DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Law containing l | all forms | exact matches only
ItalianFrench
accordare l'approvazione CEEprocéder à l'homologation CEE
Accordi bilaterali tra la Svizzera e l'Unione europeaAccords bilatéraux entre la Suisse et l'Union européenne
Accordo addizionale all'accordo del 6 dicembre 1920 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico concernente le ipoteche-oro svizzere in Germania e certe categorie di crediti in franchi verso debitori germaniciConvention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands
Accordo addizionale concernente l'abolizione della schiavitù,della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitùConvention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage,de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage
Accordo addizionale del 13/27 luglio 1949 all'accordo tra l'Organizzazione delle Nazioni Unite e l'Unione postale universaleAccord additionnel des 13/27 juilet 1949 à l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione conchiusa tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull'assicurazione par la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàArrangement administratif concernant l'application de la convention conclue par la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein le 3 septembre 1965 en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di FinlandiaArrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République de Finlande
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo su le assicurazioni socialiArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention conclue entre la Suisse et le Grand-Duché de Luxembourg en matière d'assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif concernant la convention conclue entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relative aux assurances sociales
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Spagna sulla sicurezza socialeArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention sur la sécurité sociale entre la Confédération suisse et l'Espagne
Accordo amministrativo concernente l'applicazione della convenzione tra la Svizzera e il Regno di Danimarca relativa alle assicurazioni socialiArrangement administratif concernant l'application de la convention conclue entre la Suisse et le Royaume de Danemark relative aux assurances sociales
Accordo amministrativo per l'applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare federativa di Jugoslavia concernente le assicurazioni socialiArrangement administratif concernant les modalités d'application de la convention relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République Populaire Fédérative de JougYslavie
Accordo amministrativo su l'applicazione della convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente il servizio militare delle persone aventi la doppia cittadinanzacon ModuliArrangement administratif relatif aux modalités d'application de la convention entre la Suisse et la France sur le service militaire des doubles-nationauxavec modèles
accordo che istituisce il Fondo internazionale per l'Irlandaaccord instituant le Fonds international pour l'Irlande
Accordo che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercioaccord établissant l'Organisation mondiale du commmerce
Accordo che modifica l'accordo concernente il regolamento dei pagamenti fra la Svizzera e la FinlandiaAccord modifiant l'accord relatif au service des paiements entre la Suisse et la Finlande
Accordo che modifica l'accordo di concertazione Comunità-COST relativo ad un'azione concertata nel settore dell'analisi dei microinquinanti organici nell'acquaAzione COST 64 bbisAccord modifiant l'accord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'analyse des micropolluants organiques dans l'eauAction COST 64 bbis
Accordo che modifica l'allegato III della convenzione tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transitoAccord modifiant l'annexe III de la convention germano-suisse du 5.février 1958 sur le trafic de frontière et de transit
accordo che ostacola l'importazione di energia elettricaaccord entravant l'importation d'électricité
Accordo che proroga e modifica l'accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea in merito ad un'azione concertata nel settore dell'accertamento della tendenza alla trombosiAccord prorogeant et modifiant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à une action concertée dans le domaine de la détection de la tendance à la thrombose
Accordo che regola le relazioni particolari fra l'Amministrazione postale svizzere e l'Amministrazione postale austriacaArrangement réglant les rapports particuliers entre l'administration des postes de Suisse et l'administration des postes d'Autriche
Accordo che rivede e rinnova l'accordo internazionale sul granoAccord international sur le blé de 1956
Accordo che rivede e rinnova l'accordo internazionale sul granoAccord portant revision et renouvellement de l'accord international sur le blé
Accordo commerciale del 21 giugno 1957 tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi e l'Unione economica belgo-lussemburgheseAccord commercial du 21 juin 1957 entre la Confédération suisse,d'une part,et le Royaume des Pays-Bas et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise,d'autre part
Accordo commerciale del 21 giugno 1957 tra la Confederazione Svizzera,da una parte,il Regno dei Paesi Bassi e l'Unione economica belgo-lussemburghese,dall'altraAccord commercial du 21 juin 1957 entre la Confédération suisse,d'une part,et le Royaume des Pays-Bas et l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise,d'autre part
Accordo commerciale fra la Svizzera e l'ItaliaAccord commercial entre la Suisse et l'Italie
Accordo commerciale provvisorio tra la Svizzera e l'EgittoArrangement commercial provisoire entre la Suisse et l'Egypte
Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera,da una parte,il Regno dei Paesi Bassi e l'Unione belgo-lussemburghese,dall'altraAccord commercial entre la Confédération suisse,d'une part,et le Royaume des Pays-Bas et l'Union économique belgoluxembourgeoise,d'autre part
Accordo commerciale tra la Svizzera e l'Estoniacon protocollo finaleConvention commerciale entre la Suisse et l'Estonieavec protocole finale
Accordo commerciale tra la Svizzera e l'Italiacon protocollo di FirmaAccord commercial entre la Suisse et l'Italieavec protocole de signature
Accordo con il Governo della Repubblica indiana concernente l'apertura di crediti di trasferimentoScambio di note circa la proroga del termine stabilito nel no 5 del protocollo d'applicazioneAccord avec la République de l'Inde concernant l'ouverture de crédits de transfertEchange de notes relatives à la prorogation du délai fixé au ch.5 du protocole d'application
Accordo concernente i pagamenti tra la Svizzera e l'ItaliaAccord de paiement entre la Suisse et l'Italie
Accordo concernente i pagamenti tra la Svizzera e l'Unione economica belgo-lussemburgheseAccord de paiements entre la Suisse et l'Union économique belgo-luxembourgeoise
Accordo concernente i pagamenti tra la Svizzera e l'Unione economica belgolussemburgheseAccord de paiements entre la Suisse et l'Union économique Belgo-Luxembourgeoise
Accordo concernente i servizi aerei tra la Svizzera e l'ItaliaAccord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Italie
Accordo concernente l'importazione di prodotti agricoli e di derrate alimentari danesi nella SvizzeraAccord sur l'importation de produits agricoles et de denrées alimentaires danois en Suisse
Accordo concernente le aviolinee tra la Svizzera e l'AustriaAccord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Autriche
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioniaccord révisé de 1958
accordo della commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'adozione di prescrizioni tecniche uniformi applicabili ai veicoli a motore, agli accessori e alle parti che possono essere installati e/o utilizzati sui veicoli a motore e alle condizioni del riconoscimento reciproco delle omologazioni rilasciate sulla base di tali prescrizioniaccord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions
Accordo d'esecuzione concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermichecon allegatoAccord d'exécution relatif à l'établissement d'un projet de petites centrales héliothermiquesavec annexes
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo in tema di pompe termiche per l'impiego razionale dell'energiacon allegatoAccord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière de systèmes de pompes à chaleur pour une utilisation rationnelle de l'énergieavec annexe
Accordo d'esecuzione concernente un programma di ricerca e sviluppo per l'impiego razionale dell'energia mediante lo sfruttamento in cascatacon allegatoAccord d'exécution relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie par l'exploitation d'énergie en cascadeavec annexe
Accordo di concertazione Comunità-COST in merito ad un'azione concertata sull'utilizzazione di sottoprodotti lignocellulosici ed altri residui vegetali per l'alimentazione degli animaliAzione COST 84bisAccord de concertation Communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine de l'utilisation de sous-produits ligno-cellulosiques et d'autres résidus végétaux en vue de l'alimentation des animauxAction COST 84bis
Accordo di consultazione tra la Confederazione Svizzera e l'Alta Autorità della Comunità europea del Carbone e dell'AcciaioAccord de consultation entre la Confédération suisse et la Haute Autorité de la Communauté Européenne du Charbon et de l'Acier
Accordo di cooperazione del 19 settembre 1991 tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto universitario europeoAccord de coopération du 19 septembre 1991 entre la Confédération suisse et l'Institut universitaire européen
Accordo di cooperazione e di assistenza tra la Corte penale internazionale e l'Unione europeaAccord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne
Accordo di cooperazione in materia di terminologia,in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera e la CEE,la CECA e l'EURATOMcon allegatoAccord de coopération en matière de terminologie sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la CEE,la CECA et l'EURATOMavec annexes
Accordo di cooperazione tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica popolare di Cina per l'impiego pacifico dell'energia nuclearecon allegatoAccord de coopération entre le Gouvernement de la Suisse et le Gouvernement de la République populaire de Chine concernant l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaireavec annexes
Accordo di cooperazione tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Svezia per l'uso pacifico dell'energia nucleareAccord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la Suède pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nuclearecon allegatoAccord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiquesavec annexe
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'uso pacifico dell'energia nucleareAccord de coopération entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'utilisation pacifique de l'énergie atomique
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Governo francese per l'uso pacifico dell'energia nucleareAccord de coopération entre le gouvernement suisse et le Gouvernement français pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
Accordo di cooperazione tra il Governo svizzero e il Regno Unito di Gran Bretagna e dell'Irlanda del Nord per l'uso pacifico dell'energia nucleareAccord de coopération entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques
Accordo di cooperazione tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti del Brasile per l'uso pacifico dell'energie nucleareAccord de coopération pour l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques entre la Confédération suisse et les Etats-Unis du Brésil
Accordo di cooperazione tra la Confederazione Svizzera e l'Istituto universitario europeoAccord de coopération entre la Confédération suisse et l'Institut universitaire européen
accordo di partecipazione della Comunità europea dell'energia atomica alle attività di progettazione di massima di un reattore sperimentale termonucleare internazionale ITER con il Giappone, l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche e gli Stati Uniti d'AmericaAccord de participation de la Communauté européenne de l'énergie atomique aux activités ayant trait à un avant-projet de réacteur thermonucléaire expérimental international ITER au côté du Japon, de l'Union des Républiques socialistes soviétiques et des États-Unis d'Amérique
accordo fra l'ONU e l'UPUaccord entre l'ONU et l'UPU
Accordo fra la Svizzera e l'Italia concernente la ferrovia del GottardoAccord entre la Suisse et l'Italie concernant le chemin de fer du Gothard
Accordo fra la Svizzera e l'Italia concernente la ferrovia del San GottardoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif au chemin de fer du Saint-Gothard
Accordo fra la Svizzera e l'Italia concernente l'esercizio delle professioni di ingegnere e d'architettiAccord entre la Suisse et l'Italie concernant l'exercice des professions d'ingénieur et d'architecte
Accordo in forma di scambio di note,tra la CEE e la Confederazione Svizzera per l'estensione al territorio elvetico della rete comunitaria di trasmissione dei datiEURONETcon allegatoAccord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse portant sur l'extension du réseau de transmission des données de la CommunautéEURONETau territoire suisseavec annexe
Accordo internazionale per l'unificazione delle formule dei medicinali eroiciArrangement international pour l'unification de la formule des médicaments héroiques
Accordo per l'assistenza degli indigenti attinenti di più CantoniArrangement concernant l'assistance aux indigents ayant plusieurs droits de cité cantonaux
Accordo per l'attuazione di una azione europea nel settore delle telecomunicazioni sul tema "Antenne con primi orecchi secondari ridotti e rapporto G/T massimo"con allegatoAccord pour la mise en ouevre d'une action européenne dans le domaine des télécommunications sur le thème "Antennes avec premiers lobes secondaires réduits et rapport G/T maximal"avec annexe
Accordo per l'attuazione di un'azione concertata europea nel settore della metallurgia sul tema "Materiali per turbine a gas"con allegatoAccord pour la mise en oeuvre d'une action concertée européenne dans le domaine de la métallurgie sur le thème "Matériaux pour turbines à gaz"avec annexe
Accordo per l'attuazione di un'azione europea nel settore degli inconvenienti ambientali sul tema "Analisi dei microcontaminanti organici nell'acqua"con allegatoAccord pour la mise en oeuvre d'une action européenne dans le domaine des nuisances sur le thème "Analyse des micropolluants organiques dans l'eau"avec annexe
Accordo per l'esecuzione della convenzione conchiusa il 9 settembre 1931 tra la Svizzera e la Francia sull'assistenza degl'indigenticon allegatoAccord d'exécution de la convention entre la suisse et la France concernant l'assistance aux indigents du 9 septembre 1931avec annexe
Accordo per l'esecuzione della convenzione fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'assistenza degli indigenti,del 14 luglio 1952Accord pour l'exécution de la convention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'assistance des indigents du 14 juillet 1952
accordo per l'estensione dei brevettiaccord d'extension en matière de brevet
Accordo per l'importazione di oggetti di carattere educativo,scientifico e culturaleAccord pour l'importation d'objets de caractère éducatif,scientifique ou culturel
Accordo per l'istituzione di un Fondo internazionale di sviluppo agricolocon allegatoAccord portant création du Fonds international de développement agricoleavec annexes
Accordo provvisorio concernente le aviolinee tra la Svizzera e l'IndiaAccord provisoire relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Inde
Accordo provvisorio concernente le aviolinee tra la Svizzera e l'IrlandaAccord provisoire relatif aux lignes aériennes entre la Suisse et l'Irlande
Accordo su l'ammissione di praticanti"stagiaires"tra la Francia e la SvizzeraAccord relatif à l'admission de stagiaires en France et en Suisse
Accordo sulla mutua assistenza giudiziaria tra l'Unione europea e gli Stati Uniti d'AmericaAccord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique en matière d'entraide judiciaire
Accordo tra i servizi della pesca della Svizzera e della Francia concernente l'esercizio della pesca nelle acque limitrofe del DoubsAccord conclu entre les services de la pêche de Suisse et de France concernant la pêche dans les eaux limitrophes du Doubs
Accordo tra il Consiglio d'Europa e l'OECEAccord entre le Conseil de l'Europe et l'OECE
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblicca federale di Germania concernente l'applicazione della convenzione del 25 febbraio 1964 sulla sicurezza socialeArrangement entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant l'application de la convention de sécurité sociale du 25 février 1964
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione dei Paesi Esportatori di Minerali di Ferro per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association des Pays Exportateurs de Minerai de Fer pour régler le statut juridique de cette association en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione del Trasporto aereo internazionaleIATAper determinare lo statuto fiscale dei servizi e del personale di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association du Transport aérien internationalIATApour régler le statut fiscal des services et du personnel de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Associazione europea di libero scambio per determinare lo statuto giuridico di questa associazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Association européenne de libre-échange pour déterminer le statut juridique de cette association en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazaione europea per le ricerche nucleari per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre la Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire pour déterminer le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura concernente la loro cooperazione nell'assistenza ai Paesi in via di sviluppoAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture relatif à leur coopération pour l'octroi d'assistance aux pays en voie de développement
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione europea per la sicurezza della navigazione aerea "Eurocontrol" concernente la riscossione delle tasse di rottaAccord provisoire entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol" relatif à la perception de redevances de route
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferroviaOTIFper determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviairesOTIFen vue de déterminer le statut juridique de cette Organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale della Protezione Civile per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale de Protection Civile pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della proprietà intellettuale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette organisation
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione mondiale della sanità per determinare lo Statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le CF suisse et l'Organisation mondiale de la santé,pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Ufficio internazionale dei tessili e dell'abbigliamento per determinare lo statuto giuridico in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et le Bureau international des textiles et de l'habillement en vue de déterminer le statut juridique du Bureau en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorseUICNonde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressourcesUICNpour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali per determinare lo statuto giuridico in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la protection des obtentions végétales pour déterminer le statut juridique en Suisse de cette Union
Accordo tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione interparlamentare per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraAccord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union interparlementaire pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Accordo tra il Consiglio federale svizzero,il Governo del Principato del Liechtenstein ed il Governo federale austriaco,concernente il controllo dei treni viaggiatori sul percorso Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans come pure l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di BuchsArrangement entre le Conseil fédéral suisse,le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein et le Gouvernement fédéral autrichien concernant le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Bludenz-Feldkirch-Buchs-Sargans,ainsi que les bureaux à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Buchs
Accordo tra il Consiglio federale svizzero,rappresentato dall'Ufficico federale dell'economica esterno e la Korea Exchange Bank concernente l'apertura di crediti di trasferimentocon protocollo d'applicazione e scambio di lettereAccord entre le Conseil fédéral suisse,representé par l'Office fédéral des affaires économiques extérieures,et la Korea Exchange Bank concernant l'ouverture de crédits de transfertavec protocole d'application et échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Fondo Africano di Sviluppo istitutivo del Fondo Speciale Svizzero per l'Africacon scambio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Fonds africain de développement créant le Fonds spécial suisse pour l'Afriqueavec échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo del Pakistan concernente l'apertura dei crediti di trasferimentocon protocollo d'applicazione e scambio di lettereAccord entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement du Pakistan concernant l'ouverture de crédits de transfertavec protocole d'application et échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Malaisia concernente l'apertura di crediti di trasferimentocon protocollo d'applicazioneAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de Malaisie concernant l'ouverture de crédits de transfertavec protocole d'application
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Araba d'Egitto concernente l'apertura di un credito mistoLinea di creditocon scmabio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République arabe d'Egypte concernant l'ouverture d'un crédit mixteLigne de créditavec échanges de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Senegal concernente l'apertura di un credito mistoLinea di creditocon scambio di lettereAccord entre la Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Sénégal concernant l'ouverture d'un crédit mixteligne de créditavec échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica delle Filippine concernente l'apertura di crediti di trasferimentocon protocollo d'applicazione e scambio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République des Philippines concernant l'ouverture de crédits de transfertavec protocole d'application et échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica democratica socialista dello Sri Lanka concernente l'apertura di un credito mistocon scambio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République démocratique socialiste de Sri Lanka concernant l'ouverture d'un crédit mixteavec échange de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Tunisia concernente l'apertura di un credito di trasferimentolinea di creditocon protocollo d'applicazioneAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République tunisienne concernant l'ouverture d'un crédit de transfertligne de créditavec protocole d'application
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica d'Indonesia concernente l'apertura di crediti di trasferimentoAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République d'Indonésie concernant l'ouverture de crédits de transfert
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica federale di Germania sull'informazione reciproca per la costruzione e l'esercizio di impianti nucleari vicini al confinecon allegatoAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne sur l'information mutuelle lors de la construction et de l'exploitation d'installations nucléaires proches de la frontièreavec annexe
Accordo tra il governo della Confederazione Svizzera e il governo della Repubblica Islamica del Pakistan che proroga l'accordo del 30 luglio 1973 sul consolidamento di debiti pakistanicon allegatoAccord entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République islamique du Pakistan prolongeant l'accord du 30 juillet 1973 sur la consolidation de dettes pakistanaisesavec annexe
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo dell'Australia concernente l'impiego pacifico dell'energia nuclearecon allegato e Scambio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Australie concernant l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqueavec annexes et échanges de lettres
Accordo tra il Governo della Confederazione Svizzera e la Banca Interamericana per lo sviluppo istituente il Fondo svizzero di sviluppo per l'America latinaAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la Banque interaméricaine de développement créant le fonds Suisse de développement pour l'Amérique latine
Accordo tra il Governo della Svizzera e il Governo dell'India concernente l'apertura di crediti di trasferimentocon protocollo d'applicazione e scambio di lettereAccord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de l'Inde concernant l'ouverture de crédits de transfertavec protocole d'application et échange de lettres
Accordo tra l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare,il Governo svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America per l'applicazione delle garanzieAccord entre l'Agence internationale de l'énergie atomique,le Gouvernement suisse et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique pour l'application de garanties
Accordo tra l'Organizzazione delle Nazioni Uniti e l'Unione postale universaleAccord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union postale universelle
Accordo tra l'Unione europea e la Georgia sullo status e le attività della missione dell'Unione europea sullo Stato di diritto in Georgia, EUJUST THEMISaccord entre l'Union européenne et la Géorgie relatif au statut et aux activités de la mission "État de droit" de l'Union européenne en Géorgie, EUJUST THEMIS
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Governo d'Irlanda concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima e aereaAccord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement de l'Irlande concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco concernente l'imposizione delle imprese di navigazione marittima o aereaAccord entre la Confédération suisse et le Royaume du Maroc concernant l'imposition des entreprises de navigation maritime ou aérienne
Accordo tra la Confederazione Svizzera e il Regno d'Italia concernente l'applicazione dell'accordo del 3 dicembre 1935 ai pagamenti di crediti finanziariAccord entre la Confédération suisse et le Royaume d'Italie concernant l'application de l'accord du 3 décembre 1935 aux paiements afférents aux créances financières
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Agenzia internazionale dell'energia nucleare concernente l'applicazione di garanzie nell'ambito del trattato di non proliferazione delle armi nucleariAccord entre la Confédération suisse et l'Agence internationale de l'énergie atomique relatif à l'application de garanties dans le cadre du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'associazione internazionale dello sviluppo concernente un dono di 130 milioni franchi svizzeri a detta associazioneAccord entre la Confédération suisse et l'Association internationale de développement concernant un don de 130 millions de francs suisses à ladite association
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico concernente le ipoteche-oro svizzere in Germania e certe categorie di crediti in franchi verso debitori germanicicon allegatoConvention entre la Confédération suisse et l'Empire allemand concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemandsavec annexes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Iran concernente i servizi aerei regolariAccord relatif aux services aériens entre la Confédération Suisse et l'Iran
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche concernente la Rappresentanza commerciale dell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche nella SvizzeraAccord entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes concernant la représentation commerciale de l'Union des Républiques soviétiques socialistes en Suisse
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche concernente lo scambio delle merciAccord concernant l'échange des marchandises entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques soviétiques socialistes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e l'Unione doganale italo-albanese per il regolamento del reciproco traffico turisticoAccord entre la Confédération suisse et l'Union douanière italo-albanaise pour le règlement du trafic touristique réciproque
Accordo tra la Confederazione svizzera e la CEE riguardante l'agevolazione dei controlli e delle formalità nei trasporti di mercicon processo-verbaleAccord entre la Confédération suisse et la CEE relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandisesavec procès-verbal
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea che proroga e modifica l'accordo relativo ad un'azione concertata nel settore della registrazione delle anomalie congeniteRicerca medica e sanità pubblicacon allegatoAccord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne prorogeant et modifiant l'accord relatif à une action concertée dans le domaine de l'enregistrement des anomalies congénitalesRecherche médicale et santé publiqueavec annexes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in CecoslovacchiaAccord entre la Confédération suisse et la République tchécoslovaque concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Tchécoslovaquie
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazioneAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazioneAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegatoAccord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la législation et sur l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec annexes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Ghana concernente l'allestimento e l'esercizio dei servizi aerei tra i loro singoli territori e oltreAccord entre la Confédération suisse et la République du Ghana relatif à l'établissement et à l'exploitation de services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kenya circa un mutuo per la costruzione e l'attrezzatura della scuola alberghiera di Nairobicon allegatoAccord entre la Confédération Suisse et la République du Kenya concernant un prêt financier pour la construction et l'équipement de l'école hôtelière de Nairobiavec annexes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dello Zaire concernente l'indennizzo dei cittadini svizzeri nello Zaire in seguito a provvedimenti di zairizzazione o di statalizzazioneAccord entre la Confédération suisse et la République du Zaïre concernant l'indemnisation des ressortissants suisses au Zaïre à la suite des mesures de zaïrianisation ou de radicalisation
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Liberia concernente l'allestimento e l'esercizio dei servizi aerei tra i loro singoli territori e oltreAccord entre la Confédération suisse et la République de Libéria relatif à l'établissement et l'exploitation de services aériens entre leurs territoires respectifs et au-delà
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Polonia concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in PoloniaAccord entre la Confédération suisse et la République de Pologne concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Pologne
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazionecon osservazioniAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son applicationavec observations
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la convenzione europea di estradizione del 13.dicembre 1957 e ne agevola l'applicazionecon OsservazioniAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son applicationavec observations
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazioneAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et de faciliter son application
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che modifica l'Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazioneAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la modification de l'Accord conclu le 13 novembre 1969 entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'abbinamento temporaneo dei controlli ai varchi stradaliArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la juxtaposition temporaire du contrôle à des passages routiers
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a BasileaFreiburgstrasse/Weil-OtterbachArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Bâle-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a BasileaHiltalingerstrasse/Weil-FriedlingenArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Bâle-Hiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Merishausen/Wiechs-SchlauchArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Merishausen/ Wiechs-Schlauch,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rafz-Solgen/LottstettenArrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Rafz-Solgen/Lottstetten,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati a Rheinsfelden/HerdernArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Rheinsfelden/Herdern,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Freiburgerstrasse/Weil-OtterbachArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Bâle-Freiburgerstrasse/Weil-Otterbach
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea-Hiltalingerstrasse/Weil-FriedlingenArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au poste frontière de Bâle-Hiltalingerstrasse/Weil-Friedlingen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Basilea/Weil am Rhein-AutostradaArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontalier de Bâle/Weil am Rhein autoroute,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen-Emmishofen/Konstanz-Emmishofer TorArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen-Emmishofen/ Konstanz-Emmishofer Tor
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger TorArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Kreuzlingen/Konstanz-Kreuzlinger Tor
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Nohl/Altenburg-NolArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage frontière de Nohl/Altenburg-Nol
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Wil-Grenze/BühlArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,à Wil-Grenze/Bühl,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati alla stazione di SciaffusaArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,en gare de Schaffhouse,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Costanza e il controllo in corso di viaggio nei treni viaggiatori sul percorso Costanza-KreuzlingenArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de Constance et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur les parcours Constance-Kreuzlingen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di Singen(Hohentwiel e il controllo nei treni viaggiatori sul percorso SingenHohentwiel-RamsenArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare de SingenHohentwielet le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours SingenHohentwiel-Ramsen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella stazione di ThayngenArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à la gare de Thayngen
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni di Waldshut ed Erzingen e i controlli nei treni viaggiatori sui percorsi Waldshut/Coblenza ed Erzingen/SciaffusaArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans les gares de Waldshut et d'Erzingen et le contrôle en cours de route dans les trains de voyageurs sur le parcours Waldshut-Koblenz et Erzingen-Schaffhouse
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nelle stazioni ferroviarie germaniche a BasileaArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,dans les gares de chemins de fer allemands à Bâle,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione,al passaggio della frontiera di Stein/Bad Säckingen,di uffici a controlli nazionali abbinatiArrangement entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la création,au passage frontière de Stein/Bad Säckingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio degli atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegatoAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec annexes
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolizione della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon protocollo e allegatoAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec protocole et annexe
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sul regolamento di questioni concernenti i consigli d'amministrazione delle società anonime costituite nella Repubblica federale di Germania per l'esercizio degli impianti idroelettrici di confine del RenoAccord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne au sujet du règlement de questions concernant les conseils d'administration des sociétés anonymes constituées en République fédérale d'Allemagne en vue d'exploiter les usines hydroélectriques frontières du Rhin
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Federativa Popolare di Jugoslavia concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Jugoslavia colpiti dalle misure di nazionalizzazione,di espropriazione e di restrizioneAccord entre la Confédération suisse et la République fédérative populaire de Yougoslavie concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Yougoslavie frappés par des mesures de nationalisation,d'expropriation et de restriction
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese concernente l'elettrificazione di certe linee ferroviarie francesi che danno accesso alla SvizzeraAccord entre la Confédération suisse et la République française concernant l'électrification de certaines lignes de chemin de fer françaises accédant à la Suisse
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare di Bulgaria concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeriAccord entre la Confédération suisse et la République populaire de Bulgarie concernant l'indemnisation des intérêts suisses
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri nella Repubblica Popolare RomenaAccord entre la Confédération suisse et la République Populaire Roumaine concernant l'indemnisation des intérêts suisses dans la République Populaire Roumaine
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in UngheriaAccord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation des intérêts suisses en Hongrie
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare ungherese concernente l'indennità dovuta per gli interessi svizzeri in Ungheria non risolti dall'accordo del 19 luglio 1950Accord entre la Confédération suisse et la République populaire hongroise concernant l'indemnisation de certains intérêts suisses en Hongrie non réglés par l'accord du 19 juillet 1950
Accordo tra la Svizzera e il Principato di Liechtenstein del 10./16.5.1935,concernente l'applicazione,sul territorio del Principato,dell'ordinanza federale del 5 febbraio 1935 sulle casse di credito a termine differitoAccord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein des 10./16.5.1935 concernant l'application sur le territoire de la Principauté,de l'ordonnance fédérale du 5 février 1935 sur les caisses de crédit à terme différé
Accordo tra la Svizzera e il Principato di Liechtenstein per la parità di trattamento dei cittadini dei due Stati per ciò che concerne l'assicurazione sociale contro gli infortuniAccord entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant l'égalité réciproque de traitement des ressortissants suisses et liechtensteinois dans le domaine de l'assurance sociale en cas d'accidents
Accordo tra la Svizzera e l'Algeria concernente i trasporti aerei regolariAccord entre la Suisse et l'Algérie relatif aux transports aériens réguliers
Accordo tra la Svizzera e l'Arabia Saudita concernente i trasporti aereiAccord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Arabie séoudite
Accordo tra la Svizzera e l'Australia concernente lo scambio di vaglia postaliArrangement concernant l'échange de mandats de poste entre la Suisse et l'Australie
Accordo tra la Svizzera e l'Austria circa le modalità di rimborso delle imposte alla fonte riscosse sui redditi di capitali mobiliArrangement entre la Suisse et l'Autriche au sujet des modalités du remboursement des impôts perçus par voie de retenue à la source sur les revenus de capitaux mobiliers
Accordo tra la Svizzera e l'Austria concernente gli autotrasporti internazionaliAccord entre la Suisse et l'Autriche relatif aux transports internationaux par route
Accordo tra la Svizzera e l'Austria concernente la circolazione degli autoveicoli,compreso il trasporto collettivo delle persone da parte dei servizi pubbliciAccord entre la Suisse et l'Autriche concernant la circulation automobile,y compris le transport en commun des personnes par les services publics
Accordo tra la Svizzera e l'Austria su taluni formaggi e la fonduta al formaggioAccord entre la Suisse et l'Autriche sur certains fromages et la fondue au fromage
Accordo tra la Svizzera e l'Austria sulla collaborazione in materia consolarecon scambio di lettereAccord entre la Suisse et l'Autriche sur la collaboration dans le domaine consulaireavec échange de lettres
Accordo tra la Svizzera e l'Austria,nell'ambito dell'art.XXVIII del GATT,su taluni formaggicon allegato e scambio di lettereAccord entre l'Autriche et la Suisse,négocié au titre de l'art.XXVIII du GATT au sujet de certains fromagesavec annexes et échange de lettres
Accordo tra la Svizzera e l'Iran concernente i servizi aerei commerciali tra i due paesi e oltreAccord entre la Suisse et l'Iran relatif aux services aériens commerciaux entre les deux pays et au-delà
Accordo tra la Svizzera e l'Iran concernente l'assicurazione dei crediti svizzeri con la garanzia dei rischi delle esportazioniAccord entre la Suisse et l'Iran concernant la couverture de crédits suisses par l'assurance fédérale contre les risques à l'exportation
Accordo tra la Svizzera e l'Irlanda sullo scambio di stagistiArrangement entre la Suisse et l'Irlande réglant l'échange de stagiaires
Accordo tra la Svizzera e l'Islanda sullo scambio di prodotti agricoli,pesci e altri prodotti del mareAccord entre la Suisse et l'Islande sur l'échange de produits agricoles,de poissons et d'autres produits de la mer
Accordo tra la Svizzera e l'Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazioneAccord entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il commercio dei medicinaliAccord entre la Suisse et l'Italie concernant le commerce des produits médicinaux
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il rimborso e il consolidamento di una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamentiAccord entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente il rimborso e il consolidamento d'una parte dei crediti svizzeri verso l'Unione europea di pagamentiAccord conclus entre la Suisse et l'Italie sur le remboursement et la consolidation d'une partie des créances suisses envers l'Union européenne de paiements
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente la circolazione degli autoveicoli e i trasporti su stradaAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la circulation des véhicules automobiles et aux transports routiers
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente le concessioni di forze idrauliche del Reno di Leicon Protocollo addizionaleAccord entre la Suisse et l'Italie au sujet de la concession de forces hydrauliques du Reno di Leiavec protocole additionnel
Accordo tra la Svizzera e l'Italia concernente l'esonero fiscale delle scuole svizzere in Italia e delle scuole italiane in SvizzereAccord entre la Suisse et l'Italie concernant l'exonération fiscale des écoles suisses en Italie et des écoles italiennes en Suisse
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo al controllo sui treni in corso di viaggio sulla tratta Ponte RibellascaCamedoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif au contrôle dans les trains en cours de route sur le parcours Ponte Ribellasca-Camedo
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati presso la galleria stradale attraverso il Gran San BernardoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux de contrôles nationaux juxtaposés,au tunnel routier du Grand-Saint-Bernard
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo alla istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al valico autostradale turistico di BrogedaAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création,au passage autoroutier touristique de Brogeda,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'abbinamento dei controlli presso il valico stradale di Chiasso-Brogeda merci/Ponte Chiasso,diretto a disciplinare il passaggio dei veicoli da un piazzale doganale all'altroAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la juxtaposition des contrôles au passage routier de Chiasso-Brogeda merci/Ponte-Chiasso,visant à régler le passage des véhicules d'un emplacement douanier à l'autre
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'esenzione doganale nell'importazione di materiale didattico destinato alle scuole svizzere in Italia e italiane in SvizzeraAccord entre la Suisse et l'Italie exonérant des droits de douane le matériel didactique importé pour les écoles suisses en Italie et les écoles italiennes en Suisse
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'immigrazione dei lavoratori italiani in SvizzeraArrangement entre la Suisse et l'Italie relatif à l'immigration de travailleurs italiens en Suisse
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'imposizione dei lavoratori frontalieri e alla compensazione finanziaria a favore dei Comuni italiani di confineAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à l'imposition des travailleurs frontaliers et à la compensation financière en faveur des communes italiennes limitrophes
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al valico di Chiasso-strada/Ponte ChiassoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés au passage de Chiasso-Strada/Ponte Chiasso
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Chiasso ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Lugano-ComoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Chiasso et au contrôle en cours de route sur le parcours Lugano-Côme
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Luino ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Luino-Ranzo-S.AbbondioAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Luino et au contrôle en cours de route sur le parcours Luino-Ranzo S.Abbondio
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un controllo sui battelli in navigazione sui Laghi di LuganoCeresioe MaggioreVerbanoAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à l'institution d'un contrôle douanier sur les bateaux naviguant sur le lac de LuganoCeresioet sur le lac MajeurVerbano
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati al Colle di MenouveAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à l'institution d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés au Col du Menouve
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella Stazione ferroviaria di Domodossola ed al controllo in corso di viaggio sulla tratta Domodossola-BrigaAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés dans la gare ferroviaire de Domodossola et au contrôle en cours de route sur le parcours Domodossola-Brigue
Accordo tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati presso la Stazione d'Iselle di TrasqueraAccord entre la Suisse et l'Italie relatif à la création,en gare d'Iselle di Trasquera,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Svizzera e l'Italia sulla compensazione finanziaria in materia d'assicurazione-disoccupazione dei frontaliericon protocollo finale e scambio di lettereAccord entre la Suisse et l'Italie sur la rétrocession financière en matière d'assurance-chômage des travailleurs frontaliersavec protocole final et échange de lettres
Accordo tra la Svizzera e l'Unione sudafricana concernente i servizi aereiAccord entre la suisse et l'Union Sud-Africaine relatif aux services aériens
Accordo tra la Svizzera e l'Unione Sudafricana concernente i trasporti aereiAccord relatif aux services aériens entre la Suisse et l'Union Sud-Africaine
Accordo tra la Svizzera e la CEE:decisione del Comitato misto n.4/81 che modifica l'art.8 del protocollo n.3Accord entre la Suisse et la CEE:décision du comité mixte no 4/81 modifiant l'art.8 du protocole no 3
Accordo tra la Svizzera e la CEE:decisione del Comitato misto n.1/81 che modifica nuovamente l'art.8 del protocollo n.3Accord entre la Suisse et CEE:décision du comité mixte no 1/81 modifiant une nouvelle fois l'art.8 du protocole no 3
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio franceseArrangement entre la Suisse et la France relatif à la création dans la gare de Pontarlier,en territoire français,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Vallorbe e di controlli in corso di viaggio sul percorso Frasne-Vallorbe-LosannaArrangement entre la Suisse et la France concernant la création d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés en gare de Vallorbe et les contrôles en cours de route sur le parcours Frasne-Vallorbe-Lausanne
Accordo tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione,nella stazione di Delle,d'un ufficio a controlli nazionali abbinatiArrangement entre la Suisse et la France relatif à la création,en gare de Delle,d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra la Svizzera e la Polonia concernente i certificati d'origine per l'importazione di trecce da cappelli svizzere in PoloniaArrangement entre la Suisse et la Pologne concernant les certificats d'origine pour l'importation de tresses à chapeaux suisses en Pologne
Accordo tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca concernente l'assistenza giudiziaria reciproca in materia civileAccord entre la Suisse et la République tchécoslovaque concernant l'assistance judiciaire réciproque en matière civile et commercialeavec protocole additionnel
Accordo tra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'istituzione di uffici a controlli nazionali abbinati al varco di Thayngen/BietingenArrangement entre la Suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant la création,au passage frontière de Thayngen/Bietingen,de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés
Accordo tra taluni Governi europei e l'Organizzazione europea di ricerche spaziali concernente l'esecuzione del programma di vettore ARIANEcon allegato A e BArrangement entre certains Gouvernements européens et l'Organisation Européenne de Recherches Spatiales concernant l'exécution de lanceur ARIANEavec annexes A et B
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione del programma SPACELABcon allegato A e BArrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution du Programme Spacelabavec Annexes A et B
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satellite meteorologicocon allegato A e BArrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellite météorologiqueavec annexes A et B
Accordo tra taluni Stati membri dell'Organizzazione europea di ricerche spaziali e l'ente medesimo,concernente l'esecuzione d'un programma di satelliti telecommunicazionalicon allegato A e BArrangement entre certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant l'exécution d'un programme de satellite de télécommunicationsavec annexes A et B
al fine di garantire la certezza giuridica e l'omogeneità del SEEafin de garantir la sécurité et l'homogénéité de l'EEE
Ammissione del 27 aprile 1999 alla verificazione di apparecchi misuratori per l'energia e la potenza elettricheAdmission du 27 avril 1999 à la vérification des appareils mesureurs pour l'énergie et la puissance électriques
assolvere l'accusato dall'accusaabsoudre de l'accusation l'accusé
assumere l'impegno solenneprendre un engagement solennel
avere l'esercizio dei diritti civiliavoir l'exercice des droit civils
avere l'esercizio della capacità civileavoir l'exercice des droit civils
avviare o continuare azioni giudiziarie o procedure per l'applicazione di sanzioni amministrativeengager ou continuer des poursuites judiciaires ou des procédures visant à appliquer des sanctions administratives
avvocato designato per assistere l'interessatoavocat désigné pour assister l'intéressé
Azione dei Cristiani per l'Abolizione della TorturaACAT
Azione dei Cristiani per l'Abolizione della TorturaAction des Chrétiens pour l'Abolition de la Torture
azione diretta della persona lesa contro l'assicuratoreaction directe de la partie lésée contre l'assureur
azione giudiziaria per l'adempimento del contratto di compravenditaaction en exécution du contrat de vente
azione intentata a nome della massa contro l'acquirenteaction intentée au nom de la masse contre l'acquéreur
azione intentata al fine di ottenere l'annullamento di un lodo arbitraleaction tendant à l'annulation d'une sentence arbitrale
azioni che possano contrastare o impedire l'azione dell'Unioneaction susceptible d'entrer en conflit avec l'action de l'Union ou d'y faire obstacle
chiedere l'applicazione della leggerequérir l'application de la loi
chiedere l'intervento della forza pubblicarequérir la force publique
conclusa l'istruzioneterminer l'instruction
concordato con l'abbandono dell'attivoconcordat par abandon d'actifs
Concordato concernente l'assistenza nel luogo di comicilioConcordat concernant l'assistance au domicile
Concordato concernente l'assistenza nel luogo di domicilioConcordat sur l'assistance au lieu de domicile
Concordato concernente l'esecuzione forzata per il rimborso delle spese d'assistenza pubblicaConcordat concernant l'exécution forcée de l'obligation de rembourser les secours d'assistance publique
Concordato per la distruzione delle melolonte e delle larve di altri insetti mediante l'applicazione di misure in comuneConcordat en vue de mesures à prendre en commun pour la destruction des hannetons et de leurs larves
Concordato sull'assistenza giudiziaria reciproca per l'esecuzione di pretese di diritto pubblicoConcordat sur l'entraide judiciaire pour l'exécution des prétentions de droit public
Convenzione che istituisce l'Associazione europea di libero scambioAELSConvention instituant l'Association Européenne de Libre-EchangeAELE
Convenzione che regola l'assistenza giudiziaria in materia civile e commerciale tra la Svizzera e la GreciaConvention réglant l'entraide judiciaire en matière civile et commerciale entre la Suisse et la Grèce
Convenzione colla Francia per l'utilizzazione della forza idraulica del Rodano tra l'impianto progettato di La Plaine e un punto ancora da determinarsi superiormente al ponte di Pougny-ChancyConvention avec la France pour l'aménagement de la puissance hydraulique du Rhône entre l'usine projetée de la Plaine et un point à déterminer en amont du pont de Pougny-Chancy
Convenzione completiva per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionale eseguito da persona diversa dal vettore contrattualeConvention complémentaire à la convention de Varsovie,pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international effectué par une personne autre que le transporteur contractuel
Convenzione concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di obbligazioni alimentariConvention concernant la reconnaissance et l'exécution de décisions relatives aux obligations alimentaires
Convenzione concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia d'obbligazioni alimentari verso i figliConvention concernant la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière d'obligations alimentaires envers les enfants
Convenzionen.98concernente l'applicazione dei principi del diritto sindacale e di negoziazione collettivaConvention no 98 concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective
Convenzionen.138concernente l'età minima di ammissione all'impiegoConvention no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi
Convenzione concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimenti tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Unita di TanzaniaConvention entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République Unie de Tanzanie concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention d'exequatur
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention de Bruxelles
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention d'exécution
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention de Bruxelles I
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention sur la compétence judiciaire
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention judiciaire
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention de Bruxelles de 1968 sur la détermination de la juridiction compétente en matière civile et commerciale
aConvenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialebCL
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialenouvelle convention de Lugano
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeconvention de Lugano révisée
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeconvention de Lugano
Convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commercialeConvention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale
Convenzione dei Cantoni,di Zurigo,Glarona,Sciaffusa,Appenzello Esterno,Appenzello Interno,San Gallo,Grigioni e Turgovia concernente l'esecuzione delle pene privative della libertà personale,delle misure secondo il Codice penale svizzero e dei ricoveri secondo il diritto federale e cantonaleConcordat entre les cantons de Zurich,Glaris,Schaffhouse,Appenzell Rhodesextérieures,Appenzell Rhodes-intérieures,Saint-Gall,des Grisons et de Thurgovie concernant l'exécution des peines et mesures privatives de liberté ordonnées en application du code pénal suisse,ainsi que des mesures privatives de liberté ordonnées en vertu du droit fédéral et cantonal
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Convenzione delle Nazioni Unite per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereconvention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Convenzione delle Nazioni Unite sul riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereConvention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione internazionale del lavoro per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraArrangement d'exécution de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation internationale du travail pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione d'esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale delle telecomunicazioni per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraArrangement d'exécution de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale des télécommunications pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione di domicilio e di commercio tra la Svizzera e l'Albaniacon protocollo finaleConvention d'établissement et de commerce entre la Suisse et l'Albanieavec protocole finale
Convenzione di domicilio tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di PersiaIranConvention d'établissement entre la Confédération suisse et l'Empire de PerseIran
Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraArrangement d'ex.de l'accord conclu entre le Conseil fédéral suisse et l'Organisation météorologique mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione di esecuzione dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'organizzazione mondiale della sanità per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in SvizzeraArrangement d'exécution de l'accord conclu entre le CF Suisse et l'Organisation Mondiale de la Santé pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse
Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e l'IrlandaConvention de sécurité entre la Confédération suisse et l'Irlande
Convenzione doganale concernente l'importazione temporanea di veicoli stradali commercialicon protocollo di firmaConvention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciauxavec protocole de signature
Convenzione doganale concernente l'importazione temporanea,per uso privato,di imbarcazioni da diporto e di aeromobilicon allegato e protocollo di firmaConvention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefsavec annexes et protocole de signature
Convenzione doganale concernente le agevolezze per l'importazione di merci da esporre o impiegare in esposizioni,congressi e manifestazioni analogheConvention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition,une foire,un congrès ou une manifestation similaire
Convenzione doganale concernente libretti A.T.A.per l'ammissione temporanea delle merciConvenzione A.T.A.con allegatoConvention douanière sur le carnet A.T.A.pour l'admission temporaire de marchandisesConvention A.T.A.avec annexe
Convenzione fra il Cantone di Basilea Città e il Granducato di Baden concernente l'ampliamento della stazione principale badese e la costruzione di una stazione di servizio e di riparazione sul territorio del Cantone di Basilea CittàConvention entre le canton de Bâle-Ville et le Grand-Duché de Bade concernant l'agrandissement de la gare principale du chemin de fer badois et l'établissement d'une gare de service et de réparation sur le territoire du canton de Bâle-Ville
Convenzione fra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein allo scopo di affidare l'esercizio delle poste dei telegrafi e dei telefoni nel Principato del Liechtenstein all'amministrazione delle poste svizzere e all'amministrazione dei telegrafi e telefoni svizzeriConvention conclue entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant l'exploitation du service postal,télégraphique et téléphonique de la Principauté de Liechtenstein par les soins de l'administration des télégraphes et téléphones suisses
Convenzione fra l'Amministrazione delle ferrovie dello Stato badesi,rappresentata dall'Ispettorato delle costruzioni ferroviarie badesi a Singen,e l'Amministrazione delle dogane svizzere,rappresentata dall'Ufficio doganale principale di Singen,circa l'impianto di una linea telefonica sul terreno della ferroviaConvention entre l'administration des chemins de fer du Grand-Duché de Bade,représentée par l'inspecteur de la construction des chemins de fer,à Singen,et l'administration des douanes suisses,représentée par le bureau de douane principal de Singen,concernant l'établissement d'une ligne téléphonique sur le terrain du chemin de fer
Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord,della stazione di IselleConvention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la ligne dès la gare internationale de Domodossola jusqu'à l'aiguille d'entrée côté nord,de la gare d'Iselle
Convenzione fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Strade ferrate federali svizzere per l'esercizio della stazione internazionale di Domodossola e per lo scambio del materiale rotabileConvention entre l'administration des chemins de fer italiens de l'Etat et l'administration des chemins de fer fédéraux suisses pour l'exploitation de la gare internationale de Domodossola et pour l'échange du matériel roulant
Convenzione fra la Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Corea concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimentiConvention entre le Gouvernement de la Confédération Suisse et le Gouvernement de la République de Corée concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements
Convenzione fra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico concernente l'assicurazione contro la disoccupazione dei lavoratori delle regioni di confineConvention entre la Confédération suisse et le Reich allemand concernant l'assurance-chômage des travailleurs des régions frontières
Convenzione fra la Svizzera e il Paese del Baden-Wurttemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l'officina idroelettrica di RheinauConvention entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l'usine de Rheinau
Convenzione fra la Svizzera e l'Afganistancon protocollo finaleConvention entre la suisse et l'Afghanistanavec protocole finale
Convenzione fra la Svizzera e l'Impero germanico circa lo spostamento del confine svizzero-badese presso LeopoldshöheConvention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant le déplacement de la frontière près de Léopoldshöhe
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio di polizia sanitariaepidemie ed epizoozienella stazione internazionale di DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant le service de police sanitaireépidémie et épizootiesà la gare internationale de Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio postale sulla linea del Sempione fra Briga e Domodossola e nella stazione internazionale di DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant le service postal sur la ligne du Simplon entre Brigue et Domodossola et dans la gare internationale de Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio telegrafico e telefonico nella stazione internazionale di DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant les services télégraphique et téléphonique à la gare internationale de Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia per disposizioni uniformi sulla pesca nelle acque comuni ai due StatiConvention entre la Suisse et l'Italie arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans les eaux limitrophes
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia per il trapasso alla Confederazione della concessione conferita dal Governo italiano alla Compagnia del Giura-Sempione per la costruzione e l'esercizio della ferrovia del SempioneConvention entre la Suisse et l'Italie pour le transfert,à la Confédération,de la concession du gouvernement italien à la Compagnie Jura-Simplon pour la construction et l'exploitation du chemin de fer du Simplon
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia per la congiunzione della rete ferroviaria svizzera con la rete italiana attraverso il Sempione,per la designazione della stazione internazionale e per l'esercizio della sezione Iselle-DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la jonction du réseau avec le réseau italien à travers le Simplon,la désignation de la gare internationale et l'exploitation de la section Iselle-Domodossola
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia relativa ad alcuni vini della ValtellinaConvention entre la Suisse et l'Italie concernant quelques vins de la Valteline
Convenzione fra la Svizzera e l'Italia relativa al moscato naturale d'AstiConvention entre la Suisse et l'Italie concernant le moscato naturale d'Asti
Convenzione internazionale concernente l'alto mareConvention internationale sur la haute mer
Convenzione internazionale concernente l'esenzione delle navi-ospedale dalle tasse portuariecon atto finaleConvention internationale relative aux navires hospitaliersavec acte final
Convenzione internazionale concernente l'unificazione di alcune regole in materia di trasporto di passeggeri per marecon protocolloConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de transport de passagers par meravec protocole
Convenzione internazionale concernente l'uso della radiodiffusione come strumento di paeseConvention internationale concernant l'emploi de la radiodiffusion dans l'intérêt de la paix
Convenzione internazionale contro l'apartheid nello sportConvention internationale contre l'apartheid dans le sport
Convenzione internazionale fra la Svizzera,la Germania e l'Italia concernente la ferrovia del San Gottardocon protocollo finaleConvention internationale entre la Suisse,l'Allemagne et l'Italie relative au chemin de fer du Saint-Gothardavec procès-verbal final
Convenzione internazionale per facilitare l'importazione di campioni commerciali e di materiale pubblicitarioConvention internationale pour faciliter l'importation des échantillons commerciaux et du matériel publicitaire
Convenzione internazionale per l'unificazione dei metodi d'analisi dei vini nel commercio internazionalecon protocollo di firmaConvention internationale pour l'unification des méthodes d'analyse des vins dans le commerce internationalavec protocole de signature
Convenzione internazionale per l'unificazione dei metodi di prelevamento dei campioni e d'analisi dei formaggiConvention internationale pour l'unification des méthodes de prélèvement des échantillons et d'analyse des fromages
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti la competenza civile in materia di urto fra naviConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d'abordage
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti la competenza penale in materia di urto fra navi e altri avvenimenti di nagivazioneConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d'abordage et autres événements de navigation
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole concernenti le immunità delle navi di Statocon protocollo addizionaleConvention internationale pour l'unification de certaines règles concernant les immunités de navires de l'Etatavec protocole additionnel
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole in materia di assistenza e di salvataggio marittimiConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole in materia di urto fra navicon articolo addizionaleConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière d'abordageavec article additionnel
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole relative ai privilegi e alle ipoteche navalicon protocollo di firmaConvention internationale pour l'unification de certaines règles relatives aux privilèges et hypothèques maritimesavec protocole de signature
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune regole sul sequestro conservativo delle navi di mareConvention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer
Convenzione internazionale per la semplificazione e l'armonizzazione dei sistemi doganaliConvention internationale pour la simplification et l'harmonisation des régimes douaniersavec annexes
Convenzione internazionale su l'unificazione di alcune regole in materia di polizza di caricocon protocollo di firmaConvention internationale pour l'unification de certaines règles en matière de connaissementavec protocole de signature
convenzione internazionale sulla responsabilità civile per l'inquinamento da petrolioconvention sur la responsabilité civile pour la pollution par les hydrocarbures
convenzione internazionale sulla responsabilità civile per l'inquinamento da petrolioConvention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
convenzione multilaterale sulla lotta contro l'immigrazione clandestina per via marittimaconvention multilatérale sur la lutte contre l'immigration clandestine par voie maritime
Convenzione per il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze arbitrali straniereConvention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
convenzione per l'applicazione dell'accordo di SchengenConvention d'application de l'Accord de Schengen
Convenzione per l'elaborazione del progetto di Carta dei diritti fondamentali dell'Unione EuropeaConvention chargée d'élaborer un projet de charte des droits fondamentaux de l'Union européenne
Convenzione per l'esecuzione delle sentenze arbitrali estereConvention pour l'exécution des sentences arbitrales étrangères
Convenzione per l'istituzione di un'Organizzazione europea per le ricerche nucleariConvention pour l'établissement d'une Organisation européenne pour la Recherche nucléaire
Convenzione per l'unificazione di alcune norme sul trasporto aereo internazionalecon protocollo addizionaleConvention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien internationalavec protocole additionnel
Convenzione provvisoria tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'attività professionale dei viaggiatori di commercio e il trattamento doganale di campioni di merciConvention provisoire entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche concernant l'activité professionnelle des voyageurs de commerce et le traitement en douane des échantillons de marchandise
Convenzione relativa alla creazione di una organizzazione europea per l'esercizio di satelliti meteorologiciEUMETSATcon allegatoConvention portant création d'une Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiquesEUMETSATavec annexes
Convenzione su l'unificazione della segnalazione stradaleConvention sur l'unification de la signalisation routière
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubioconvention sur la coopération pour la protection et l'utilisation durable du Danube
Convenzione sulla cooperazione per la protezione e l'utilizzazione sostenibile del Danubioconvention sur la protection du Danube
Convenzione sull'imprescrittibilità dei crimini contro l'umanità e dei crimini di guerraConvention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre
Convenzione tra i Cantoni di Basilea Città,Basilea Campagna e Argovia per l'esecuzione in comune delle norme federali concernenti la navigazione sul Reno fra Basilea e RheinfeldenConvention entre les cantons de Bâle-Ville,Bâle-Campagne et Argovie sur l'exécution commune des prescriptions fédérales en matière de navigation sur le Rhin entre Bâle et Rheinfelden
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese concernente l'estensione su territorio francese degli impianti dell'Organizzazione europea per le ricerche nuclearicon scambio di lettereConvention entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le gouvernement de la République française relative à l'extension en territoire français du domaine de l'organisation européenne pour la recherche nucléaireavec échange de lettres
Convenzione tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede per l'incorporazione dei Comuni grigioni di Poschiavo e di Brusio nella diocesi di CoiraConvention entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l'incorporation à l'évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
Convenzione tra il Governo del Cantone di Zurigo e il Consiglio scolastico svizzero per l'erezione di una nuova specolaConvention entre le gouvernement du canton de Zurich et le Conseil d'école suisse touchant la construction d'un observatoire
Convenzione tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica Indonesiana concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimenticon protocolloConvention entre le Gouvernement de la Confédération Suisse et le Gouvernement de la République indonésienne concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissementsavec protocole
Convenzione tra l'Italia e la Svizzera relativa alle assicurazione socialiConvention entre la Suisse et l'Italie relative aux assurances sociales
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il principato del Lichtenstein circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civileConvention entre la Confédération suisse et la principauté de Liechtenstein sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechteinstein sull'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàcon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein en matière d'assurance-vieillesse,survivants et invaliditéavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Reich Germanico circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitraliConvention entre la Confédération suisse et le Reich allemand relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanzacon scambio di lettereConvention entre la Confédération suisse et l'Irlande en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortuneavec échange de lettres
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e l'Unione delle Repubbliche socialiste sovietiche su questioni fiscaliConvention entre la Confédération suisse et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relative à des questions fiscales
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba d'Egitto concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimenticon Scambi di lettereConvention entre la Confédération Suisse et la République Arabe d'Egypte concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissementsavec échange de lettres
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarieConvention entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell'Uganda concernente l'incoraggiamento e la reciproca protezione degli investimenticon protocolloConvention entre la Confédération Suisse et la République d'Ouganda concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissementsavec protocole
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica del Sudan per l'incremento e la protezione reciproca degli investimenticon scambio di lettereConvention entre la confédération suisse et la République démocratique du Soudan concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissementsavec échange de lettres
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente l'assistenza agli indigenticon protocollo finaleConvention entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne concernant l'assistance des indigentsavec protocole final
Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana su la costruzione e l'esercizio d'una galleria stradale sotto il Gran San BernardoConvention entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la construction et à l'exploitation du tunnel routier sous le Grand-Saint-Bernard
Convenzione tra la Confederazione Svizzeria e la Repubblica Italiana per l'utilizzazione della forza idraulica dello Spölcon Protocollo addizionaleConvention entre la Confédération suisse et la République italienne au sujet de l'utilisation de la force hydraulique du Spölavec protocole additionnel
Convenzione tra la Svizzera e il Belgio circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle senzenze arbitraliConvention entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
Convenzione tra la Svizzera e il Belgio su l'assistenza giudiziaria davanti ai tribunaliBeneficio del poveroConvention entre la Suisse et la Belgique sur l'assistance judiciaire devant les tribunauxbénéfice du pauvre
Convenzione tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein per l'ammissione reciproca all'esercizio delle arti salutari dei professanti queste arti domiciliati sulle vicinanze del confineConvention entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Convenzione tra la Svizzera e il Principato di Monaco per l'estradizione reciproca dei delinquentiConvention entre la Suisse et la Principauté de Monaco pour assurer l'extradition réciproque des malfaiteurs
Convenzione tra la Svizzera e il Salvador per l'estradizione reciproca dei delinquentiConvention entre la Suisse et le Salvador sur l'extradition réciproque des malfaiteurs
Convenzione tra la Svizzera e l'Australia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul redditocon protocolloConvention entre la Suisse et l'Australie en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenuavec protocole
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confinecon protocollo finaleConvention entre la Suisse et l'Autriche concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontièreavec prot.final
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria concernente il servizio delle dogane austriache nelle stazioni di St.Margrethen e di Buchs,come pure il transito degli agenti doganali attraverso brevi tratti di comunicazione su territorio stranieroConvention entre la Suisse et l'Autriche concernant le service des douanes autrichiennes aux gares de St.Margrethen et de Buchs,ainsi que le transit des agents des douanes par de courts trajets de jonction empruntant le territoire étranger
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria relativa al traffico di confineConvention entre la Suisse et l'Autriche relative au trafic frontière
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria relativa alle assicurazioni socialiConvention entre la Suisse et l'Autriche relative aux assurances sociales
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria sulla polizia delle epizoozieConvention entre la Suisse et l'Autriche sur les épizooties
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria per la libertà reciproca delle persone professanti arti salutari e domiciliate nelle vicinanze del confine,di esercitare la loro professione in queste vicinanzeConvention entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Convenzione tra la Svizzera e l'Austria-Ungheria sul servizio daziario alle stazioni ferroviarie di Buchs e St.MargrethenConvention entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie,concernant le service des péages aux stations de chemin de fer de Buchs et de St.-Margrethen
Convenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per il reciproco permesso d'esercizio della professione agli esercenti arti salutari domiciliati sui confiniConvention entre la Suisse et l'Empire d'Allemagne concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Convenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per la regolarizzazione di confine presso CostanzaConvention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant la régularisation de la frontière près de Constance
Convenzione tra la Svizzera e l'Impero Germanico per l'istituzione di uffici doganali secondari svizzeri nelle stazioni badesi di Altenburg,Jestetten e Lottstetten della linea ferroviaria svizzera Eglisau-Sciaffusa e le operazioni della dogana svizzera al GrenzacherhornConvention entre la Suisse et l'Empire allemand concernant l'établissement de bureaux secondaires des douanes suisses dans les stations badoises d'Altenburg,Jestetten et Lottstetten de la ligne de chemin de fer suisse Eglisau-Schaffhouse,et les opérations de la douane suisse à Grenzacherhorn
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio delle dogane sulla linea del Sempione fra Briga e DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie réglant le service des douanes sur la ligne du chemin de fer du Simplon entre Brigue et Domodossola
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarieConvention entre la Suisse et l'Italie sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente la posa di un cavo telegrafico-telefonico nella galleria del SempioneConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la pose d'un câble télégraphique-téléphonique dans le tunnel du Simplon
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente la protezione delle acque italo-svizzere dall'inquinamentoConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la protection des eaux italo-suisses contre la pollution
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia concernente una ferrovia elettrica a scartamento ridotto da Locarno a DomodossolaConvention entre la Suisse et l'Italie concernant un chemin de fer électrique à voie étroite de Locarno à Domodossola
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia pel servizio daziario nelle stazioni internazionali di Chiasso e LuinoConvention entre la Suisse et l'Italie concernant le service des péages dans les gares internationales de Chiasso et Luino
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia pel servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del GottardoConvention conclue entre la Suisse et l'Italie au sujet du service de police dans les stations internationales du chemin de fer du Gothard
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per evitare la doppia imposizione sulle imprese di navigazione aerea,marittima e lacualeConvention entre la Suisse et l'Italie en vue d'éviter la double imposition des revenus provenant de la navigation aérienne,maritime et sur les lacs
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per il beneficio reciproco del patrocinio gratuito davanti ai tribunali in favore dei cittadini indigentiConvention entre la Suisse et l'Italie pour l'assistance judiciaire réciproque
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per il traffico di frontiera ed il pascoloConvention entre la Suisse et l'Italie relative au trafic de frontière et au pacage
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per la congiunzione della ferrovia del Gottardo colle ferrovie italiane a Chiasso e a Pinocon protocolloConvention entre la Suisse et l'Italie concernant le raccordement du chemin de fer du Saint-Gothard avec les chemins de fer italiens près de Chiasso et de Pinoavec protocole
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'accertamento del confine fra la Lombardia e il Cantone Ticino in alcuni punti ove esso trovasi in contestazioneConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la délimitation de la frontière entre la Lombardie et le canton du Tessin sur certains points litigieux
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia per l'ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domicilati nei distretti di frontiera all'esercizio della professioneConvention entre la Suisse et l'Italie concernant la réciprocité dans l'exercice des professions médicales par les personnes domiciliées à proximité de la frontière
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Luganocon Protocollo addizionaleConvention entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Luganoavec protocole additionnel
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alla sistemazione idraulica del torrente Breggia al confine italo-svizzerocon allegatoConvention relative à l'aménagement hydraulique du torrent Breggia à la frontière italo-suisseavec annexe
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia relativa alle assicurazioni socialicon protocollo finaleConvention entre la Suisse et l'italie relative aux assurances socialesavec protocole final
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia sulla fissazione del confine tra il Cantone de'Grigioni e la ValtellinaConvention entre la Suisse et l'Italie pour le règlement de la frontière entre le canton des Grisons et la Valteline
Convenzione tra la Svizzera e l'Italia,concernente la nomina di arbitri per la fissazione definitiva del confine italo-svizzero sull'Alpe di CravairolaConvention entre la Suisse et l'Italie concernant l'établissement d'un arbitrage pour la fixation définitive de la frontière italo-suisse sur "l'Alpe Cravairola"
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente l'assistenza degli indigenticon protocollo di firmaConvention entre la Suisse et la France concernant l'assistance aux indigentsavec protocole de signature
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente l'esercizio delle professioni di perito contabile e di contabile riconosciutoConvention entre la Suisse et la France relative à l'exercice des professions d'expert-comptable et de comptable agréé
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente la sistemazione dell'aeroporto di Ginevra-Cointrin e l'istituzione di uffici per i servizi nazionali coordinati di controllo a Ferney-Voltaire e a Ginevra-CointrinConvention entre la Suisse et la France concernant l'aménagement de l'aéroport de Genève-Cointrin et la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés à Ferney-Voltaire et à Genève-Cointrin
Convenzione tra la Svizzera e la Francia per l'ammissione reciproca degli esercenti arti salutari domiciliati sul confine al libero esercizio della loro professioneConvention entre la Suisse et la France concernant l'admission réciproque des médecins,chirugiens,accoucheurs,sages-femmes et vétérinaires domiciliés à proximité de la frontière,à l'exercice de leur art dans les communes limitrophes des deux pays
Convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civilecon protocollo esplicativo e atto addizionaleConvention entre la Suisse et la France sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civileavec protocole explicatif et acte additionnel
Convenzione tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarieConvention entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciairesavec protocole additionnel
Convenzione tra la Svizzera e la Svezia circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitraliConvention entre la Suisse et la Suède relative à la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales
Convenzione tra la Svizzera,il Granducato di Baden e l'Alsazia-Lorena per l'applicazione di disposizioni uniformi relativamente alla pesca nel Reno e i suoi affluenti,compreso il lago di Costanzacon protocollo finaleConvention entre la Suisse,le Grand-Duché de Bade et l'Alsace-Lorraine arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents,y compris le lac de Constanceavec protocole finale
Divisione principale Richiedenti l'asilo e rifugiatiDivision principale Requérants d'asile et réfugiés
Domanda d'autorizzazione per l'emissione sperimentale di patate geneticamente modificateDemande d'autorisation pour une dissémination expérimentale de pommes de terre génétiquement modifiées
giudice del luogo in cui l'obbligazione è sorta,ha avuto o deve avere esecuzionejuge du lieu où l'obligation est née,a été ou doit être exécutée
giudice del luogo in cui è domiciliato il contraente che ha stipulato l'assicurazionetribunal du lieu où est domicilié le preneur d'assurance
giudice del luogo in cui è nata l'obbligazionejuge du lieu où l'obligation est née
le decisioni adottate con l'indicazione dei risultati di ciascuna delle votazioni effettuateles décisions arrêtées avec un enregistrement des chiffres de vote pour chaque vote auquel on a procédé
le lingue dell'Ufficio sono lo spagnolo, il tedesco, l'inglese, il francese e l'italianoles langues de l'Office sont l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien
Legge federale che adatta al Codice penale svizzero il Codice penale militare e la legge sull'organizzazione giudiziaria e procedura penale per l'armata federaleLoi fédérale adaptant au code pénal suisse le code pénal militaire et la loi sur l'organisation judiciaire et la procédure pénale pour l'armée fédérale
Legge federale che assegna un contributo all'Ufficio svizzero per l'espansione commercialeUSECLoi fédérale allouant une aide financière à l'Office suisse d'expansion commercialeOSEC
Legge federale che assegna un contributo all'Ufficio svizzero per l'espansione commercialeLoi fédérale allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale
Legge federale che completa la legge federale circa l'elezione del Consiglio nazionale con un articolo 13bisLoi fédérale complétant,par un art.13bis,la loi sur l'élection du Conseil national
Legge federale che completa quella intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con merci indispensabiliLoi fédérale complétant celle qui tend à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Legge federale che concede un'indennità suppletiva di rincaro al personale federale per l'anno 1951Loi fédérale concernant le versement d'une allocation supplémentaire de renchérissement au personnel fédéral pour 1951
Legge federale che modifica l'art.27 cpv.1 della legge federale sulle misure per combattere le epizoozieLoi fédérale modifiant l'art.27 1er al.de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
Legge federale che modifica l'art.393 del Codice penaleLoi fédérale modifiant l'art.393 du code pénal
Legge federale che modifica l'art.17 della legge federale del 21 giugno 1907 sui brevetti d'invenzioneLoi fédérale portant revision de l'art.17 de la loi fédérale du 21 juin 1907 sur les brevets d'invention
Legge federale che modifica l'art.2 della legge federale del 25 giugno 1903 sull'acquisto della cittadinanza svizzera e sulla rinucia alla stessaLoi fédérale modifiant l'art.2 de la loi fédérale du 25 juin 1903 sur la naturalisation des étrangers et la renonciation à la nationalité suisse
Legge federale che modifica l'art.14 della legge federale del 10 ottobre 1902 sulla tariffa doganale svizzeraLoi fédérale modifiant l'art.14 de la loi fédérale du 10 octobre 1902 sur le tarif des douanes suisses
Legge federale che modifica l'art.1 della legge federale sulle misure da prendere per combattere le epizoozieLoi fédérale modifiant l'art.1er de la loi sur les mesures à prendre pour combattre les épizooties
Legge federale che modifica l'art.25 delle leggi federali del 24 giugno 1909 sui pesi e sulle misureLoi fédérale modifiant l'art.25 de la loi fédérale du 24 juin 1909 sur les poids et mesures
Legge federale che modifica l'art.42 n.2 e 4 della legge federale concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste,dell'11 ottobre 1902Loi fédérale modifiant l'art.42 ch.2 et 4 de la loi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
Legge federale che modifica l'art.51 primo cpv.della legge federale sull'assicurazione contro le malattie e gl'infortuni,del 13 giugno 1911Loi fédérale modifiant l'art.51 premier al.de la loi fédérale du 13 juin 1911 sur l'assurance en cas de maladie et accidents
Legge federale che modifica l'articolo 10 della legge federale sulla durata del lavoro nell'esercizio delle strade ferrate ed altre imprese di trasporto e di comunicazioneLoi fédérale modifiant l'article 10 de la loi qui concerne la durée du travail dans l'exploitation des chemins de fer et autres entreprises de transport et de communications
Legge federale che modifica l'articolo 43,numero 5 e l'articolo 55 della legge su la caccia e la protezione degli uccelliLoi fédérale modifiant l'art.43 ch.5 et l'art.55 de la loi sur la chasse et la protection des oiseaux
Legge federale che modifica la legge federale circa l'elezione del Consiglio nazionaleDivieto delle candidature multipleLoi fédérale modifiant la loi sur l'élection du Conseil nationalinterdiction des candidatures multiples
Legge federale che modifica la legge federale concernente l'approvvigionamento di cereali per il paeseLegge sui cerealiLoi fédérale modifiant la loi sur le ravitaillement du pays en blé
Legge federale che modifica la legge federale concernente l'approvvigionamento di cereali per il paeseLegge sui cerealiLoi fédérale modifiant la loi fédérale sur le ravitaillement du pays en blé
Legge federale che modifica talune disposizioni concernenti l'imposizione del tabacco della legge federale su l'assicurazione per la vecchiaia e per i superstitiLoi fédérale modifiant les dispositions relatives à l'imposition du tabac de la loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants
Legge federale che promuove la costruzione d'abitazioni e l'accesso alla loro proprietà.Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 20 marzo 1997Loi fédérale encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements.Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 20 mars 1997
Legge federale concernente il soccorso finanziario da accordarsi alle imprese private di strade ferrate e di navigazione a vapore allo scopo di promuoverne l'elettrificazioneLoi fédérale concernant l'appui financier à accorder aux chemins de fer et entreprises de navigation privés désireux d'introduire la traction électrique
Legge federale concernente il trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità per perdita di guadagno a favore dell'assicurazione per l'invaliditàLoi fédérale concernant le transfert de capitaux du Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain en faveur de l'assurance-invalidité
Legge federale concernente l'adeguamento della legislazione federale alla garanzia del segreto redazionaleLoi fédérale sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction
Legge federale concernente l'aiuto alle scuole svizzere all'esteroLoi fédérale sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger
Legge federale concernente l'aumento delle imposte sulla cifra d'affari e per la difesa nazionale e la compensazione degli effetti della progressione a freddoLoi fédérale concernant l'augmentation de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt pour la défense nationale et compensation des effets de la progression à froid
Legge federale concernente l'esecuzione dell'amnistia fiscale generale per il 1.gennaio 1969Loi fédérale concernant l'exécution de l'amnistie fiscale générale au 1er janvier 1969
Legge federale concernente l'indicazione del peso sui grossi colli destinati ad essere trasportati per battelloLoi fédérale concernant l'indication du poids sur les gros colis destinés à être transportés par bateau
Legge federale concernente l'istituzione di missioni diplomatiche in Malawi,Malta,Zambia e GambiaLoi fédérale sur la création de missions diplomatiques au Malawi,à Malte,en Zambie et en Gambie
Legge federale concernente l'uso delle cauzioni di società germaniche d'assicurazioni sulla vita e la concessione d'un soccorso federale agli assicurati svizzeriLoi fédérale concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse
Legge federale del DFI sulla formazione,il perfezionamento e l'aggiornamento professionale nelle professioni medicheLoi sur les professions médicales
Legge federale del DFI sulla formazione,il perfezionamento e l'aggiornamento professionale nelle professioni medicheLoi fédérale du DFI sur la formation de base,la formation postgrade et la formation continue des professions médicales
Legge federale del 17 dicembre 1993 sul libero passaggio nella previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi sur le libre passage
Legge federale del 17 dicembre 1993 sul libero passaggio nella previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale du 17 décembre 1993 sur le libre passage dans la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale del 12 febbraio 1949 concernente l'Ufficio federale di conciliazione incaricato di comporre i conflitti collettivi del lavoroLoi fédérale du 12 février 1949 concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail
Legge federale del 23 giugno 2000 concernente l'adeguamento della legislazione federale alla garanzia del segreto redazionaleLoi fédérale du 23 juin 2000 sur l'adaptation de la législation fédérale à la garantie du secret de rédaction
Legge federale del 18 giugno 1993 sul trasporto di viaggiatori e l'accesso alle professioni di trasportatore su stradaLoi sur le transport des voyageurs
Legge federale del 18 giugno 1993 sul trasporto di viaggiatori e l'accesso alle professioni di trasportatore su stradaLoi fédérale du 18 juin 1993 sur le transport de voyageurs et les entreprises de transport par route
Legge federale del 25 giugno 1982 sulla previdenza professionale per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi sur l'assurance-chômage
Legge federale del 25 giugno 1982 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi fédérale du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité
Legge federale del 19 giugno 1959 sull'assicurazione per l'invaliditàLoi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité
Legge federale del 24 marzo 2000 che corregge l'articolo 15b capoverso 2 della legge sulle epizoozieversione franceseLoi fédérale du 24 mars 2000 portant modification de l'art.15b,al.2,de la loi sur les épizootiesversion française
Legge federale del 20 marzo 1959 concernente l'approvvigionamento del Paese con cerealiLoi sur le blé
Legge federale del 20 marzo 1959 concernente l'approvvigionamento del Paese con cerealiLoi fédérale du 20 mars 1959 sur l'approvisionnement du pays en blé
Legge federale del 24 marzo 2000 concernente l'istituzione e l'adeguamento di basi legali per il trattamento di dati personaliLoi fédérale du 24 mars 2000 sur la création et l'adaptation de bases légales concernant le traitement de données personnelles
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi attiLoi sur les rapports entre les conseils
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi attiLREC
Legge federale del 23 marzo 1962 concernente la procedura dell'Assemblea federale e la forma,la pubblicazione,l'entrata in vigore dei suoi attiLoi fédérale du 23 mars 1962 sur la procédure de l'Assemblée fédérale ainsi que sur la forme,la publication et l'entrée en vigueur des actes législatifs
Legge federale del 19 marzo 1965 sulle prestazioni complementari all'assicurazione per la vecchiaia,i superstiti e l'invaliditàLoi fédérale du 19 mars 1965 sur les prestations complémentaires à l'assurance-vieillesse,survivants et invalidité
Legge federale del 4 ottobre 1974 che promuove la costruzione di abitazioni e l'accesso alla loro proprietàLoi fédérale du 4 octobre 1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements
Legge federale del 4 ottobre 1991 concernente l'aiuto alle vittime di reatiLoi fédérale du 4 octobre 1991 sur l'aide aux victimes d'infractions
Legge federale del 9 ottobre 1992 concernente l'aumento dei dazi all'importazione sui carburantiLoi fédérale du 9 octobre 1992 concernant l'augmentation des droits d'entrée sur les carburants
Legge federale del 2 settembre 1999 concernente l'imposta sul valore aggiuntoLoi sur la TVA
Legge federale del 2 settembre 1999 concernente l'imposta sul valore aggiuntoLoi fédérale du 2 septembre 1999 régissant la taxe sur la valeur ajoutée
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferroviaLoi fédérale du 8 octobre 1999 concernant l'accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route
Legge federale dell'8 ottobre 1999 concernente l'Accordo tra la Confederazione Svizzera,da una parte,e le Comunità europea ed i suoi Stati membri,dall'altra parte,sulla libera circolazione delle personeLoi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'Accord entre,d'une part,la Confédération suisse et,d'autre part,la Communauté Européenne et ses Etats membres sur la libre circulation des personnes
Legge federale dell'11 ottobre 1902 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foresteLFor
Legge federale dell'11 ottobre 1902 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foresteLoi fédérale du 11 octobre 1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts
Legge federale dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acqueLoi sur la protection des eaux
Legge federale dell'8 ottobre 1971 contro l'inquinamento delle acqueLoi fédérale du 8 octobre 1971 sur la protection des eaux contre la pollution
Legge federale per assicurare l'approvvigionamento del paese con merci indispensabiliLoi fédérale tendant à assurer l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables
Legge federale su l'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenzaLoi sur l'assurance-chômage
Legge federale su la costruzione e l'esercizio delle strade ferrate sul territorio della Confederazione svizzeraLoi fédérale concernant l'établissement et l'exploitation des Chemins de fer sur le territoire de la Confédération suisse
Legge federale sulla revisione e l'unificazione del diritto della responsabilità civileLoi sur la responsabilité civile
legge relativa all'assicurazione contro l'invaliditàLoi relative à l'assurance contre l'incapacité de travail
Legge sulle telecomunicazioni.Blocchi di frequenze disponibili per l'anello locale senza filo,Wireless Local LoopWLLLoi sur les télécommunications.Blocs de fréquences disponibles pour la boucle locale sans fil,Wireless Local LoopWLL
Legge sulle telecomunicazioni.Lancio della pubblica gara per l'aggiudicazione,al miglior offerente,di quattro concessioni di radiocomunicazione per la fornitura di servizi di telecomunicazione mobili IMT 2000/UMTS in SvizzeraLoi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de quatre concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles IMT 2000/UMTS en Suisse
Legge sulle telecomunicazioni.Lancio della pubblica gara per l'aggiudicazione,al miglior offerente,di tre concessioni di radiocomunicazione per la fornitura di servizi di telecomunicazione mobili GSM in SvizzeraLoi sur les télécommunications.Ouverture de l'appel d'offres public avec adjudication au plus offrant de trois concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication mobiles GSM en Suisse
limite minimo per l'assunzione obbligatoriaseuil d'assujettissement à l'obligation d'emploi
marchi per l'identificazione di ...marques visant à l'identification de ...
optare per l'assoggettamentoopter pour l'assujettissement
per l'attività o l'inattività del suo titolarepar le fait de l'activité ou de l'inactivité du titulaire
Primo accordo aggiuntivo del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22 febbraio 1962,che si riferisce all'importazione di prodotti svizzeri nel PortogalloPremier avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22 février 1962,relatif à l'importation de produits suisses au Portugal
primo deposito eseguito presso l'Ufficiopremier dépôt effectué auprès de l'Office
Primo Protocollo addizionale all'accordo fra l'Italia e la Svizzera per l'esportazione di vini italianiPremier protocole additionnel à l'accord italo-suisse concernant l'exportation de vins italiens
Primo protocollo concernente l'interpretazione da parte della Corte di giustizia della convenzione sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattualipremier protocole concernant l'interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes de la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles
procacciare il mantenimento e l'assistenza vita duranteentretenir et soigner la vie durant
procedura per l'approvazione del tipoprocédure de réception par type
procedura per l'informazione e la consultazione dei lavoratoriprocédure d'information et de consultation des travailleurs
processo esecutivo per ottenere l'espropriazione forzatapoursuites en expropriation forcée
Processo verbale concernente la delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno da Brugg al lago di CostanzaProcès-verbal de la délimitation de la frontière entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie dans l'ancien lit du Rhin,de Brugg au lac de Constance
procura per l'assemblea generaleprocuration pour l'assemblée générale
procuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslaviaprocureur adjoint pour le TPIY
procuratore aggiunto del tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslaviaprocureur adjoint pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
procuratore del tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslaviaprocureur du TPIY
procuratore del tribunale penale internazionale per l'ex Jugoslaviaprocureur du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Rapporto del 19 agosto 1998 sulla cooperazione rafforzata con l'Europa orientale e gli Stati della CSI nell'ambito del secondo credito quadro 1992-1997Rapport du 19 août 1998 sur le renforcement de la coopération avec l'Europe de l'Est et les pays de la CEI dans le cadre du deuxième crédit de programme 1992-1997
Rapporto del Consiglio federale del 26 febbraio 1992 all'Assemblea federale sull'intervento e l'organizzazione della protezione civileRapport du Conseil fédéral du 26 février 1992 à l'Assemblée fédérale sur l'engagement et l'organisation de la protection civile
Rapporto del Consiglio federale del 26 febbraio 1992 all'Assemblea federale sull'intervento e l'organizzazione della protezione civileplan directeur de la protection civile
Rapporto del 1° luglio 1998 del Consiglio federale sulle relazioni tra la Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni UniteONUin risposta al postulato n.97.3320 del 18 giugno 1997 del consigliere nazionale Andreas GrossRapport du 1er juillet 1998 du Conseil fédéral sur les relations entre la Suisse et l'Organisation des Nations UniesONUétabli en réponse au postulat no 97.3320,déposé le 18 juin 1997 par le conseiller national Andreas Gross
Rapporto del 22 maggio 1996 sulle Linee guida per l'ordinamento del terrritorio svizzeroRapport du 22 mai 1996 sur les Grandes lignes de l'organisation du territoire suisse
rinviare l'esame degli attirenvoyer la consultation du dossier
rinviare l'istanza all'organo che ha emesso la decisione impugnata per la prosecuzione della procedurarenvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée
rinviare l'istanza per la prosecuzione della procedurarenvoyer l'affaire pour suite à donner
Rinviare l'udienzaRenvoyer les débats
Secondo accordo aggiuntivo del protocollo concernente l'importazione in Svizzera di prodotti agricoli portoghesi,firmato il 22.febbraio 1962,nel quadro della cooperazione economica svizzero-lusitanaDeuxième avenant au protocole concernant l'importation de produits agricoles portugais en Suisse,signé le 22.février 1962,relatif à la coopération économique entre la Suisse et le Portugal
Secondo Protocollo addizionale all'accordo fra l'Italia e la Svizzera per l'esportazione di vini italianiDeuxième protocole additionnel à l'accord italo-suisse concernant l'exportation de vins italiens
sopportare l'onere delle tasse versate dall'altre partesupporter les taxes exposées par l'autre partie
Showing first 500 phrases