DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing is not | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
acute heart attack is not regarded as LTIострая сердечная недостаточность не является фактором производственного травматизма (Goplisum)
Agreement is not intended toСоглашение не имеет своей целью (Elina Semykina)
an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusionнедействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko)
Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
are not interpretiveне подлежат разъяснению (Lialia03)
everything which is not explicitly forbidden by law is allowedразрешено все то, что прямо не запрещено законом (yurtranslate23)
for which the lessee is not liableне по вине арендатора (Leonid Dzhepko)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
if this is not the caseв ином случае (Artemie)
if this is not the caseесли это не соответствует действительности (sankozh)
ignorance is not an excuseнезнание не освобождает от ответственности ('More)
in any manner that is not contrary to lawлюбым не противоречащим закону способом ('More)
in consideration of that the Contractor will not be liable forввиду чего Исполнитель не несёт ответственности за (Konstantin 1966)
in the event that specified conditions would not be implemented effectivelyв случае если указанные условия не будут должным образом выполнены (Konstantin 1966)
includes, but is not limited toвключает, кроме прочего (spanishru)
includes, but is not limited toвключает, помимо прочего (spanishru)
includes, but is not limited toвключает, среди прочего (spanishru)
is not at any stage of bankruptcy proceedingsне находится ни в одной стадии банкротства (NaNa*)
is not at the relevant time and has not in the past beenне является в настоящее время и не являлось в прошлом (gennier)
is not at the relevant time and has not in the past beenне является и не являлось в прошлом (gennier)
is not in dispute or under distrainmentв споре и под запрещением / арестом не состоит (seized NaNa*)
is not in the process of reorganizationне находится в состоянии процедуры реорганизации (NaNa*)
is not liable for obligationsне отвечает по обязательствам (of its shareholders Andrew052)
is not permittedне допускается (Andrew052)
is not possibleне представляется возможным (Leonid Dzhepko)
is not stated by the charterне предусмотрено уставом (NaNa*)
is not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Partyне подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороны (Konstantin 1966)
is not to be incorporated hereinне предназначен для включения в состав настоящего документа (Technical)
it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the contentэто не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно. (Johnny Bravo)
it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentэто не означает, что содержимое документа верно, а также что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам подтверждает содержимое такового (Johnny Bravo)
item of business that is not a proper subject for stockholder actionвопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеров (U.S. Bylaws andrew_egroups)
риplea "is not guilty"заявление об отрицании вины (Thus the defendant need not prove himself to be "innocent." They simply have to not be proven guilty. Therefore their plea is "not guilty.")
something that someone could not reasonably be expected to have known aboutожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных оснований (Andy)
that is not reasonably related toкоторый не имеет разумных оснований быть отнесённым (Andy)
the burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesтяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
the burden of proof is on the one who declares, not on one who deniesбремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает (Andrey Truhachev)
the contractor has a right, but is not obligedисполнитель вправе, но не обязан (Konstantin 1966)
the decision is not subject to any challengeсудебное решение пересмотру не подлежит (Alexander Matytsin)
the parties do not intend that any term shall be enforceable by a third partyСторонами не предусматривается возможность принудительного исполнения любого условия настоящего договора по требованию третьих лиц
the venue is not appropriateне соблюдена территориальная подсудность (igisheva)
there is and shall notбред сивой кобылы (в лунную ночь vatnik)
this certificate is not evidence of the identity of the person presenting itДанный сертификат не является удостоверением личности предъявляющего его лица (предупреждение в конце официальных документов Новой Зеландии (напр., в новозеландском свидетельстве о рождении) lunolikaya)
Though the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another documentХотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документу (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)
where this is not soв иных случаях (Alexander Matytsin)
where this is/was not the caseв иных случаях (nikulyak)
whereas the Contractor is not the owner of the websitesпоскольку Исполнитель не является владельцем веб-сайтов (Konstantin 1966)