English | Russian |
Ad Hoc Group of Experts on International Co-operation for the Prevention and Control of the Various Manifestations of Crime, including Terrorism | Специальная группа экспертов по международному сотрудничеству в целях предупреждения различных видов преступлений, в том числе терроризма, и борьбы с ними |
agreement including a penalty clause | договор, содержащий пункт о штрафе |
and including | включительно (начало периода с определенной даты Alexander Matytsin) |
construed as including references | должны подразумевать также (Andy) |
disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov) |
documents emanating from an authority or an official connected with the courts or tribunals of the State, including those emanating from a public prosecutor, a clerk of a court or a process-server | документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя ("huissier de justice" Johnny Bravo) |
including, among other things | включая, помимо прочего (spanishru) |
including, but not limited to | включают, но не исключительно (Elikos) |
including, but not limited to | включая, среди прочего (undp.org Баян) |
including, but not limited to | включая, помимо прочего |
including, but not limited to | в том числе (выражения "включая, но не ограничиваясь", "включая, в частности", "включая, помимо прочего" и т.п. в русском языке несут избыточную семантическую нагрузку (а "включая, но не ограничиваясь" вообще нарушает согласование в предложении). Тех, кому это уши не режет, мне искренне жаль 4uzhoj) |
including, but not limited to, the following | включающий, среди прочего, следующее (Konstantin 1966) |
including in the nature of "make-whole" amounts | в том числе сумм, выплачиваемых с целью "возврата в первоначальное состояние" (Leonid Dzhepko) |
including, inter alia | включая помимо прочего (Alexander Demidov) |
including the | в том числе за (Konstantin 1966) |
including the acquaintance with case materials | в том числе знакомиться с материалами дела, делать выписки из них, снимать копии (Konstantin 1966) |
including the right | с правом (goroshko) |
including when | включая случаи (Alexander Matytsin) |
including within the frame of bankruptcy cases | в том числе в рамках дел о банкротстве (Konstantin 1966) |
including, without limitation | в том числе (Sakhalin Energy) |
including without limitation | в том числе (перевод "в том числе" адекватен и полностью передаёт смысл английского выражения "including without limitations" Andy) |
increase to include Value Added Tax | увеличить на сумму налога на добавленную стоимость (Leonid Dzhepko) |
with effect from and including the date | с даты включительно (Alexander Matytsin) |
Written statement including particulars of exact land | письменное заявление, включающее точные сведения по земле (Konstantin 1966) |
Written statement including particulars of exact land | письменное заявление, включающее точные ведения по земле (Konstantin 1966) |