DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing handlings | all forms
EnglishRussian
cargo handlingобработка грузов
case-handlingрассмотрение дел (iVictorr)
chemicals handlingработа с химикатами (Alexander Demidov)
civil legal handling of responsibility for harm caused by ships during the oil transportationгражданско-правовое регулирование ответственности за вред, причинённый судами при транспортировке нефти (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" и находящихся на сайте classes.ru Konstantin 1966)
criminal negligence in handling someone's affairsпреступная халатность в ведении чьих-либо дел
criminal negligence in handling someone's affairsпреступная халатность в ведении чьих-либо дел
expenses for travel and seizing, handling, keeping, selling, or caring for property so seized or soldрасходы на проезд, обращение взыскания, погрузку, хранение, реализацию, уход за имуществом, которое соответственно реализовано или конфисковано (Alex_Odeychuk)
handling agreementдоговор о наземном обслуживании (Gr. Sitnikov)
handling feeплата за обращение (с чем-либо)
handling of delinquent mortgagesработа с проблемной задолженностью по ипотечным кредитам (New York Times: You are generally considered delinquent if you're 30 days past due, although some lenders wait until you're 45 or 60 days to report late payments as being delinquent. Alex_Odeychuk)
handling operationsтехнические операции (Alexander Demidov)
Handling stolen goodsхранение краденого имущества (Mrs Presley)
handling the formalities (of somethingоформление (тж. иногда for something // Е. Тамарченко, 04.01.2015 Евгений Тамарченко)
international claims handlingурегулирование претензий международного характера (Alex_Odeychuk)
International Claims Handling CenterЦентр урегулирования претензий международного характера (Alex_Odeychuk)
on improving the system of handling public appealsпо улучшению работы с обращениями граждан (Alex Lilo)
proper handling of goodsнадлежащее обращение с товаром (WiseSnake)
you are in charge of handling this matterВам поручено вести это дело (Soulbringer)