DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing hand | all forms | exact matches only
EnglishRussian
affix handставить подпись (In witness whereof, I have hereunto affixed my hand and seal this ... day of sankozh)
aid-in-handпомощь натурой
by one's own handсобственноручно
by writing under his hand deposited atсвоим собственноручным распоряжением, хранящимся (по юридическому (зарегистрированному) адресу Компании (Общества) Bre)
case at handдело, находящееся в производстве
case in handрассматриваемое дело (Alexander Demidov)
cash in handналичные деньги
clean handчистые руки
clean handчестность и безупречность поведения
contract under handдоговор не в форме документа за печатью
contract under handнеформальный договор
contract under handпростой договор
copy of first-hand copyкопия с копии (Leviathan)
copy of first-hand copyкопия с копии, сделанной непосредственно с оригинала
dead handмёртвая рука
dead hand"мёртвая рука"
dead handвладение без права передачи
dead-handмёртвая рука (владение недвижимостью без права передачи)
dead-handвладение недвижимостью без права передачи
dead-handмёртвая рука
deliver by handдоставить лично или с курьером (но не почтой и не по интернету schnuller)
deliver by handвручить под роспись (schnuller)
deliver by hand against acknowledgementсдавать лично под расписку (Право международной торговли On-Line)
deliver by hand against acknowledgementсдать лично под расписку
deliver by hand against receiptсдать лично под расписку
delivering by hand against acknowledgementсдающий лично под расписку
effects of exposure to second-hand tobacco smokeвоздействие окружающего табачного дыма ('More)
facts at handобъекты исследования и материалы дела, представленные для производства экспертизы (говоря об объектах исследования и материалах дела, представленных эксперту или комиссии экспертов; e.g., the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation. The judge must find that the expert methods are reliable and reliably applied to the facts at hand Alex_Odeychuk)
first-hand copyкопия непосредственно с оригинала
first hand evidenceпервичное доказательство
first hand evidenceдоказательство из первых рук
first-hand testimonyсвидетельские показания очевидца
first-hand testimonyсвидетельские показания из первых рук
funds on handналичные средства
given under my handвыдано за моей собственноручной подписью (Igor Kondrashkin)
given under my handя скрепила данный документ собственноручной подписью (hora)
Given under my hand and sealЗаверено моей собственноручной подписью и печатью (Johnny Bravo)
hand a sentenceприговорить к ... месяцам/годам тюрьмы (_Ghost_)
hand deliveryличное вручение (Евгений Тамарченко)
hand deliveryвручение (особ. в отличие от доставки Евгений Тамарченко)
hand downвыносить (решение)
hand downпередавать в нижестоящую инстанцию (Право международной торговли On-Line)
hand downпередать в нижестоящую инстанцию
hand down a landmark decisionвынести решение, являющееся вехой в прецедентной практике (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
hand-lipграбитель
hand-lipбандит
hand outвынести (приговор, вердикт sergeidorogan)
hand overпередать в собственность (to Andrey Truhachev)
hand over against receiptвручать под роспись (Elina Semykina)
hand over any documents relating to somethingпередать относящиеся к чем-либо документы (uncitral.org Tayafenix)
hand over in personлично вручать (Elina Semykina)
hand over responsibilitiesпередать дела (Leonid Dzhepko)
hand receiptрасписка
hand to a sentenceприговорить к ... месяцам/годам тюрьмы (Пример: The court handed this paramedic to an eight-month sentence _Ghost_)
hand-upграбитель
hand-upбандит
hand writingпочерк
hand-written confessionсобственноручное письменное признание
in handво владении
in testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal ofв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью
matter in handвопрос, вынесенный на рассмотрение (Alexander Demidov)
note of handдолговая расписка
put the handставить подпись (Лорина)
put the handпоставить подпись (Лорина)
recorded by accused in his own handсобственноручная запись обвиняемого
recorded in one's own handсобственноручная запись
removal by car or handвывоз или вынос (Alexander Demidov)
removal by hand and truckвынос и вывоз (Alexander Demidov)
second hand evidenceдоказательство из вторых рук
second hand evidenceсвидетельство, основанное на слухах
second hand evidenceпоказания с чужих слов
second-hand marketтолкучка
second-hand smoke exposureвоздействие окружающего табачного дыма ('More)
second-hand testimonyсвидетельские показания "из вторых рук"
second-hand tobacco smokeокружающий табачный дым ('More)
set one's hand and sealставить свою подпись и печать (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko)
task at handвопросы, поставленные перед экспертом или комиссией экспертов (the judge is required to ensure that the expert testimony is relevant to the task at hand and that it rests on a reliable scientific foundation Alex_Odeychuk)
the rule of the dead handправило "мёртвой руки" (даже после смерти учредителя траста, трестовые обязательства продолжают существовать на прежних условиях)
unclean handупречность поведения
under handв простой письменной форме (документ Lavrov)
under hand and sealза подписью и печатью, собственноручно подписано с приложением печати
under hand and sealза подписью и печатью
under hand and sealс подписью и печатью
under hand and sealсобственноручно подписано с приложением печати
under the hand and sealза подписью и печатью
with his own handсобственноручно
with strong handс преодолением физического препятствия
witness my hand and official sealв чём и расписываюсь собственноручно с приложением официальной печати (Johnny Bravo)
witness my hand and official sealв подтверждение чего, ставлю свою подпись и официальную печать (Johnny Bravo)
witness my hand and official sealудостоверено моей подписью с приложением официальной печати (Johnny Bravo)
witness my hand and official sealподписано мною собственноручно с приложением официальной печати (Johnny Bravo)
witness my hand and official sealЗасвидетельствовано моей подписью и официальной печатью (Praskovya)