución de la sentencia del Tribunal de JusticiaDurchführung eines Urteils des Gerichtshofes
ejecución de las resoluciones que fijen la cuantía de los gastosVollstreckung der Entscheidungen,die Kosten festsetzen
ejercicio de la acción civilBeitritt als Zivilkläger
ejercicio de la acción civilGeltendmachung zivilrechtlicher Ansprüche
ejercicio de la acción civilAnschluss als Privatbeteiligter
el Acuerdo por el que se crea la Organización Mundial del Comercio Acuerdo OMCdas Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation WTO-Übereinkommen
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacionaldie EZB besitzt weitestgehende Rechts-und Geschäftsfähigkeit,die juristischen Personen nach den Rechtsvorschriftendes Mitgliedstaatszuerkannt ist
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo Europeodie EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr
el cesionario no podrá prevalerse de los derechos que se derivan del registro de la marca comunitariader Rechtsnachfolger kann seine Rechte aus der Eintragung der Gemeinschaftsmarke nicht geltend machen
el Comité Presupuestario aprobará la gestión del Presidente de la Oficina en la ejecución del presupuestoder Haushaltsausschuß erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...der Rat beraet darueber mit der Kommission und gegebenenfalls mit...
el Consejo de Administración se reunirá por iniciativa de su presidente o a petición de la Comisión o de un tercio de los Estados miembrosder Verwaltungsrat tritt auf Veranlassung seines Präsidenten oder auf Antrag der Kommission oder eines Drittels der Mitgliedstaaten zusammen
el control de la validez de las medidas de ejecucióndie Prüfung der Ordnungsmäßigkeit der Vollstreckungsmaßnahmen
el derecho depende de la residencia del solicitanteder Anspruch ist an den Wohnsitz des Antragstellers gekoppelt
el disfrute y la tutela de los derechosder Genuss und der Schutz der Rechte
el estado civil y la capacidad de las personas físicasRechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
el estado y la capacidad de las personas físicasRechts-, Geschäfts- und Handlungsfähigkeit von natürlichen Personen
el examen de la solicitud de caducidad o de nulidaddie Prüfung des Antrags auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
el Gobierno español designó Alicante como sede de la Oficinadie spanische Regierung hat Alicante als Sitz des Amtes benannt
el inicio de la sesiónder Beginn der Sitzung
el juez pronuncia la disolución de una sociedaddas Gericht spricht die Auflösung einer Gesellschaft aus
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet.
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*Diese Dieser RECHTSINSTRUMENT stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDiese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
el Presidente de la Oficina podrá conceder una excepciónder Präsident des Amtes kann Befreiung erteilen
el Presidente de la Oficina será nombrado por el Consejoder Präsident des Amtes wird vom Rat ernannt
el Presidente de la Oficina será revocado por el Consejo a propuesta del Consejo de Administraciónder Präsident des Amtes wird auf Vorschlag des Verwaltungsrates vom Rat entlassen
el Presidente preparará el estado de los ingresos y gastos previstos de la Oficinader Präsident stellt den Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Amtes auf
el Presidente tomará todas las medidas necesarias con objeto de garantizar el funcionamiento de la Oficinader Präsident trifft alle für die Tätigkeit des Amtes zweckmäßigen Maßnahmen
el presupuesto de la Oficina se ajustaráder Haushaltsplan wird angepaßt
el principio de la unicidad de la marca comunitariader Grundsatz der Einheitlichkeit der Gemeinschaftsmarke
el recurso deberá remitirse inmediatamente a la Sala de Recurso, sin pronunciamiento sobre el fondodie Beschwerde ist unverzüglich ohne sachliche Stellungnahme der Beschwerdekammer vorzulegen
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio públicodie Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen
el régimen de la propiedad en los Estados miembrosdie Eigentumsordnung in den verschiedenen Mitgliedstaaten
el solicitante podrá limitar la lista de los productos o servicios que la solicitud contengader Anmelder kann das in der Anmeldung enthaltene Verzeichnis der Waren und Dienstleistungen einschränken
el tercero puede interponer tercería contra la resoluciónDritte können gegen die Entscheidung Drittwiderspruch einlegen
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnadader Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
el término genérico de los productos o servicios para los cuales está registrada la marcadie Gattungsbezeichnung der Waren oder Dienstleistungen, für die die Marke eingetragen ist
elección de administradores de la Seguridad SocialSozialwahlenF
elección de administradores de la Seguridad SocialSozialwahl
elección de la ley aplicableWahl des anzuwendenden Rechts
elección de la ley aplicableRechtswahl
encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de pruebadie Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen
escrito procedente de la parte que lo aduceSchriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt
escrito que contenga las causas de recusación y la proposición de pruebaErklärung,die die Ablehnungsgründe und die Bezeichnung der Beweismittel enthält
espacio jurídico europeo único para la extradicióneinheitlicher europäischer Rechtsraum für Auslieferungen
establecer enlaces entre las regiones insulares,sin litoral y periféricas y las regiones centrales de la Comunidadinsulare,eingeschlossene und am Rande gelegene Gebiete mit den zentralen Gebieten der Gemeinschaft verbinden
Estatuto de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional PrivadoSatzung der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht
estatuto de la sociedad de derecho europeoSatzung der Europäischen Aktiengesellschaft
Estatuto de Roma de la Corte Penal InternacionalRömisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien
Estatuto jurídico de la UPUStatut des WPV
estatuto jurídico de la UPUStatut des WPV
Estatuto jurídico de la UPUOrganstatut des WPV
estatuto jurídico de la UPURechtsstellung des WPV
excepción de caducidad de la marca comunitariaEinwand des Verfalls der Gemeinschaftsmarke
exclusión de la sucesiónAusschließung von der Erbfolge
exclusión total o parcial de la deducciónvoelliger oder teilweiser Ausschluss des Vorsteuerabzugs
exención de la protección territorialFreistellung des Gebietsschutzes
exención supeditada a la reinversiónSteuerbefreiung unter der Bedingung der Wiederanlage
exigir que se le reconozca la cotitularidadverlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird
extracto del registro de la propiedadGrundbuchauszug
falsificación de la patente objeto de licenciaVerletzung des lizenzierten Patents
fases de la auditoría externaPhasen der externen Kontrolle
fases de la fiscalizaciónPhasen der externen Kontrolle
Fiscal de la RepúblicaLeiter der Staatsanwaltschaft
Fiscal de la RepúblicaLeitender Oberstaatsanwalt
Fiscal General ante la Corte Federal de Justiciader Generalbundesanwalt beim Bundesgerichtshof
Fiscal General ante la Corte Federal de JusticiaGeneralbundesanwalt
fondo de la acciónHauptsache
forma fragmentada de la propiedadstark zersplitterte Eigentumsverhältnisse
franquicia de la investigaciónpatentrechtliches Forschungsprivileg
fraude que afecte a los intereses financieros de la ComunidadBetrügereien,die sich gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft richten
función de origen de la marcaHerkunftsfunktion der Marke
garantizar la confidencialidad de la investigacióndie Vertraulichkeit der Ermittlung sicherstellen
garantizar la función de origen de la marcadie Herkunftsfunktion der Marke gewährleisten
garantizar la rapidez de la transmisión de las cédulas de emplazamientofür die schnelle Übermittlung der Ladung Sorge tragen
giro a la vistaSichtwechsel
giro con respecto a la jurisprudenciaAbkehr von der Rechtsprechung
giro en la jurisprudenciaÄnderung der Rechtsprechung
gozar de la reciprocidad en el país tercerodie Gegenseitigkeit in dem Drittland verbürgen
herramienta financiera de la franquiciaFinanzplanung des Franchisegebers
hostigamiento de la posesiónBesitzstörung
imputabilidad de la infracciónZurechenbarkeit der Zuwiderhandlung
imputabilidad de la infracciónZurechnung der Zuwiderhandlung
inadmisibilidad de la demandaUnzulässigkeit der Klage
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por presentación de una solicitud idénticaUnzulässigkeit des Folgeantrags
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por refugio en otro EstadoUnzulässigkeit des Asylantrags wegen Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft durch einen anderen Staat
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por reiteración de la solicitudUnzulässigkeit des Folgeantrags
incorporación de la perspectiva de génerodurchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern
incorporación de la perspectiva de géneroGender Mainstreaming
incurrir en responsabilidad civil la institucióneine Haftung des Organs zur Folge haben
información a la persona registradaAuskunft an den Betroffenen
información para la gestión de derechosInformationen für die Rechtewahrnehmung
información para la gestión de derechosInformation für die Wahrnehmung der Rechte
infracción a la legislación de tráficoVerkehrsdelikt
infracción de la legislación laboralVerstoss gegen das Arbeitsrecht
infracción de la leyGesetzesverstoss
infracción de la leyUebertretung
infracción de la leyGesetzesuebertretung
infracción de la ley contra la que se toman medidasVerstoß, der geahndet wird
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugarsich zugunsten der zuerst angerufenen Gerichts für unzuständig erklären
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasdurchgängige Berücksichtigung der Gleichstellung von Frauen und Männern
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasGender Mainstreaming
integración de un nuevo trabajador en la empresaEinstellung
irregularidad en la notificaciónZustellungsmangel
juez del lugar en que ha nacido la obligaciónGericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden ist
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Dieser RECHTSAKT tritt am …ten Tag nach seiner/ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
letra a la vistaSichtwechsel
libre circulación de la mano de obraFreizügigkeit der Arbeitnehmer
litigio entre la Comunidad y terceroszwischen der Gemeinschaft und Dritten entstehende Streitigkeit
litigios entre capitán y miembros de la tripulaciónStreitigkeiten zwischen Seeleuten und Kapitän
litigios relativos a la ejecución de las resoluciones judicialesVerfahren,die die Zwangsvollstreckung aus Entscheidungen zum Gegenstand haben
litigios relativos a la explotación de sucursales, agencias o cualesquiera otros establecimientosStreitigkeit aus dem Betrieb einer Zweigniederlassung,einer Agentur oder einer sonstigen Niederlassung
llamamiento a la huelgaStreikaufruf
llamamiento a la huelgaStreikaufforderung
los acuerdos celebrados en el marco de la Ronda Uruguaydie im Rahmen der Uruguay-Runde geschlossenen Übereinkünfte
los Convenios relativos a la adhesióndie Beitrittsübereinkommen
los documentos de la Asamblea se publicarán...die Verhandlungsniederschriften der Versammlung werden veroeffentlicht
los escritos de oposición y las solicitudes de declaración de caducidad o nulidad deberán presentarse en una de las lenguas de la OficinaWidersprüche und Anträge auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit sind in einer der Sprachen des Amtes einzureichen
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviéticadie unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviéticadie aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen
los Estados independientes surgidos de la antigua Unión Soviéticadie unabhaengigen Staaten der ehemaligen UdSSR
los Estados independientes surgidos de la antigua Unión Soviéticadie aus der Auflösung der Sowjetunion hervorgegangenen
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
los hechos de la causader Tatbestand
los litigios en los que la Comunidad sea parteStreitsachen,bei denen die Gemeinschaft Partei ist
los litigios relativos a la indemnización por dañosStreitsachen ueber den Schadensersatz
los poderes atribuidos por el Estatuto se ejercerán por la Oficinadas Amt übt die durch das Statut übertragenen Befugnisse aus
los principios tradicionales que rigen la aplicación del derechodie herkömmlichen Rechtsanwendungsgrundsätze
los reglamentos financieros adoptados para otros organismos creados por la Comunidaddie Haushaltsordnungen anderer von der Gemeinschaft geschaffener Einrichtungen
los representantes autorizados inscritos en una lista que a tal efecto llevará la Oficinadie zugelassenen Vertreter, die in einer beim Amt geführten Liste eingetragen sind
los signos o las indicaciones que puedan servir para señalar la procedencia geográfica de los productos o de los serviciosZeichen oder Angaben, die zur Bezeichnung der geographischen Herkunft der Waren oder der Dienstleistungen dienen können
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de precioshöchstens drei Mitgliedstaaten,die auf dem Gebiet der Preisstabilität das beste Ergebnis erzielt haben
los valores históricos se incluyen en las cuentas de la sociedadin den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte
lugar de cumplimiento de la obligaciónErfüllungsort der Verpflichtung
mantener la vigenciain Kraft bleiben
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung der Sicherheit und der öffentlichen Ordnung
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung
mantenimiento de la ley y el ordenAufrechterhaltung von Recht und Ordnung
mantenimiento de la remuneraciónLohnausgleich
mantenimiento de la remuneraciónWeiterzahlung des Lohns
mantenimiento de la remuneraciónWeiterzahlung des Arbeitsentgelts
mantenimiento de la remuneraciónLohnfortzahlung
mantenimiento del orden público y salvaguardia de la seguridad interiorfür die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit
mantenimiento del orden público y salvaguardia de la seguridad interiorAufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und Schutz der inneren Sicherheit
manutención de la poblaciónVersorgung der Bevölkerung
mecanismo de la competencia prioritariavorrangige Zuständigkeit
metodología de la verificación de la seguridadTestverfahren für Sicherheitseinrichtungen
metodología de la verificación de la seguridadMethodik der Sicherheitsprüfung
modificación de fondo de las Actas de la UPUmaterielle Änderung der Verträge des WPV
modificación de la constituciónVerfassungsänderung
modificación de la forma jurídica de la empresaÄnderung der Rechtsform des Unternehmens
modificación de la representación gráficade una marcaÄnderung der Wiedergabe einer Marke
modificación de la representación gráfica de una marca comunitariaÄnderung der Wiedergabe einer Gemeinschaftsmarke
modificación de orden redaccional de las Actas de la UPUredaktionelle Änderung der Verträge des WPV
modificación del salario a la bajaHerabgruppierung
modificación del salario a la bajaHerabstufung
modificación del salario a la bajaRueckstufung
modificación del salario a la bajaZurueckstufung
modificación del salario a la bajaAbgruppierung
modificación en la jurisprudenciaÄnderung der Rechtsprechung
modo de adquisición de la marca comunitariaErwerb der Gemeinschaftsmarke
negligencia en la obligación de cooperarMißachtung der Verpflichtung zur Zusammenarbeit
norma de cumplimiento de la obligación de empleoModalität für die Erfüllung der Pflicht zur Beschäftigung
norma por la que se regirá los efectos de la nulidadBestimmung über die Rechtswirkung der Nichtigkeit
norma que prohíbe la acumulaciónAnti-Kumulierungsvorschrift
normas de conflicto de la jurisdicción ante la cual se hubiere entablado la demandadie Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichts
normas y prácticas que regulan la recopilación, compilación y difusión de estadísticasBestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung,Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten
nulidad de la elecciónUngueltigkeit der Wahl
nulidad de la elecciónNichtigkeit der Wahl
nulidad de la marcafür nichtig erklärte Marke
nulidad de la marca comunitariaNichtigkeit der Gemeinschaftsmarke
nulidad en cuanto a la formaNichtigkeit wegen Formmangels
numeración final de la categoríaGrünlandzahl
obstáculo normativo a la libre competenciaden freien Wettbewerb behindernde Vorschrift
ofrecer la posibilidad de presentar sus observacionesGelegenheit zur Aeusserung geben
original de la cédula de emplazamientodie Original-Ladung
padre encargado de la custodiasorgeberechtigter Elternteil
padre que no tenga la custodia del menornicht sorgeberechtigter Elternteil
padre que no tenga la custodia del menorElter ohne Sorgerecht
periodicidad de la pagaperiodische Lohnzahlung
perjuicio al carácter unitario de la marcaBeeinträchtigung des einheitlichen Charakters der Marke
perjuicio causado por negligencia o por mala fe del titular de la marcaSchaden, der durch fahrlässiges oder vorsätzliches Verhalten des Markeninhabers verursacht worden ist
permiso para la formación de representantes sindicalesBildungsurlaub
permitir asegurar el equilibrio del presupuesto de la Oficinaden Ausgleich des Haushaltsplans des Amtes gewährleisten
personalización de la penaindividueller Zuschnitt der Strafe
plazo de rescisión tras la firmaRücktrittsfrist nach Vertragsunterzeichnung
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentenciadie für die Fällung des Spruches bestehende Frist
plazo para la presentación de observaciones escritasFrist zur schriflichen Stellungnahme
plazo para la salida voluntariaFrist für die freiwillige Ausreise
plazo para la salida voluntariaAusreisefrist
por la actividad o la inactividad de su titularinfolge des Verhaltens oder der Untätigkeit des Inhabers
por la vía diplomáticaauf diplomatischem Wege
por ser idéntica o similar a la marca anteriorwegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke
preguntas de los Jueces y los Abogados Generales en la vistaFragen der Richter und Generalanwälte in der mündlichen Verhandlung
preocupación por la protección socialsozialer Schutzgedanke
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoVertraulichkeit der Kommunikation
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoVertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoPrivileg der Angehörigen von Rechtsberufen
prescripción de la acciónKlageverwirkung
prescripción de la acción socialVerjährung der Haftungsklage
prescripción de la penaVollstreckungsverjährung
presentación de la demandaKlageerhebung
presentación de la demandaEingang der Klageschrift EG
presentación de la demandaEingang der Klageschrift
presentación de la solicitudEinreichung der Anmeldung
presentación de la solicitud de asiloAsylantragstellung
presentación de la solicitud de asiloStellung des Asylantrags
presentación de la solicitud y condiciones que deberá cumplirEinreichung und Erfordernisse der Anmeldung
presentación del escrito de formalización de la intervenciónEinreichung des Streithilfeschriftsatzes
presentación, publicación y transmisión de la petición de transformaciónEinreichung, Veröffentlichung und Übermittlung des Umwandlungsantrags
presentación, publicación y transmisión de la petición de transformaciónEinreichung,Veröffentlichung und Übermittlung des Umwandlungsantrags
presentación tardía de la solicitudverspätete Vorlage des Antrags
pretensiones de la demandaAnträge der Klageschrift
profesional de la justiciaAngehöriger eines Rechtsberufs
profesional de la JusticiaRechtsberuf
prolongación de la licenciaUrlaubsverlängerung
prolongación sumergida de la masa territorialunterseeische Verlängerung der Landmasse
promesa de decir la verdadeidesstattliche Versicherung
promoción de la inmigración clandestinaBeihilfe zur illegalen Einwanderung
promoción de la inmigración clandestinaSchleusung von Migranten
promoción de la inmigración clandestinaBeihilfe zur illegalen Einreise
promoción de la marcaPromotion des Warenzeichens
pronunciamiento de la resoluciónVerkündung der Entscheidung
pronunciarse sobre la admisibilidad de la peticiónüber die Zulässigkeit des Antrags entscheiden
pronunciarse sobre la caducidadüber den Verfall entscheiden
propuesta conjunta de la Comisión y del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridadgemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
propuesta conjunta de la Comisión y del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridadgemeinsamer Vorschlag
propuesta conjunta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisióngemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission
propuesta conjunta del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisióngemeinsamer Vorschlag
propuesta de la ComisiónVorschlag der Kommission
propuesta de la ComisiónKommissionsvorschlag
recargo de la cotizaciónSaeumniszuschlag
recurso contra el otorgamiento de la ejecuciónRechtsbehelf gegen die Zulassung der Vollstreckung
recurso contra las decisiones de la asamblea generalAnfechtung von Beschlüssen der Generalversammlung
recurso en interés de la leyBeschwerde im Interesse des Gesetzes
recurso interpuesto contra la ComisiónKlage gegen die Kommission
recurso o cualquier otro escrito procesal dirigido al Tribunal de Justicia que se presente por error en la Secretaría del Tribunal de Primera Instanciairrtümliche Einreichung einer Klageschrift oder eines anderen Schriftsatzes,die an den Gerichtshof gerichtet sind,beim Kanzler des Gerichts
recurso para la reparación del perjuicioKlagen auf Ersatz des Schadens
recurso para la reparación del perjuicio causadoKlage auf Ersatz des verursachten Schadens
recurso por violación de cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del TratadoKlage wegen Verletzung einer bei der Durchführung des Vertrages anzuwendenden Rechtsnorm
recurso por violación del Reglamento sobre la marca comunitariaKlage wegen Verletzung der Verordnung über die Gemeinschaftsmarke
recurso remitido a la sala de recursoder Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
red de intercambio de información sobre la formación de jueces y fiscalesLissabonner Netz
red de la drogaVerteilernetz
red europea de prevención de la delincuenciaEuropäisches Netz für Krimininalitätsverhütung
reducción de la cotizaciónBeitragsermaessigung
reducción de la penaStrafmilderung
reducción de la sanción pecuniaria desproporcionada en relación con los ingresosVerringerung einer Geldbuße,die in keinem angemessenen Verhältnis zu den Einkünften steht
reducir de oficio la cantidadHerabsetzung des verlangten Betrags von Amts wegen
reducir la plantillaArbeitskraefte entlassen
reducir la plantilladen Belegschaftsbestand einschraenken
reducir la plantilladen Belegschaftsbestand verringern
reducir la plantillaArbeitskraefte abbauen
remisión del asunto a la Sala designadaVerweisung der Rechtssache an die vorgesehene Kammer
remisión del caso a la sala de recursoÜberweisung des Falls an die Beschwerdekammer
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerosÜbermittlung von Angaben über die beförderten Personen durch das Beförderungsunternehmen
rendimiento del capital propio de la empresaVerzinsung des Eigenkapitals des Unternehmens
renta de la tierraGrundrente
renta de la tierraBodenrente
repudiación de la herenciaVerzicht auf die Erbschaft
repudiación de la herenciaAusschlagung einer Erbschaft
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivagerichtliche Zwischenentscheidung
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivaeinstweilige Anordnung der Gerichte
resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que resuelvan parcialmente la cuestión de fondoEntscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands
retirada, limitación y modificación de la solicitudZurücknahme, Einschränkung und Änderung der Anmeldung
retirada, limitación y modificación de la solicitudZurücknahme,Einschränkung und Änderung der Anmeldung
retroceso en la legislación comunitariaRückschritt im Rahmen des Gemeinschaftsrechts
reunión del personal de la empresaBetriebsversammlung
secretaria de la división de oposiciónGeschäftsstelle der Widerspruchabteilung
secretario de la confederaciónVerbandssekretaer
sector de la construcciónBauberufe
sede de la actividad económica de quien presta los serviciosSitz der wirtschaftlichen Tätigkeit des Dienstleistenden
seguro sin relación con la responsabilidadverschuldensunabhängige Haftung
seguro sin relación con la responsabilidadHaftpflicht ohne Untersuchung der Schadensursache
sentencia contra la que no se podrá formular oposiciónUrteil,gegen das weiterer Einspruch nicht zulässig ist
sentencia contra la que se podrá formular oposiciónWiderspruch
sentencia de casación en interés de la leyKassation im Interesse des Gesetzes
sentencia del Tribunal dictada como consecuencia de la casación de una sentencia anterior y de la devolución de los autosUrteil des Gerichts nach Aufhebung und Zurückverweisung
sentencia por la que se desestima la accióndie Klage abweisendes Urteil
sentencia que acuerda la devoluciónVorlagebeschluss
sentido de la organizaciónSinn für Organisation
sentido de la organizaciónOrganisationstalent
ser contrario a la ley penalgegen die Strafvorschriften verstossen
ser notoriamente conocido en la Comunidadin der Gemeinschaft bekannt sein
ser perjudicial para el carácter distintivo o el renombre de la marca anteriordie Unterscheidungskraft oder die Wertschätzung der älteren Marke beeinträchtigen
sociedad beneficiaria de la aportacióndie Einlage empfangende Gesellschaft
Sociedad para la explotación de derechos de propiedad intelectualGesellschaft zur Verwertung von Leistungsschutzrechten
socio facultado para representar a la sociedadvertretungsberechtigter Gesellschafter
solicitud de afiliación a la Seguridad SocialAufnahmeantrag bei der Sozialversicherung
solicitud de cancelación de la inscripciónAntrag auf Löschung der Eintragung
solicitud de inscripción en la Seguridad SocialAufnahmeantrag bei der Sozialversicherung
solicitud de la declaración de nulidadAntrag auf Nichtigerklärung
solicitud de modificación de la licencia de explotación concedidaAntrag auf Änderung eines erteilten Nutzungsrechts
solicitud de modificación de la solicitudAntrag auf Änderung der Anmeldung
solicitud de registro de la cesiónAntrag auf Eintragung des Rechtsübergangs
solicitud que reivindique la antigüedadAntrag auf Inanspruchnahme des Zeitrangs
Subprograma II VALUE sobre Redes e comunicaciones informatizadas de investigación y desarrollo-Acción sobre los requisitos de integridad y confidencialidad de la información sobre I+T comunitarioVALUE-Unterprogramm II-Rechnergestützte Kommunikationsnetze im FTE-Bereich-Integritäts-und Geheimhaltungserfordernisse im Hinblick auf gemeinschaftliche FTE-Informationen
sueldo sujeto al índice del coste de la vidaIndexgehalt
suspensión de la aplicación de un TratadoSuspendierung eines Vertrags
suspensión de la contribuciónSteueraussetzung
suspensión de la ejecución de la penaAussetzung der Vollstreckung der Strafe
suspensión de la ejecución durante los períodos de libertad condicionalAussetzung der Vollstreckung zur Bewährung
suspensión de la imposición de penaAussetzung des Ausspruchs
suspensión de la investigación o el enjuciamientoAufschub der Ermittlungen oder der Strafverfolgung
suspensión de la prescripciónVerjährungshemmung
suspensión de la prescripciónHemmung der Verjährung
suspensión de los efectos de la decisión anuladaAussetzung der Wirkungen der für nichtig erklärten Entscheidung
tasación de la propiedad arrendadaSchätzung des Miet-oder Pachtbesitzes
tener la consideración de primera solicitudals die erste Anmeldung ansehen
tener obligación de hacerse representar ante la Oficinaverpflichtet,sich vor dem Amt vertreten zu lassen
tercero tenedor de la cosa embargadaDrittschuldner
territorio en que esté protegida la marca anteriorGebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt
territorios que acceden a la independenciaTerritorien,welche Unabhängigkeit vom Mutterland erlangen
toda persona expresamente autorizada por el titular de la marcaeine vom Inhaber ausdrücklich ermächtigte Person
traducción de la solicitud anteriorÜbersetzung der früheren Anmeldung
traducción en la lengua de procedimientoÜbersetzung in der Verfahrenssprache
tramitación de la solicitud de asiloPrüfung des Asylantrags
tramitación de la solicitud de asiloDurchführung des Asylverfahrens
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica EuropeaVertrag zur Gründung einer Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica EuropeaEWG-Vertrag
Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaVertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft
Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaEuropäischer Gemeinschaftsvertrag
Tratado de la OMPI sobre derecho de autorWIPO-Urheberrechtsvertrag
Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramasWIPO-Vertrag über Darbietungen und Tonträger
Tratado de renuncia a la guerraVertrag über die Ächtung des Krieges
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de AlemaniaVertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de AlemaniaEinigungsvertrag
tratado de Washington sobre la propiedad intelectual de los circuitos integradosVertrag von Washington über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisen
Tratado sobre la Propiedad Intelectual respecto de los Circuitos IntegradosVertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreise
Tratado sobre la Propiedad Intelectual respecto de los Circuitos IntegradosIPIC-Vertrag
uso de la marca comunitariaBenutzung der Gemeinschaftsmarke
uso de la marca comunitaria colectivaBenutzung der Gemeinschaftskollektivmarke
uso de la marca con el consentimiento del titularBenutzung der Marke mit Zustimmung des Inhabers
uso de la pulsera electrónicaelektronischer Hausarrest
uso de la pulsera electrónicaTragen des elektronischen Armbands
uso efectivo en la Comunidadernsthaft in der Gemeinschaft benutzen
uso no autorizado de la marcaunberechtigte Benutzung der Marke
uso sin justa causa de la marca solicitadaBenutzung der angemeldeten Marke in unlauterer Weise
validez de los actos adoptados por las instituciones de la ComunidadGültigkeit der Handlungen der Organe der Gemeinschaft
valor de la enseña o rótuloWert des Warenzeichens
valor de la presentación nacional de la solicitudWirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung
valor recibido en pago de la transferenciaals Gegenleistung für die Einlage erhaltenes Wertpapier
valoración de la propiedad arrendadaSchätzung des Miet-oder Pachtbesitzes
valoración de la pruebaBeweiswuerdigung
valorización de la marcaAufwertung des Warenzeichens
violación de la intimidadBedrohung der Persönlichkeitssphäre
violación de la leyGesetzesverletzung
violación de la prohibición de discriminaciónVerletzung des Diskriminierungsverbots
violación de la sede diplomáticaVerletzung diplomatischer Raümlichkeit
violación de la seguridadSicherheitsverletzung
violación de los derechos de la defensaVerletzung des Grundsatzes des rechtlichen Gehörs
violación del derecho a la intimidad personalEinbruch in die Privatsphäre
violación del derecho a la intimidad personalVerletzung der Privatsphäre
violación del derecho a la intimidad personalBedrohung der Persönlichkeitssphäre
violación del derecho a la intimidad personalBedrohung des Persönlichkeitsschutzes
visado expedido en la fronteraan der Grenze erteiltes Ausnahme-Visum
visado expedido en la fronteraan der Grenze ausgestelltes Ausnahme-Visum
visado expedido en la fronteraan der Grenze erteilter Sichtvermerk
Índice de servicio de la deudaSchuldendienstquote
Showing first 500 phrases