DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Law containing la | all forms | exact matches only
SpanishDanish
a instancia de la parte interesadapå begæring af en berettiget part
a instancia de la parte perjudicadapå begæring af den skadelidte part
aceptación de la herenciavedgåelse af arv
aceptación de la sucesiónvedgåelse af arv
admisibilidad de una demanda de que se suspenda la ejecuciónspørgsmålet,om en begæring om udsættelse af gennemførelsen kan antages til realitetsbehandling
adquirir un carácter distintivo como consecuencia del uso que se ha hecho de la mismahvis mærket som følge af den brug,der er gjort deraf,har fået fornødent særpræg
alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitariopåstande om overtrædelser eller om fejl eller forsømmelser i forbindelse med gennemførelsen af fællesskabsretten
amenaza para la salud públicatrussel mod den offentlige sundhed
anulación de la decisión del Comité de Arbitrajeophævelse af voldgiftsudvalgets afgørelse
anulación de la resolución del Tribunal de Primera Instancia por el Tribunal de JusticiaDomstolens ophævelse af den af Retten trufne afgørelse
anulación parcial de la resolución del Tribunal de Primera InstanciaRettens afgørelse ophæves delvis
anulación parcial de la sentenciadelvis ophævelse af dom
anulación total de la resolución del Tribunal de Primera InstanciaRettens afgørelse ophæves helt
análisis del grado de la adecuación del acervoscreening
asegurador que, no teniendo domicilio en la Comunidad, posee en ella una sucursal o una agenciaforsikringsgiver,som uden at have bopæl inden for Fællesskabet har en filial eller et agentur dér
aseguramiento de calidad de la producciónkvalitetssikring af produktionen
asilo a la cartaasylshopping
atribución de la pruebafremførelse af bevis
audiencia de testigo o perito ante la Oficinaafhøring af et vidne eller en sagkyndig ved Harmoniseringskontoret
aumento de la antigüedadanciennitetstillæg
aumento de la pensión de jubilaciónpensionsforhøjelse
aumento de la pensión de jubilaciónforhøjelse af pensionen
aumento de las cargas para la empresaøget byrde på en virksomhed
ayuda a la entrada y a la estancia irregulareshjælp til ulovlig indrejse og ulovligt ophold
ayuda a la entrada y a la estancia irregularesbistand til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
ayuda a la inmigración ilegalhjælp til ulovlig indrejse og ulovligt ophold
ayuda a la inmigración ilegalbistand til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
ayuda a la residencia en situación ilegalhjælp til ulovligt ophold
ayuda para la vida cotidianahjælp til dagligdagen
ayudas destinadas a promover la cultura y la conservación del patrimoniostøtte til fremme af kulturen og bevarelse af kulturarven
baja en la seguridad socialslettelse som medlem
baja en la seguridad socialophør af medlemskab
barreras a la entradaadgangsbarrierer
boletín de información sobre la falsificación de documentos de viajeOplysningsbulletin om Forfalsket Rejselegitimation
Boletín Oficial de la Oficina de Diseños ComunitariosMønsterkontorets Meddelelsesblad
calidad de la auditoría efectuadakvaliteten af den gennemførte revision
calidad de la fiscalización efectuadakvaliteten af den gennemførte revision
calidad y eficacia de la protección judicialkvaliteten og effektiviteten af retsbeskyttelsen
cambio de fronteras por la fuerzaændring af grænser med magt
campo de la auditoríarevisionsområde
campo de la fiscalizaciónrevisionsområde
cancelar la fianzafrigive sikkerheden
cancelar la marca en el registroslette varemærket af registret
caracteres de un hecho nuevo que dan lugar a la revisiónny faktisk omstændighed, der har de egenskaber, der kan begrunde en genoptagelse af sagen
ceremonia de la firmaundertegnelsesceremonien
citación ante la justiciaindkaldelse til at give møde for retten
ciudadano de la UEunionsborger
CJ: interponer recurso contra una de las instituciones de la Comunidadklage der indbringes over en af Fællesskabets institutioner
clave para la suscripción de capitalfordelingsnøgle for kapitalindskud
colaboración con las autoridades contra la inmigración ilegalsamarbejde med myndighederne med henblik på bekæmpelse af ulovlig indvandring
colección de estudios postales de la UPUVerdenspostunionens postservice-studiesamling
composición por monedas de la cesta del ecuecu-kurvens valutasammensætning
comprobación de la fecha de defunciónkonstatering af tidspunktet for dødsfaldet
comprobación de la pérdida de un derechokonstatering af fortabelse af en rettighed
comprobación y control de la base imponible de los recursos propioskonstatering af og kontrol med beregningsgrundlaget for de egne indtægter
comprobar la credibilidad de los gastossandsynliggøre omkostningerne
compromiso internacional en materia de lucha contra la delincuencia organizadainternational forpligtelse med hensyn til bekæmpelse af organiseret kriminalitet
Compromiso Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agriculturainternational overenskomst om plantegenetiske ressourcer for fødevarer og landbrug
comunicación de la Comisiónmeddelelse fra Kommissionen
Comunicación de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre derecho contractual europeoMeddelelse fra Kommissionen til Rådet og Europa-Parlamentet om europæisk aftaleret
comunicar la dimisiónsige op
comunicar la dimisiónindgive afskedsbegæring
comunidad de propietarios de la licencia de pastoreoindehaver af nytteret
concesión de la franquiciafranchise-koncession
concesión de la franquiciafranchise-bevilling
concesión de la orden de ejecuciónmeddelelse af fuldbyrdelsespåtegning
concurso interno de la Comunidadintern udvægelsesprøve
concurso interno de la instituciónintern udvægelsesprøve inden for institutionen
conferencia de los parlamentos de la ComunidadFællesskabets parlamentskonference
conferencia de revisión de la CSCECSCE-revisionskonference
Conferencia General de la OITILO's generalkonference
Conferencia General de la Organización Internacional del TrabajoILO's generalkonference
Conferencia Ministerial Mundial sobre la Delincuencia Transnacional OrganizadaDe Forenede Nationers internationale ministerkonference om grænseoverskridende organiseret kriminalitet
conferencia regional de la OITregionalkonference inden for ILO
conmutar la pena de muerte por la de reclusiónændre dødsstraffen til fængselsstraf
consejo de Gestión de la CCEPCCPS ledelse
consejo de Gestión de la CCEPCCPS direktion
Consejo de la Abogacía EuropeaRådet for Advokatsamfund i Den Europæiske Union
Consejo de la Abogacía EuropeaRådet for Advokater i Den Europæiske Union
Consejo de la Comunidad FlamencaRådet for Det Flamske Fællesskab
Consejo de los Notariados de la Unión EuropeaSammenslutningen af Notarer i Den Europæiske Union
constitución de la garantíastillelse af sikkerhed
constitución de la garantíasikkerhedsstillelse
Constitución de la OITILO's statut
Constitución de la Unión EuropeaDen Europæiske Unions forfatning
constitución de la UPUVerdenspostunionens vedtægter
constitución de la UPUVerdenspostunionens statutter
contaminación a través de la atmósferaforurening gennem atmosfæren
contestación de la elecciónindsigelse mod valg
contestación de la elecciónanfægtelse af valg
continuación de la concesiónforlængelse af tilladelse
cotitularidad de la protección comunitariaEF-beskyttelsen er genstand for sameje
crisis súbita en la balanza de pagospludselig betalingsbalancekrise
cualificar la noción de sede de una sociedadudvalget så ingen anden mulig løsning
cuenta de capital de la empresavirksomhedens indskudskonto
cuerpo de la botellaflaskesvøb
cuestión de derecho dirimida por la resolución del Tribunal de Justiciaafgørelser om retsspørgsmål,der er indeholdt i Domstolens afgørelse
cuestión de hecho que se deja a la valoración del juez que conoce del asuntoet faktisk spørgsmål,som afgøres efter rettens skøn
Cámara de Recursos de la Oficina Europea de PatentesAppelkammeret for Den Europæiske Patentmyndighed
de la misma manerai lighed med personer må kunne påberåbe sig de eksorbitante kompetencer i lighed med indlændinge
Decisión de no oponerse a la adopciónafgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembrosrammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne
Decisión sobre ampliación de los plazos por razón de la distanciaafgørelse om procesfristers forlængelse under hensyn til afstanden
Decreto del Presidente de la Repúblicapresidentdekret
Decreto del Presidente de la Repúblicapræsidentielt dekret
Decreto sobre la eliminación de residuos de embalajeslov om bortskaffelse af emballageaffald
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEAbegæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81
demanda ante la justiciastævning
demanda de suspensión de la ejecuciónbegæring om udsættelse af gennemførelsen
denegar la demandaafvise en sag
denuncia paralelamente presentada ante la ComisiónKommissionens samtidige undersøgelse
depreciación del valor contable de la participaciónnedsættelse af den bogførte værdi af en kapitalandel
depósito en la caja del Tribunal de Justiciadeponere et beløb i Domstolens kasse
desestimar la demandaafvise en sag
desestimar la solicitudafvise en sag
dirección de la función públicaforretningsførelse
dirección de la Oficinaledelsen af Harmoniseringskontoret
Dirección general de la policía de Atenasgeneraldirektoratet for politiet i Athen
directrices para la realización de las pruebasvejledende principper for afprøvning
Directrices sobre el reconocimiento de los nuevos Estados de Europa oriental y de la Unión Soviéticaretningslinjer for anerkendelsen af nye stater i Østeuropa og i Sovjetunionen
dirigir observaciones escritas a la Oficinaskriftligt fremsætte bemærkninger over for Harmoniseringskontoret
ejecución de la resolución de expulsióntilbageførsel til grænsen
ejecución de la sentencia del Tribunal de Justiciadommens opfyldelse
ejecución de las resoluciones que fijen la cuantía de los gastostvangsfuldbyrdelse af afgørelser om fastsættelse af omkostninger
ejercicio de la acción civilnedlæggelse af påstand om erstatning
ejercicio de la acción civilrejsning af civilretligt erstatningskrav
ejercicio de la acción civilindtrædelse som civil part
el BCE dispone de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo derecho nacionalECB nyder den mest vidtgående rets- og handleevne, som den pågældende stats lovgivning tillægger juridiske personer
el BCE remitirá un informe anual sobre las actividades del SEBC y sobre la política monetaria del año precedente y del año en curso al Parlamento Europeo,al Consejo y a la Comisión,así como al Consejo EuropeoECB fremsender en årsberetning om ESCB's aktiviteter og om den monetære politik i det foregående og det indeværende år til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen og også til Det Europæiske Råd
el Consejo consultará a la Comisión y, en su caso, a...Rådet forhandler med Kommissionen og i givet fald med...
el disfrute y la tutela de los derechosnydelse og beskyttelse af rettigheder
el estado civil y la capacidad de las personas físicasfysiske personers rets- eller handleevne
el estado y la capacidad de las personas físicasfysiske personers rets- eller handleevne
el juez pronuncia la disolución de una sociedadretten opløser et selskab
El presente acto constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*Denne/Dette instrument udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at deltage i visse bestemmelser i Schengenreglerne*
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaDenne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
el reembolso de determinadas obligaciones inherentes a la noción del servicio públicogodtgørelse for visse forpligtelser, der har sammenhæng med begrebet offentlig tjenesteydelse
el régimen de la propiedad en los Estados miembrosde ejendomsretlige ordninger i Medlemsstaterne
elección de administradores de la Seguridad Socialvalg til det sociale forsikringssystem
elección de la ley aplicablelovvalg
encargar a la Sala o al Juez Ponente la ejecución de diligencias de pruebapålægge afdelingen eller den refererende dommer at træffe foranstaltninger
escrito procedente de la parte que lo aduceet dokument,som stammer fra den part,der påberåber sig det
escrito que contenga las causas de recusación y la proposición de pruebadokument,hvori grundene til indsigelsen og beviserne for dennes berettigelse anføres
espacio jurídico europeo único para la extradicióneuropæisk retsområde for udlevering
Estatuto de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privadostatut for Haagerkonferencen om International Privatret
Estatuto de Roma de la Corte Penal InternacionalRomstatutten for Den Internationale Straffedomstol
Estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia a partir de 1991statut for Det Internationale Tribunal vedrørende retsforfølgning af personer, der er ansvarlige for alvorlige brud på international humanitær ret begået inden for det tidligere Jugoslaviens territorium siden 1991
estatuto jurídico de la UPUVerdenspostunionens juridiske status
excepción de caducidad de la marca comunitariapåstand om EF-varemærkets fortabelse
exclusión de la sucesiónudelukkelse fra overtagelse
exclusión total o parcial de la deducciónhel eller delvis undtagelse fra fradragsret
exención de la protección territorialfritagelse,der indrømmes for bestemmelser om områdebeskyttelse
exención supeditada a la reinversiónfritagelse betinget at geninvestering
exigir que se le reconozca la cotitularidadkræve at blive medindehaver heraf
expedición de copias autenticadas de la solicitududstedelse af bekræftede genparter af ansøgningen
extracto del registro de la propiedadtingbogsattest
extranjero beneficiario de la protección subsidiariaudlænding, der er omfattet af subsidiær beskyttelse
extranjero beneficiario de la protección subsidiariaudlænding, der er berettiget til subsidiær beskyttelse
falsificación de la patente objeto de licenciakrænkelse af licensgiverens patent
fases de la auditoría externafaserne i den eksterne revision
fases de la fiscalizaciónfaserne i den eksterne revision
Fiscal de la Repúblicaoffentlig anklager
fondo de la acciónsøgsmålsgrund
fondo de la acciónpåstand
fondo de la acciónproceskrav
forma fragmentada de la propiedadfragmentarisk ejerforhold
fraude que afecte a los intereses financieros de la Comunidadsvig, der skader Fællesskabets finansielle interesser
función de origen de la marcavaremærkets funktion som angivelse af oprindelse
garantizar la rapidez de la transmisión de las cédulas de emplazamientodrage omsorg for,at fremsendelsen af stævningen kan ske hurtigt
giro con respecto a la jurisprudenciaændre retspraksis
gozar de la reciprocidad en el país tercerode samme rettigheder i de tredjelande
gravamen a la importaciónafgiftsbelastning ved indførsel
gravedad de la infracciónovertrædelsens alvor
hechos y circunstancias en que se base la denunciafaktiske forhold of omstændigheder,der danner grundlag for anmeldelsen
herramienta financiera de la franquiciafinansiel planlægning af franchisen
huelga de la enseñanzalærerstrejke
imputabilidad de la infracciónansvar for overtrædelse
inadmisibilidad de la demandaafvise sagen
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por presentación de una solicitud idénticaafvisning af asylansøgning på grund af indgivelse af identisk ansøgning
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por refugio en otro Estadoafvisning af asylansøgning på grund af en anden stats indrømmelse af flygtningestatus
inadmisibilidad de la solicitud de asilo por reiteración de la solicitudafvisning af asylansøgning på grund af indgivelse af identisk ansøgning
incorporación de la perspectiva de génerointegration af ligestillingsaspektet
incorporación de la perspectiva de génerokønsmainstreaming
incorporación de la perspectiva de génerointegration af kønsaspektet
incumplimiento de la prestaciónskyldnermora
incumplimiento de la prestaciónikke-erlæggelse
incumplimiento de un testigo o un perito que ha disimulado o falseado la realidad de los hechosovertrædelse,der består i,at et vidne eller en sagkyndig skjuler eller fordrejer virkeligheden af kendsgerninger
incurrir en responsabilidad civil la instituciónpåføre institutionen erstatningsansvar
información para la gestión de derechosoplysning om rettighedsforvaltning
infracción a la legislación de tráficoovertrædelse af færdselsloven
infracción a la legislación de tráficofærdselslovsovertrædelse
infracción a la legislación de tráficofærdselsforseelse
infracción de la legislación laboralovertrædelse af arbejdslovgivningen
infracción de la ley contra la que se toman medidaslovovertrædelse, som der skrides ind over for
infringiendo la normativa vigenteillegalt
infringiendo la normativa vigenteulovligt
infringiendo la normativa vigenteuretmæssigt
inhibirse a favor de la jurisdicción a la que se haya acudido en primer lugarerklære sig inkompetent til fordel for den ret,ved hvilken sagen er anlagt først
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasintegration af kønsaspektet
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticasintegration af ligestillingsaspektet
integración de los objetivos de la igualdad de los sexos en las políticaskønsmainstreaming
intensidad de la auditoríarevisionens intensitetsgrad
invocar el principio de protección de la confianza legítimafra hensynet til beskyttelse af den berettigede forventning
invocar la confianza legítimapåkalde sig god tro
irregularidad en la notificaciónuregelmæssighed ved meddelelsen
juez del lugar en que ha nacido la obligaciónret på det sted,hvor forpligtelsen er indgået
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.Denne/dette instrument træder i kraft dagen efter på dagen for, på …dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
letra a la ordenordreveksel
letra a la propia ordenveksel til egen ordre
Ley de ayuda a la vivienda individuallov om individuel boligstøtte
Ley de escuelas de baile de la Región de Vienalov om undervisning i selskabsdans
Ley de escuelas de baile de la Región de VienaWiens lov om danseskoler af 1996
Ley de la Cervezaøllov
ley de la competenciakonkurrencelovgivning
Ley de la continuación del pago de las retribucioneslov om fortsat udbetaling af vederlag
Ley de la continuación del pago de las retribucioneslov om fortsat lønudbetaling
ley de la práctica terapéuticalov om naturlæger
ley de la purezaReinheitsgebot
Ley de la región de Cerdeñaregionen Sardiniens lov
Ley de promoción de la industria cinematográficafilmstøttelov
Ley de protección de la competenciakonkurrencebeskyttelseslov
Ley de puertos y de la marina mercanteloven om havne og handelsflåden
ley de salvaguardia de la cogestiónlov om arbejdstagernes medindflydelse
Ley del Impuesto sobre la Rentalov om indkomstskat
Ley del impuesto sobre la renta de las personas físicaslov om indkomstskat
ley del lugar de la cosalex situs (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
ley del lugar de la cosadet sted, hvor ejendommen befinder sig (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
ley del lugar de la cosaterritorialhøjhed (lex rei sitae)
ley del lugar de la cosalex rei sitae (lex loci rei sitae, lex loci situs, lex rei sitae, lex situs)
ley del lugar de la cosaterritorialhøjhedens grundsætning (lex rei sitae)
Ley Eslovaca de Protección de la Competenciaslovakiske konkurrencebeskyttelseslov
Ley federal alemana de fomento de la formaciónvesttysk lov om uddannelsesfremme
Ley federal relativa a la asignación familiar por hijos a cargolov om børnetilskud
Ley General sobre la Seguridad Socialalmindelig lov om social sikring
Ley húngara LVII de 1996 sobre la prohibición de prácticas de mercado desleales y restrictivasungarske lov LVII fra 1996 om forbud mod restriktiv og urimelig markedsføringspraksis
Ley por la que se deroga la ley de registro de la poblaciónlovforslag om ophævelse af personregistrering efter racemæssigt tilhørsforhold
Ley por la que se regulan las actividades comerciales, mercantiles e industrialesøstrigsk Gewerbeordnung
Ley relativa a la producción de electricidad a partir del carbónlov om elektrisk strømproduktion på basis af kul
Ley relativa al seguro sobre la incapacidad laborallov om forsikring mod uarbejdsdygtighed
Ley sobre asistencia a la empresalov om særlige bistandsydelser til landmænd
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistaslov om boligydelse til pensionister
Ley sobre ayudas a la vivienda para pensionistaslov om boligtilskud til pensionister
Ley sobre el derecho a baja para la educación de los hijoslov om retten til børnepasningsorlov
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública estatallov om pension for statsansatte
Ley sobre el régimen de pensiones de la función pública locallov om pension for kommunale embedsmænd og arbejdstagere
Ley sobre el régimen de pensiones de la iglesia evangélico-luteranalov om pension for ansatte i den evangelisk-lutherske kirke
Ley sobre la abolición de medidas relativas a la tenencia de tierras basadas en criterios racialeslovforslag om ophævelse af racebetingede bestemmelser om jordbesiddelse
ley sobre la asistencia social a menoreslov om unges velfærd
Ley sobre la continuación del pago de sueldos y salarioslov om fortsat lønudbetaling
Ley sobre la continuación del pago de sueldos y salarioslov om fortsat udbetaling af vederlag
Ley sobre la impartición de clases de baile de sociedadWiens lov om danseskoler af 1996
Ley sobre la impartición de clases de baile de sociedadlov om undervisning i selskabsdans
Ley sobre la jubilación anticipadalov om overgangsydelse
Ley sobre la privatización y la reorganización del patrimonio del Estadolov om privatisering og omorganisering af statsformuen
Ley sobre la seguridad social de los notarioslov om social sikring for notarer
Ley sobre la seguridad social de los notarioslov om notarforsikring
Ley sobre las indemnizaciones por accidente de las personas que hayan participado en la realización de actividades oficiales en determinadas circunstanciaslov om ulykkeserstatning, der i bestemte tilfælde skal udbetales til hjælpeansatte i offentlig tjeneste
Ley Uniforme sobre la formación de contratos de compraventa internacional de mercaderíasden uniforme lov om internationale løsørekøb
libre circulación de la mano de obraarbejdskraftens fri bevægelighed
litigio entre la Comunidad y tercerostvistighed mellem Fællesskabet og tredjemand
litigios entre capitán y miembros de la tripulaciónuoverensstemmelser mellem søfolk og kaptajn
litigios relativos a la ejecución de las resoluciones judicialessager om fuldbyrdelse af retsafgørelser
litigios relativos a la explotación de sucursales, agencias o cualesquiera otros establecimientossag vedrørende driften af en filial,et agentur eller en lignende virksomhed
llamamiento a la huelgaopfordring til strejke
los documentos de la Asamblea se publicarán...Forsamlingens aktstykker offentliggøres
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviéticade uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen
los Estados independientes resultantes de la disolución de la Unión Soviéticade uafhængige stater, dannet ved Sovjetunionens opløsning
los Estados independientes surgidos de la antigua Unión Soviéticade uafhængige stater, dannet ved Sovjetunionens opløsning
los Estados independientes surgidos de la antigua Unión Soviéticade uafhængige stater, som har erstattet det tidligere Sovjetunionen
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas deberán ser eficaces, proporcionadas y disuasorias. [Los Estados miembros notificarán a la Comisión estas disposiciones a más tardar el ... y le notificarán lo antes posible toda modificación ulterior de las mismas.Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer.
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán toda medida necesaria para garantizar la aplicación de éstas. Dichas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros comunicarán dichas disposiciones a la Comisión a más tardar el y le notificarán sin demora cualquier modificación de aquéllas.Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den … og underretter den hurtigst muligt om alle senere ændringer.
los hechos de la causade faktiske omstændigheder
los litigios en los que la Comunidad sea partede tvister, i hvilke Fællesskabet er part
los litigios relativos a la indemnización por dañostvister vedrørende skadeserstatninger
los principios tradicionales que rigen la aplicación del derechohidtidige principper for retsanvendelsen
los tres Estados miembros,como máximo,más eficaces en cuanto a la estabilidad de preciosde højst tre Medlemsstater, der har nået de bedste resultater med hensyn til prisstabilitet
lugar de cumplimiento de la obligaciónopfyldelsesstedet for forpligtelsen
mantenimiento de la ley y el ordenopretholdelse af lov og orden
mantenimiento del orden público y salvaguardia de la seguridad interioropretholdelse af lov og orden og beskyttelse af den indre sikkerhed
mecanismo de alerta temprana de la subsidiariedadtidlig varslingsmekanisme vedrørende overvågningen af overholdelsen af nærhedsprincippet
mecanismo de alerta temprana de la subsidiariedadtidligt varslingssystem
mecanismo de alerta temprana de la subsidiariedadsystem for tidlig varsling
medida contra la elusiónmodvirkning af omgåelse
medida previa a la sentenciaforanstaltning forud for domsfældelsen
medio de establecimiento de la prueba de la nacionalidadhvordan statsborgerskab skal bevises
metodología de la verificación de la seguridadmetode til afprøvning af sikkerhed
miembro de la Comisiónmedlem af Europa-Kommissionen
miembro de la Comisiónmedlem af Kommissionen
miembro de la ComisiónEU-kommissær
miembro de la cooperativamedlem af andelsselskab
miembro de la cooperativamedlem af andelsforening
miembro de la cooperativaandelshaver
miembro de la familia de un extranjerofamiliemedlem til en udlænding
miembro de la junta directivabestyrelsesmedlem
miembro de la Mesamedlem af forretningsudvalg
miembro de la patronalarbejdsgiverrepræsentant
miembro de la patronalarbejdsgivermedlem
miembro de la representación de personalpersonalerepræsentant
mientas duren los efectos de la patentepatentets beskyttelsesperiode
modificación de fondo de las Actas de la UPUændring af indholdet i Verdensposunionens traktat
modificación de la constituciónforfatningsændring
modificación de la forma jurídica de la empresaændre retlig status af virksomheden
modificación de la representación gráficade una marcaændring af et varemærkes udseende
modificación de orden redaccional de las Actas de la UPUformulering af ændring af indholdet i Verdensposunionens traktat
modificación del salario a la bajanedrykning til lavere lønklasse
modificación del salario a la bajaindplacering i lavere lønklasse
modo de adquisición de la marca comunitariaerhvervelse af EF-varemærke
negligencia en la obligación de cooperartilsidesættelse af pligten til at samarbejde
norma de cumplimiento de la obligación de empleobestemmelse om opfyldelse af pligten til at beskæftige
norma por la que se regirá los efectos de la nulidadbestemmelse vedrørende retsvirkningerne af en ugyldighed
norma que prohíbe la acumulaciónantikumulationsregel
normas de conflicto de la jurisdicción ante la cual se hubiere entablado la demandalovkonfliktreglerne ved den ret,sagen er indbragt for
normas y prácticas que regulan la recopilación, compilación y difusión de estadísticasregler og praksis, der gælder for indsamling, udarbejdelse og udgivelse af statistikker
nulidad de la elecciónugyldighed af et valg
nulidad de la marcavaremærket erklæres ugyldigt
numeración final de la categoríabonitetsværdi for græsningsareal
número de jueces adscritos a la Salaantal dommere knyttet til en afdeling
número de orden, seguido de la mención del añoløbenummer,efterfulgt af angivelse af årstallet
obligaciones consultivas de los miembros de la FAOFAO-medlemmers samrådsforpligtelser
obstáculo normativo a la libre competencialovgivningsmæssig hindring for den frie konkurrence
ofrecer la posibilidad de presentar sus observacionesgive lejlighed til at fremsætte sine synspunkter
oposición a la concesión de la protecciónindsigelse mod registreringens gyldighed
oposición a la concesión de la protecciónindsigelse
oposición a la concesión de protecciónindsigelse mod meddelelse af beskyttelse
oposición al registro de la marcaindsigelse mod varemærkets registrering
oposición contra la sentencia en rebeldíagenoptagelse af en sag,hvori der er afsagt udeblivelsesdom
original de la cédula de emplazamientooriginalstævningen
pacto contra la delincuencia organizadapagt mod organiseret kriminalitet
padre encargado de la custodiaindehaveren af forældremyndigheden
padre que no tenga la custodia del menorforælder, der ikke har forældremyndigheden
pago de interés realizado por la empresavirksomhedens renteudgift
pago fuera de plazo de la tasa de registrofor sen indbetaling af registreringsgebyret
país que toma la iniciativainitiativland
país que toma la iniciativaforegangsland
perjuicio al carácter unitario de la marcakrænkelse af varemærkets enhedskarakter
permiso para la formación de representantes sindicalesuddannelsesorlov
personalización de la penapersonliggørelse af straf
plano de repartición de la propiedad de los edificiosopdelingsplanejerlejligheder
plantilla de personal de la OficinaHarmoniseringskontorets stillingsoversigt
plazo de rescisión tras la firmatilbagetrædelsesret efter underskrivelse af en kontrakt
plazo fijado para el pronunciamiento de la sentenciafristen for afsigelse af voldgiftskendelsen
plazo para la salida voluntariafrist for udrejse
plazo para la salida voluntariafrist for frivillig udrejse
por la actividad o la inactividad de su titularpå grund af indehaverens virksomhed eller passivitet
preguntas de los Jueces y los Abogados Generales en la vistaspørgsmål fra dommerne og generaladvokaterne under retsmødet
preocupación por la protección socialtanken om social beskyttelse
prerrogativa de secreto profesional en la relación cliente-abogadoretten til fortrolighed mellem advokat og klient
prescripción de la acciónfortabelse af søgsmålsret på grund af forældelse
prescripción de la acción socialforældelse af søgsmålsret
prescripción de la penaforældelse af idømt straf
presentación a la aceptaciónpræsentation til accept
presentación de la demandasøgsmål
presentación de la demandaanlæggelse af retssag
presentación de la demandaindlevering af en stævning
presentación de la demandaindlevering af stævningen
presentación de la letra al pagoforevisning til betaling
presentación de la letra al pagopræsentation til betaling
presentación de la solicitudindgivelse af ansøgningen
presentación de la solicitud de asiloindgivelse af asylansøgning
presentación del escrito de formalización de la intervenciónindgivelse af intervenientes indlæg
presentación, publicación y transmisión de la petición de transformaciónindgivelse,offentliggørelse og videresendelse af begæringen om overgang
presentación tardía de la solicitudfor sen indgivelse af ansøgningen
prestador de la valutavalutagiver
previsión contractual sobre la densificación eventual de una zona franquiciada, multiplicando los puntos de venta de una cadenaaftalemæssig forudseenhed om vækst i tæthed af franchise
profesional de la justiciaaktør på retligt område
prolongación de la licenciaforlængelse af orlov
prolongación sumergida de la masa territorialundersøisk forlængelse af landmassiv
promesa de decir la verdaderklæring på tro og love
promoción de la inmigración clandestinahjælp til ulovlig indrejse og ulovligt ophold
promoción de la inmigración clandestinabistand til ulovlig indrejse eller ulovligt ophold
promoción de la marcamærkesalgsfremmende foranstaltninger
promoción de la marcaforøget mærkesalg
pronunciamiento de la resolucióndomfældelse
pronunciamiento de la resoluciónafsigelse af afgørelsen
pronunciarse sobre la caducidadtræffe afgørelse om fortabelsesspørgsmålet
propuesta de la ComisiónKommissionens forslag
recaer las tasas sufragadas por la otra partebetale de gebyrer,som er erlagt af den anden part
recargo de la cotizacióntillæg til bidrag på grund af for sen indbetaling
recargo de la cotizaciónmorarente
recurso contra el otorgamiento de la ejecuciónappel vedrørende en fuldbyrdelsestilladelse
recurso contra las decisiones de la asamblea generalanfægtelse af generalforsamlingsbeslutninger
recurso en interés de la leyappel af hensyn til retsordenen
recurso interpuesto contra la Comisiónsagen,som indbringes mod Kommissionen
recurso o cualquier otro escrito procesal dirigido al Tribunal de Justicia que se presente por error en la Secretaría del Tribunal de Primera Instanciastævning eller andet processkrift,der er stilet til Domstolen,men fejlagtigt indgivet til Rettens justitssekretær
recurso para la reparación del perjuicio causadokrav på erstatning for skade
recurso por violación de cualquier norma jurídica relativa a la ejecución del Tratadoklage, der indbringes under påberåbelse af overtrædelse af retsregler vedrørende Traktatens gennemførelse
recurso remitido a la sala de recursoklage fremsendes til appelkammeret
red de intercambio de información sobre la formación de jueces y fiscalesNetværket til Udveksling af Information om Uddannelse af Dommere og Anklagere
red de la drogastofforsyningsnet
red europea de prevención de la delincuenciaeuropæisk kriminalpræventivt net
reducción de la cotizaciónnedsættelse af bidrag
reducción de la sanción pecuniaria desproporcionada en relación con los ingresosnedsættelse af bøde,der ikke står i rimeligt forhold til indkomsten
reducir de oficio la cantidadnedsætte det krævede beløb af egen drift
reducir la plantillaforetage personaleindskrænkninger
reducir la plantillaafskedige personale
remisión del asunto a la Sala designadahenvisning af sagen til den afdeling,der er udpeget
remisión del caso a la sala de recursoforelægge sagen for appelkammeret
remisión por el transportista de la información relativa a los pasajerostransportvirksomheds videregivelse af passageroplysninger
rendimiento del capital propio de la empresaforrentning af egenkapitalen i virksomheden
reparación pecuniaria a cargo de la Comunidaderstatning i penge,der skal betales af Fællesskabet
repudiación de la herenciafrasigelse af arv
repudiación de la herenciaafkald på arv
requisito de acceso a la protecciónbeskyttelsesbetingelse
requisito de la validezgyldighedsbetingelse
requisito formal de la solicitudformelt krav til ansøgningen
requisito formal de la transformaciónformkrav i forbindelse med overgang
requisito para la entrada en el territorioindrejsebetingelse
requisito sanitario para la entrada en territorio nacionalhelbredsmæssig betingelse for indrejse
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivaretternes foreløbig afgørelse
resoluciones de los tribunales anteriores a la sentencia definitivaretslig mellemafgørelse
resoluciones del Tribunal de Primera Instancia que resuelvan parcialmente la cuestión de fondoafgørelser ved Retten,der afgør en del af en sags realitet
retirada de la solicitud de asilotilbagetrækning af asylansøgning
retirada, limitación y modificación de la solicitudtilbagetagelse,begrænsning og ændring af ansøgningen
retroceso en la legislación comunitariatilbageskridt i fællesskabslovgivning
retroceso en la legislación comunitariaet tilbageskridt i fællesskabslovgivningen
reunión del personal de la empresapersonalemøde
secretaria de la división de oposiciónindsigelsesafdelingens registreringskontor
secretario de la confederaciónforbundssekretær
sector de la construcciónbyggeerhverv
sede de la actividad económica de quien presta los servicioshjemsted for en tjenesteyders økonomiske virksomhed
seguro sin relación con la responsabilidadno-fault-forsikring
sentencia contra la que no se podrá formular oposicióndom,over for hvilken der ikke kan begæres genoptagelse
sentencia contra la que se podrá formular oposiciónder kan fremsættes begæring om genoptagelse af dommen
sentencia de casación en interés de la leykassation af hensyn til retsordenen
sentencia del Tribunal dictada como consecuencia de la casación de una sentencia anterior y de la devolución de los autosdom, afsagt af Retten efter ophævelse og hjemvisning
sentencia por la que se desestima la accióndom,hvorved kravet afvises
sentencia que acuerda la devoluciónhjemvisningsdom
ser contrario a la ley penalstride mod straffelovgivningen
ser notoriamente conocido en la Comunidadi Fællesskabet velkendt
sociedad beneficiaria de la aportaciónselskab,der får indskuddene
Sociedad para la explotación de derechos de propiedad intelectualSelskabet til Forvaltning af Ophavsrettigheder
solicitud de cancelación de la inscripciónbegæring om udslettelse
solicitud de cancelación de la inscripciónansøgning om slettelse
solicitud de la declaración de nulidadbegæring om ugyldighed
solicitud de modificación de la licencia de explotación concedidaanmodning om ændring af en meddelt udnyttelsesret
solicitud de modificación de la solicitudanmodning om ændring af ansøgningen
solicitud de registro de la cesiónansøgning om registrering af overdragelsen
solicitud que reivindique la antigüedadbegæring,hvori der påberåbes anciennitet
Subprograma II VALUE sobre Redes e comunicaciones informatizadas de investigación y desarrollo-Acción sobre los requisitos de integridad y confidencialidad de la información sobre I+T comunitarioVALUE-underprogram II vedrørende datakommunikationsnet for F&U-data-Aktion vedrørende integritets-og fortrolighedskravene i forbindelse med oplysninger om Fællesskabets forskning og teknologiske udvikling
suspensión de la aplicación de un Tratadosuspension af en traktat
suspensión de la contribuciónskatteudskydelse
suspensión de la ejecución de la penaudsættelse af straffuldbyrdelse
suspensión de la ejecución de la penaudsættelse af fuldbyrdelsen af en straf
suspensión de la imposición de penaudsættelse af domfældelsen
suspensión de la investigación o el enjuciamientoudsættelse af efterforskning eller retsforfølgning
suspensión de la prescripciónsuspension af forældelsesfristen
suspensión de los efectos de la decisión anuladaophævelse af retsvirkningerne af den annullerede beslutning
tasación de la propiedad arrendadavurdering af lejet ejendom
tasación de la propiedad arrendadavurdering af forpagtet ejendom
tener obligación de hacerse representar ante la Oficinaforpligtet til at lade sig repræsentere ved Harmoniseringskontoret
terreno de la coronakronjord
territorio en que esté protegida la marca anteriorområde,hvor det ældre varemærke er beskyttet
territorios que acceden a la independenciaområder, der opnår uafhængighed af moderlandet
toda discriminación por razón de la nacionalidad entre los trabajadores de los Estados miembrosenhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling mellem medlemsstaternes arbejdstagere
toda discriminación por razón de la nacionalidad entre los trabajadores de los Estados miembrosenhver i nationaliteten begrundet forskelsbehandling af medlemsstaternes arbejdstagere
toda persona tiene derecho a que su causa sea oída equitativa, públicamente y dentro de un plazo razonable, por un Tribunal independiente e imparcial, establecido por la Leyenhver har ret til en retfærdig og offentlig rettergang inden en rimelig frist for en uafhængig og upartisk domstol, der forudgående er oprettet ved lov
traducción de la solicitud anterioroversættelse af den tidligere ansøgning
traducción en la lengua de procedimientooversættelse til processproget
tramitación de la solicitud de asiloasylsagsbehandling
tramitación de la solicitud de asilobehandling af en asylansøgning
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica EuropeaTraktat om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
Tratado constitutivo de la Comunidad EuropeaTraktat om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab
Tratado de la OMPI sobre derecho de autorWIPO-traktat om ophavsret
Tratado de la OMPI sobre interpretación o ejecución y fonogramasWIPO-traktat om fremførelser og fonogrammer
Tratado de renuncia a la guerraAlmindelig Traktat om Afkald på Krig
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de Alemaniaenhedstraktat Einigungsvertrag
Tratado entre la República Federal de Alemania y la República Democrática Alemana sobre el establecimiento de la unidad de Alemaniaden tyske enhedstraktat Einigungsvertrag
tratadode Washingtonsobre la propiedad intelectual de los circuitos integradosWashingtonTraktaten om intellektuel ejendomsret i forbindelse med integrerede kredsløb
Tratado sobre la Propiedad Intelectual respecto de los Circuitos Integradostraktat om intellektuel ejendomsret i forbindelse med integrerede kredsløb
Tratado sobre la Propiedad Intelectual respecto de los Circuitos IntegradosIPIC-traktat
unidad de coordinación de la lucha antifraudeAfdelingen for Samordning af Foranstaltningerne til Bekæmpelse af Svig
Unidad de coordinación de la lucha contra el fraudeAfdelingen for Koordinering af Foranstaltninger til Bekæmpelse af Bedrageri
unidad en la representación internacional de la Comunidadenhed i Fællesskabets optræden udadtil
unidad en la representación internacional de la Comunidadenhed i Fællesskabets internationale repræsentation
uso de la marca comunitariabrug af EF-varemærket
uso de la marca con el consentimiento del titularbrug af varemærket med indehaverens samtykke
uso de la pulsera electrónicaelektronisk overvågning
uso efectivo en la Comunidadreel brug inden for Fællesskabet
uso no autorizado de la marcauberettiget brug af mærket
uso sin justa causa de la marca solicitadabrug uden rimelig grund af det varemærke,der søges registreret
usos y costumbres de la profesiónkutyme inden for en bestemt branche
validez de los actos adoptados por las instituciones de la Comunidadgyldigheden af retsakter fra Fællesskabets institutioner
valor de la enseña o rótuloværdi af tegn
valor de la presentación nacional de la solicitudEF-varemærkeansøgningens ligestilling med en national ansøgning
valor recibido en pago de la transferenciaværdipapir der er modtaget som betaling for indskuddet
valoración de la propiedad arrendadavurdering af lejet ejendom
valoración de la propiedad arrendadavurdering af forpagtet ejendom
valoración de la pruebabevisbedømmelse
valores nominales y especificaciones técnicas de todas las monedas destinadas a la circulaciónpålydende værdi og tekniske specifikationer for alle mønter, som er bestemt til at sættes i omløb
valorización de la marcaopbygning af mærke-værdi
violación de la intimidadkrænkelse af privatlivets fred
violación de la prohibición de discriminacióntilsidesættelse af forbuddet mod forskelsbehandling
violación de la sede diplomáticautilladelig krænkelse af diplomatiske bygninger
violación de la seguridadbrud på sikkerheden
violación del derecho a la intimidad personalkrænkelse af privatlivets fred
visado expedido en la fronteravisum udstedt ved grænsen
visado expedido en la fronteravisum udstedt ved indrejsen
Índice de servicio de la deudadebt-service ratio
Showing first 500 phrases