DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing in circumstances | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all circumstances of the case in their entiretyсовокупность всех обстоятельств дела (Google подтверждает, хотя ни немногими ссылками, но зато на оригинальные судебные акты)
be in circumstancesнаходиться в обстоятельствах (вариант перевода Marinade)
circumstance in proofпредмет доказывания
circumstance in proofдоказываемое обстоятельство
in all circumstancesво всех случаях (sankozh)
in all the circumstancesпри любых обстоятельствах (No matter what the terms of employment, an employee can never be required to do more than what is reasonable in all the circumstances. wiki Alexander Demidov)
in all the circumstancesво всех случаях (Alexander Demidov)
in all the circumstancesс учётом всех обстоятельств дела (напр., при вынесении решения: In further deliberating on the fairness of the dismissal in all the circumstances we took account of the decision in Iceland Frozen Foods v Jones 1983 ICR 17 whiteweber)
in case of particularly aggravating circumstancesпри наличии особо отягчающих обстоятельств (Technical)
in certain circumstancesпри некоторых обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
in circumstances of confidenceв условиях конфиденциальности (information disclosed in circumstances of confidence sankozh)
in circumstances whereв тех случаях, когда (AD)
in most circumstancesв большинстве случаев (Leonid Dzhepko)
in the circumstancesпри обстоятельствах (Andrew052)
in the circumstances set out inв порядке (договора либо его отдельных положений: In the event of termination of this Agreement other than in the circumstances set out in clause 15... 4uzhoj)
in the event of any these facts and circumstancesв случае наступления какого-либо из этих обстоятельств (Konstantin 1966)
in the following circumstancesпри следующих обстоятельствах (Alex_Odeychuk)
in the presence of circumstancesпри наличии обстоятельств (felog)
material change in circumstancesсущественное изменение обстоятельств (Alexander Demidov)
murder with the special circumstance of lying in waitубийство из засады (из засады-отягчающее обстоятельство lexisnexis.com Tanya Gesse)
save in exceptional circumstancesза исключение особых случаев (Save in exceptional circumstances every litigant should be allowed his day in court. CME Alexander Demidov)
substantial change in circumstancesсущественное изменение обстоятельств (Stas-Soleil)
the Party which is unable to execute her contractual obligations in consequence of occurrence of the force majeure circumstancesСторона, которая вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы не в состоянии выполнить свои договорные обязательства
under the circumstances specified in the relevant legislationпри выполнении условий, указанных в соответствующем законодательстве (Maxym)